ENGLISH
Your child's safety may be affected if you
do not follow these instructions.
A child's safety is your responsibility.
Assembly should be carried out by a
competent adult only.
• Be aware of the risk of open fire and other
sources of heat, such as electric bar fires, gas
fires, etc. in the near vicinity of the cot bed
under drawer.
• Standing in, or using the cot bed under
drawer other than for its intended purpose
could cause damage to the structure or serious
injury to your child.
• Do not use the cot bed under drawer if any
part is broken or missing. Use only spare parts
approved by the manufacturer.
• All assembly fittings should be tightened
properly and care should be taken to ensure
that no screws are loose, as a child could trap
parts of the body, or clothing (e.g. ribbons,
drawstrings, necklaces) this could lead to
strangulation.
• Regularly check that all fittings and compo-
nents of the cot bed under drawer are fully
tightened and in working order.
• Wood is a natural material, the colour will
darken with age.
• During assembly children should be kept
away from the product due to possible risk of
injury.
FRANÇAIS
La sécurité de votre enfant peut être af-
fectée si vous ne suivez pas ces instruc-
tions.
La sécurité d'un enfant relève de votre
responsabilité.
Le montage doit être effectué par un
adulte compétent uniquement.
• Soyez conscient du risque d'incendie ouvert
et d'autres sources de chaleur, comme les feux
de barre électrique, les feux de gaz, etc. à
proximité du lit de bébé sous le tiroir.
• Le fait de se tenir dans le lit de bébé sous le
tiroir ou de l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été conçu pourrait endom-
mager la structure ou blesser gravement votre
enfant.
• N'utilisez pas le lit de bébé sous le tiroir si
une pièce est cassée ou manquante. N'utilisez
que des pièces de rechange approuvées par le
fabricant.
• Tous les accessoires d'assemblage doivent
être serrés correctement et il faut veiller à ce
qu'aucune vis ne soit desserrée, car un enfant
pourrait coincer des parties de son corps ou
de ses vêtements (par exemple, des rubans,
des cordons, des colliers), ce qui pourrait
entraîner un étranglement.
• Vérifiez régulièrement que tous les acces-
soires et composants du lit d'enfant sous le
tiroir sont bien serrés et en bon état de fonc-
tionnement.
• Le bois est un matériau naturel, sa couleur
fonce avec l'âge.
• Pendant l'assemblage, les enfants doivent
être tenus à l'écart du produit en raison du
risque de blessure possible.
www.icklebubba.com
2
ESPAÑOL
La seguridad de su hijo puede verse
afectada si no sigue estas instrucciones.
La seguridad del niño es su responsab-
ilidad.
El montaje debe ser realizado por un
adulto competente solamente.
• Ser conscientes del riesgo de fuego abierto
y otras fuentes de calor, como los fuegos de
barras eléctricas, los fuegos de gas, etc. en las
cercanías de la cama de cuna bajo el cajón.
• Estar de pie o utilizar la cama cuna bajo el
cajón de forma distinta a la prevista podría
causar daños en la estructura o lesiones graves
a su hijo.
• No utilice la cama de cuna bajo el cajón si
alguna pieza está rota o falta. Utilice sólo las
piezas de repuesto aprobadas por el fabri-
cante.
• Todos los accesorios de montaje deben estar
bien apretados y se debe tener cuidado de
que no haya tornillos sueltos, ya que un niño
podría atrapar partes del cuerpo o de la ropa
(por ejemplo, cintas, cordones, collares), lo que
podría provocar estrangulación.
• Compruebe regularmente que todos los
accesorios y componentes de la cama de cuna
bajo el cajón estén completamente apretados
y en funcionamiento.
• La madera es un material natural, el color se
oscurecerá con el tiempo.
• Durante el montaje los niños deben manten-
erse alejados del producto debido al posible
riesgo de lesiones.