VARNING
SE:
- Småbarn kan strypas i öglor som uppstått på snören, kedjor och band samt på
manöverlinor.
- För att undvika strypning och andra olycksfall ska snören placeras utom räckhåll
för småbarn. Snören kan i värsta fall hamna runt barnets hals.
- Flytta bort sängar, spjälsängar och andra möbler från alla typer av gardinsnören.
- Knyt inte ihop snörena. Se till att snören inte tvinnas ihop eller bildar en snara.
VAROITUS
FI:
- Pienet lapset voivat kuristua vetonarujen, ketjujen ja nauhojen sekä tuotteen
sisäisten narujen lenkkeihin.
- Pidä narut poissa lasten ulottuvilta kuristumisen ja takertumisen estämiseksi.
Narut voivat kietoutua lapsen kaulan ympärille.
- Siirrä vuoteet, pinnasängyt ja huonekalut kauas ikkunoista, joissa on naruja.
- Älä sido naruja yhteen. Varmista, että narut eivät punoudu yhteen ja muodosta
lenkkiä.
OSTRZEŻENIE
PL:
- Linki, łańcuszki, taśmy oraz wewnętrzne sznurki służące do obsługi produktu
stwarzają zagrożenie uduszenia się małych dzieci.
- Aby uniknąć uduszenia lub zaplątania się, należy trzymać je z dala od małych
dzieci. Linki mogą zaplątać się wokół szyi dziecka.
- Należy odsunąć łóżeczka i meble od sznurków zasłon okiennych.
- Nie wiązać linek ze sobą. Upewnić się, że nie tworzą one pętli ani nie skręcają
się.
UPOZORNĚNÍ
CZ:
- Mohlo by dojít k uškrcení malých dětí na šňůrách, řetízcích, páscích a
provázcích, které slouží k ovládání výrobku.
- Aby nedošlo k uškrcení a zapletení, udržujte šňůry mimo dosah malých dětí.
Šňůry se mohou zamotat dětem kolem krku.
- Přemístěte postele, dětské postýlky a nábytek stranou od šňůr instalovaných na
oknech.
- Nesvazujte šňůry dohromady. Dbejte na to, aby se šňůry nezamotaly a nevyt-
vořily smyčku.
5/20
MN190011_20200908