Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9
Anleitung
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist für medizinische Zwecke zur Beleuchtung von Körperober-
flächen vorgesehen. Es wird zur nicht-invasiven visuellen Untersuchung intakter
Haut verwendet.
Dieses batteriebetriebene Produkt ist nur für die externe Untersuchung in
professionellen Gesundheitseinrichtungen durch medizinisches Fachpersonal
vorgesehen.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Beschädigungen vorliegen
ACHTUNG: Schauen Sie nicht direkt in die LED-Leuchte. Patienten müssen
während der Untersuchungen die Augen schließen.
Im Falle eines schwerwiegenden Vorfalls bei der Verwendung dieses Geräts
benachrichtigen Sie 3Gen unverzüglich und, falls dies aufgrund der örtlichen
Vorschriften erforderlich ist, Ihre nationale Gesundheitsbehörde.
ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen mit Brand- oder Explo-
sionsgefahr (z. B. sauerstoffreiche Umgebung).
WARNUNG: Dieses Produkt kann Sie Chemikalien wie Methylenchlorid und
sechswertigem Chrom aussetzen, von denen bekannt ist, dass sie Krebs oder
Reproduktionstoxizität verursachen. Weitere Informationen finden Sie unter www.
P65Warnings.ca.gov.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen an die EMV-Emissionen und die
Störfestigkeit der Norm IEC 60601-1-2: 2014. Aufgrund der Emissionseigen-
schaften dieses Geräts eignet es sich sowohl für den Einsatz im professionellen
Gesundheitswesen als auch im Wohnbereich (CISPR 11 Klasse B). Dieses
Gerät bietet einen angemessenen Schutz für Funkkommunikationsdienste. In
dem seltenen Fall einer Störung des Funkkommunikationsdienstes muss der
Benutzer möglicherweise Maßnahmen zur Schadensbegrenzung ergreifen, z. B.
das Verschieben oder Neuausrichten von Geräten. WARNUNG: Die Verwend-
ung dieses Geräts neben oder gestapelt mit anderen Geräten sollte vermieden
werden, da dies zu Fehlfunktionen führen kann. Wenn eine solche Verwendung
erforderlich ist, sollten dieses Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden,
um sicherzustellen, dass sie normal funktionieren.
WARNUNG: Die Verwendung von anderem Zubehör als dem vom Hersteller
dieses Geräts bereitgestellten kann zu erhöhten elektromagnetischen Emissionen
oder einer verminderten elektromagnetischen Störfestigkeit dieses Geräts führen
und zu einem fehlerhaften Betrieb führen.
WARNUNG: Tragbare HF-Sender sollten nicht näher als 30 cm (12 Zoll) an
einem Teil des Geräts verwendet werden. Andernfalls kann es zu einer Ver-
schlechterung der Leistung dieses Geräts kommen.
WICHTIG: Laden Sie vor dem ersten Gebrauch den internen Lithium-Ionen-Akku
auf. Weitere Informationen finden Sie unter „Batterien und Laden".
DermLite Foto X ist ein Dermatoskop für die polarisierte und nicht polarisierte
Dermatoskopie mit einer Vielzahl von Kameras und Mobilgeräten.
IceCap®
Um Ihre Maßnahmen zur Infektionsbekämpfung zu unterstützen, lassen Sie eine
der mitgelieferten Einweg-IceCaps (IC) über dem installierten Deckglas (FP)
einrasten.
Foto X kann über eine magnetische oder eine reine Gewindeverbindung an
viele Kameras oder Smartphones angeschlossen werden. Schrauben Sie zur
Verwendung mit MagnetiConnect®-Adaptern (separat erhältlich) den Ringadapter
(RA) auf das 37-mm-Gewinde (37). Um eine Gewindeverbindung mit Ihrer
Kamera herzustellen, entfernen Sie den Ringadapter (RA) und schrauben Sie das
Foto X auf eine kompatible Kamera oder einen Gewindekameraadapter *. Stellen
Sie das Gerät auf die Haut und drücken Sie den Netzschalter (P), um das Licht
zu aktivieren. Durch Tippen auf den Netzschalter wird zwischen polarisiertem und
nicht polarisiertem Licht umgeschaltet. Wechseln Sie über die Helligkeitsschalt-
flächen (BB) zwischen vier Helligkeitsstufen. Drehen Sie den Abstandhalter (S)
nach Bedarf, um den Fokus anzupassen. Durch Ausrichten der Fokusmarkierun-
gen (FM) wird die ideale Brennweite für die meisten Fotos geschaffen.
Halten Sie zum Ausschalten des Geräts die Ein- / Aus-Taste (P) etwa eine
Sekunde lang gedrückt. Das Gerät schaltet sich nach 3 Minuten automatisch aus.
* Beachten Sie, dass für viele Kameras ein zusätzlicher Adapter des Kameraher-
stellers oder eines Herstellers von Fotoausrüstung erforderlich ist.
Entfernen des Abstandshalters
Der Abstandshalter (S) kann entfernt werden, indem er gegen einen leichten
Widerstand gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird. Stellen Sie beim Wiederan-
bringen sicher, dass die drei kleinen Vorsprünge mit dem Bajonettschlitz (BS)
übereinstimmen.
Entfernen der Frontplatte
Die Frontplatte (FP) kann einfach vom Abstandshalter (S) abgezogen werden,
indem Sie sie an den Fingernagelkerben greifen.
Batterien und Laden
ACHTUNG: Dieses Gerät verwendet einen speziellen 3.7V 360mAh (2pcs)
Lithium-Ionen-Akku, der nur bei 3Gen oder einem autorisierten 3Gen-Händler er-
hältlich ist. Verwenden Sie unter keinen Umständen einen anderen Akku als den
für dieses Gerät vorgesehenen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
Dieses Gerät ist mit einer vierstufigen Ladestandanzeige (CI - Charge Indicator)
ausgestattet. Wenn das Gerät eingeschaltet und voll aufgeladen ist, leuchten alle
vier LEDs. Wenn weniger als 75% der Batterielebensdauer verbleiben, leuchten
drei LEDs. Wenn mehr als die Hälfte der Batterie leer ist, leuchten zwei LEDs.
Wenn nur eine einzelne LED leuchtet, bedeutet das, dass weniger als 25% der
Batteriekapazität verbleiben.
Um das Gerät zu laden, das mitgelieferte USB-C zu USB-Kabel an den Ladean-
schluss (CP - Charging Port) und einen beliebigen IEC 60950-1-kompatiblen (5
V) USB-Anschluss anschließen.
Die Ladestandanzeige (CI) pulsiert, um den Ladevorgang anzuzeigen, wobei die
Anzahl der pulsierenden LEDs dem Ladezustand entspricht.
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchten alle vier LED-Anzeigen.
Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, kann es je nach verwendeter
Helligkeitsstufe ca. 3 bis 5 Stunden betrieben werden.
Nach jahrelanger Nutzung soll man möglicherweise die Batterie austauschen.
Diese ist nur bei 3Gen oder einem autorisierten 3Gen-Händler erhältlich.Wenden
Sie sich zum Auswechseln der Batterie an 3Gen oder Ihren örtlichen 3Gen-Hän-
dler.
Fehlerbeseitigung
Die aktuellsten Informationen zur Fehlerbehebung finden Sie unter www.dermlite.
com. Wenn Ihr Gerät gewartet werden muss, besuchen Sie www.dermlite.com/
service oder wenden Sie sich an Ihren 3Gen-Händler.
Pflege und Wartung
WARNUNG: Änderungen an diesem Gerät sind nicht zulässig.
Ihr Gerät ist für einen störungsfreien Betrieb ausgelegt. Reparaturen dürfen nur
von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.
Vor der Anwendung bei einem Patienten kann das Äußere Ihres Geräts (mit Aus-
nahme der optischen Teile) mit Isopropylalkohol (70% vol.) Abgewischt werden.
Das Objektiv sollte als hochwertiges Fotogerät behandelt und mit Standard-Ob-
jektivreinigungsgeräten gereinigt und vor schädlichen Chemikalien geschützt
werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder tauchen Sie das Gerät nicht in
Flüssigkeit. Nicht autoklavieren.
Garantie: 2 Jahre für Teile und Arbeit, für Batterien 1 Jahr
Entsorgung
Dieses Gerät enthält Elektronik und einen Lithium-Ionen-Akku, der zur Ent-
sorgung getrennt werden muss und nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden darf. Bitte beachten Sie die örtlichen Entsorgungsvorschriften.
Das DermLite Foto X-Set enthält:
Foto X-Gerät (24 polarisierte und 8 nicht polarisierte LEDs, 30 mm 8x Objektiv),
USB-A-zu-USB-C-Ladekabel, 5 IceCaps
Technische Beschreibung
Besuchen Sie www.dermlite.com/technical/ oder wenden Sie sich an Ihren
örtlichen 3Gen-Händler.

DEUTSCH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dlfx

Tabla de contenido