付属のリングコアの取り付け
Installing the accessory ring core
Installieren der mitgelieferten Ringkerne
Installation du noyau toroïdal fourni en accessoire
Instalación de núcleos anulares accesorios
Installazione del nucleo ad anello in dotazione con la macchina come accessorio
附属的环形线圈的安装
Aksesuar halka çekirdeğinin takılması
Установка кольцевого сердечника из дополнительного оборудования
❶
❸
図Ⅰ
Fig. I
,
At the time of setup, install four accessory ring cores as shown in Fig. I.
Ring core of ø43.8 (Part No. HN002460000) ❶ should be used for clamping all the cables which are routed to the
machine head under the table stand.
Ring core of ø43.8 (Part No. HN002460000) ❷ should be used for clamping all the cables which come from the control
box cover near the cover.
Ring core of ø17.4 (Part No. HN002840000) ❸ should be used for clamping the motor encoder cable.
Ring core of ø17.4 (Part No. HN002840000) ❹ should be used for clamping the motor power cable.
Zum Zeitpunkt der Einrichtung vier mitgelieferte Ringkerne so montieren, wie in den Abbildungen I gezeigt.
Ein Ringkern von ø43,8 (Teile-Nr. HN002460000) ❶ sollte zum Festklemmen aller Kabel verwendet werden, die unter
dem Tischständer zum Maschinenkopf verlegt werden.
Ein Ringkern von ø43,8 (Teile-Nr. HN002460000) ❷ sollte zum Festklemmen aller Kabel verwendet werden, die von der
Schaltkastenabdeckung in der Nähe der Abdeckung kommen.
Ein Ringkern von ø17,4 (Teile-Nr. HN002840000) ❸ sollte zum Festklemmen des Motorcodiererkabels verwendet werden.
Ein Ringkern von ø17,4 (Teile-Nr. HN002840000) ❹ sollte zum Festklemmen des Motorstromversorgungskabels
verwendet werden.
Au moment de l'installation, installez quatre noyaux toroïdaux fournis en accessoires comme illustré sur les Figs. I.
Le noyau toroïdal de ø43,8 (N° de pièce HN002460000) ❶ doit être utilisé pour serrer tous les câbles qui sont
acheminés jusqu'à la tête de la machine sous le support de table.
Le noyau toroïdal de ø43,8 (N° de pièce HN002460000) ❷ doit être utilisé pour serrer tous les câbles qui proviennent du
couvercle de la boîte de commande à proximité du couvercle.
Le noyau toroïdal de ø17,4 (N° de pièce HN002840000) ❸ doit être utilisé pour serrer le câble du codeur du moteur.
Le noyau toroïdal de ø17,4 (N° de pièce HN002840000) ❹ doit être utilisé pour serrer le câble d'alimentation du moteur.
Al momento de la instalación, instale los cuatro sujetacables anulares accesorios, tal como se muestran en las figuras I.
El sujetacables anular de ø43,8 (№ de pieza: HN002460000) ❶ debe utilizarse para sujetar, bajo el pedestal de la
mesa, todos los cables que van hacia el cabezal de la máquina.
El sujetacables anular de ø43,8 (№ de pieza: HN002460000) ❷ debe utilizarse para sujetar todos los cables provenien-
tes de la cubierta de la caja de control, cerca de la cubierta.
El sujetacables anular de ø17,4 (№ de pieza: HN002840000) ❸ debe utilizarse para sujetar el cable del codificador del motor.
El sujetacables anular de ø17,4 (№ de pieza: HN002840000) ❹ debe utilizarse para sujetar el cable de alimentación del motor.
❷
❹
Abb. I
Figure I
,
,
セットアップ時に、付属のリングコア 4 個を図Ⅰ
のように取り付けてください。
❶
43.8( 品番:HN002460000) のコアは、頭
ø
部へ向かうケーブル全てを脚卓下でクランプしてく
ださい。
❷
ø
43.8( 品番:HN002460000) のコアは、電
装カバー部から出るケーブル全てをカバー近くでク
ランプしてください。
❸
17.4( 品番 : HN002840000) のコアは、モー
ø
ターエンコーダーケーブルをクランプしてください。
❹
17.4( 品番 : HN002840000) のコアは、 モー
ø
ター動力ケーブルをクランプしてください。
No.00
40181149