Descargar Imprimir esta página

Cameo AURO SPOT 300 Manual De Usuario página 60

Led moving head auro spot

Publicidad

SETTING UP AND MOUNTING / AUFSTELLUNG UND MONTAGE / MISE EN PLACE ET MONTAGE /
INSTALACIÓN Y MONTAJE / USTAWIENIE I MONTAŻ / INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
EN
Thanks to the integrated rubber feet, the spotlight can be placed in a suitable location on the stage floor etc. Mounting on a truss is performed
using the supplied omega mounting bracket (please use only the original mounting bracket); secure the device with a suitable safety rope to the
space provided (please fasten the safety rope prior to installing the omega mounting bracket). Important Notice: Overhead installation should only be
carried out by trained personnel.
DE
Dank der integrierten Gummifüße, kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf den Bühnenboden etc. gestellt werden. Die Montage
an einer Traverse erfolgt mit Hilfe des mitgelieferten Omega-Bügels (bitte ausschließlich den Original-Montagebügel nutzen), sichern Sie das Gerät
mit einem geeigneten Sicherungsseil an der dafür vorgesehenen Stelle (bitte das Sicherungsseil vor der Montage des Omega-Bügels befestigen).
Wichtiger Hinweis: Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durchgeführt werden.
FR
Grâce à ses pieds caoutchouc intégrés, le projecteur peut être posé sur scène, à l'endroit désiré, directement sur le sol. Le montage sur une
structure métallique s'effectue par l'intermédiaire du support en oméga livré (veuillez n'utiliser que ce support en oméga original). Sécurisez
l'appareil avec une élingue de sécurité appropriée, passée à l'endroit prévu à cet effet (veuillez fixer l'élingue de sécurité avant le montage du
support en oméga). Précision importante : Le montage en hauteur doit être exclusivement effectué par du personnel spécialement formé.
ES
Gracias a los pies de goma integrados, el foco se puede instalar perfectamente en el suelo de un escenario, por ejemplo. Para montarlo en
trusses, utilice el soporte en omega suministrado (emplee únicamente el soporte de montaje original), y asegure el equipo introduciendo un cable de
seguridad apropiado a través de los orificios previstos al efecto (recuerde fijar el cable de seguridad antes de montar el soporte en omega). Nota
importante: El montaje suspendido sólo puede realizarse por personal experimentado.
PL
Dzięki zintegrowanym gumowym nóżkom reflektor można ustawić w odpowiednim miejscu na scenie. Do montażu na trawersie służy
znajdujący się w zestawie pałąk Omega (używać wyłącznie oryginalnego pałąka montażowego). Urządzenie należy zabezpieczyć dedykowaną liną
zabezpieczającą w przewidzianym do tego miejscu (linę zabezpieczającą przymocować przed montażem pałąka Omega). Ważna informacja: montaż
nad głową może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel.
IT
Grazie ai piedini in gomma integrati, il faro può essere collocato in un punto adatto, ad esempio sul pavimento del palco. Il montaggio su traver-
sa si esegue con la staffa Omega in dotazione (utilizzare esclusivamente la staffa di montaggio originale). Fissare il dispositivo nella posizione
prevista utilizzando un cavo idoneo (fissare il cavo di sicurezza prima di montare la staffa Omega). Nota importante: il montaggio sopratesta deve
essere eseguito esclusivamente da personale qualificato.
60
safety rope

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Clas300