Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 60

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
INDICE
Midland BTCity/BTEva ..........................................................................................................................................................2
Ricarica delle batterie ..........................................................................................................................................................3
Descrizione del dispositivo e sistema di fissaggio ...................................................................................................................3
Descrizione BTCity/BTEva . .................................................................................................................................................................................. 3
Descrizione Audio Kit.......................................................................................................................................................................................... 3
Descrizione sistema di fissaggio ......................................................................................................................................................................... 4
Accensione e spegnimento del BTCity/BTEva ..........................................................................................................................5
Regolazione del volume .......................................................................................................................................................5
Abbinamento ai dispositivi Bluetooth ...................................................................................................................................5
Utilizzo delle funzionalità dei dispositivi Bluetooth ...............................................................................................................5
Utilizzo della funzionalità telefono .................................................................................................................................................................... 5
Utilizzo della funzionalità MP3 player del telefonino ......................................................................................................................................... 6
Abbinamento ad un Navigatore GPS . ................................................................................................................................................................. 7
Utilizzo della funzionalità Intercom ................................................................................................................................................................... 7
Reset di tutti i dispositivi accoppiati .....................................................................................................................................8
Utilizzo dell'ingresso audio a filo ...........................................................................................................................................8
Utilizzo di un i-Pod/MP3 .................................................................................................................................................................................... 8
Utilizzo di un ricetrasmettitore . .......................................................................................................................................................................... 9
Configurazioni speciali .........................................................................................................................................................9
Regolazione/Disattivazione della funzione VOX (per Intercom e telefono) . ........................................................................................................ 9
Connessione a filo sempre attiva . ..................................................................................................................................................................... 10
Intercom e GPS................................................................................................................................................................................................. 10
Consigli e usi specifici .........................................................................................................................................................10
Utilizzo di un ricetrasmettitore PMR446............................................................................................................................................................10
Utilizzo dell'accessorio BT Ski audio kit..............................................................................................................................................................11
Uso e avvertimenti specifici ................................................................................................................................................12
Garanzia............................................................................................................................................................................12
Segnali acustici e luminosi...................................................................................................................................................13
Funzionalità ......................................................................................................................................................................14
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Midland BT City

  • Página 1: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICE Midland BTCity/BTEva ................................2 Ricarica delle batterie ................................3 Descrizione del dispositivo e sistema di fissaggio ........................3 Descrizione BTCity/BTEva ....................................3 Descrizione Audio Kit......................................3 Descrizione sistema di fissaggio ..................................4 Accensione e spegnimento del BTCity/BTEva ..........................5 Regolazione del volume ...............................5 Abbinamento ai dispositivi Bluetooth ...........................5...
  • Página 2 all-guide s.com...
  • Página 3: Midland Btcity/Bteva

    Midland BTCity/BTEva è un dispositivo da applicare al proprio casco per comunicare con dispositivi Bluetooth, quali Telefonino, Navigatore GPS, Generali: MP3 player e, se abbinato ad un altro Midland BTCity/BTEva, anche un › Bluetooth ver. 2.0 stereo (protocollo Headset/Handsfree/A2DP) sistema intercom senza fili Pilota/Passeggero oppure Pilota/Pilota da ›...
  • Página 4: Ricarica Delle Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com Ricarica delle batterie Il dispositivo BTCity/BTEva è dotato di 3 pulsanti e nella parte inferio- re di tre connessioni a filo. Assicuratevi che il dispositivo di comunicazione sia completamente Descrizione della funzione dei pulsanti: carico prima di iniziare ad utilizzarlo. La prima volta sono necessarie › Control: per gestire il telefono o l’intercom almeno 5/6 ore. Successivamente il tempo si riduce mediamente a 4 › Volume+: Permette di aumentare il volume ore per una ricarica completa. Per ragioni di comodità, il dispositivo › Volume -: Permette di diminuire il volume può essere rimosso dal casco prima di essere ricaricato. Per caricare il dispositivo di comunicazione, sollevate la protezione in gomma della presa di ricarica e collegate ad essa lo spinotto del caricatore, quindi innestate la spina CA del caricatore ad una presa di rete elettrica. › Il LED rosso lampeggerà per tutto il tempo della ricarica. Lasciate l’apparecchio collegato fino a che il LED blu rimane acceso fisso. › Quando la carica è completa, (LED blu accesso fisso) scollegate il Presa audio ausiliaria dispositivo dal caricatore. (AUX) Attenzione: ogni volta che viene inserito (o disinserito) il plug di ricarica, il dispositivo si spegne (per utilizzarlo mentre è...
  • Página 5 Presa Kit Audio Dopo aver inserito il morsetto, stringete le due viti in modo che risulti stabile e ben fissato. Il Kit Audio infine deve essere collegato, tramite il connettore ad “ L” al Il fissaggio a morsetto comprende anche un distanziatore in plastica Midland BTCity/BTEva nella presa centrale. che può essere rimosso nel caso sia necessario ridurre lo spessore. Descrizione sistema di fissaggio al casco Inserimento e sgancio di Midland BTCity/BTEva Midland BTCity/BTEva è fornito con due sistemi differenti di fissag- Il dispositivo BTCity/BTEva si aggancia al casco, semplicemente fa- gio al casco: uno con bi-adesivo e l’altro con sistema di aggancio a cendolo scorrere verso il basso, in modo che entri nell’apposita sede morsetto. del sistema di fissaggio da voi scelto (biadesivo o a morsetto). Il sistema di fissaggio permette di “agganciare” in modo sicuro il Il dispositivo BTCity/BTEva viene mantenuto in sede, grazie all’appo- dispositivo BTCity/BTEva al vostro casco e di sfilarlo in qualsiasi mo- sita clip di aggancio posizionata nella parte superiore (A).
  • Página 6: Accensione E Spegnimento Del Btcity/Bteva

    2. Con il BTCity/BTEva già in modalità “Setup” (luce rossa fissa), pre- Midland BTCity/BTEva è dotato della tecnologia AGC che regola auto- mere il pulsante “Control” fino a quando la luce lampeggia Rosso maticamente il volume di ascolto in base al rumore di fondo. Potete e Blu. comunque regolare manualmente il volume agendo sui pulsanti “ Vo- 3. Dopo pochi secondi sul telefonino comparirà il nome “Midland lume+” e “ Volume -“. BTCity-Eva”, selezionatelo e seguite le istruzioni del vostro tele- Attenzione: la regolazione del volume avviene solo nel momen- fonino per accettare l’abbinamento. Quando viene richiesto, im- to in cui c’è un audio attivo mettete il codice di abbinamento: 0000 (quattro zeri). Il telefono...
  • Página 7: Utilizzo Della Funzionalità Mp3 Player Del Telefonino

    › Premere il pulsante “ Chiuso” sul telefonino E’ sufficiente pronunciare una parola qualunque e quindi iniziare a parlare. Utilizzo della funzionalità MP3 player del telefonino Attenzione: la risposta alla telefonata può avvenire solo dopo Molti telefonini possono essere utilizzati come MP3 player stereo. Il il terzo squillo dispositivo Midland BTCity/BTEva supporta completamente i proto- Risposta manuale: colli A2DP e AVRCP, i quali consentono di ascoltare musica stereo e di Premere brevemente il pulsante “ Control” ed iniziare a parlare. comandare le principali funzioni dell’MP3 player. E’ infatti possibile Rifiutare una chiamata utilizzare i pulsanti presenti sul BTCity/BTEva per gestire le seguenti Se non intendete rispondere al telefono potete lasciarlo squillare, funzioni: Play, Stop/Pause, Avanti ed Indietro.
  • Página 8 all-guide s.com...
  • Página 9: Abbinamento Ad Un Navigatore Gps

    › Indietro di una canzone: premere a lungo il pulsante “Volu- me-” Per utilizzare la funzionalità Intercom è necessario avere due disposi- › Attivazione funzione MP3 Player (A2DP/AVRCP): tenere tivi BTCity/BTEva accesi e in precedenza abbinati tra loro. premuto il pulsante “Volume +” e “Volume –“ per 3 secondi (già I due dispositivi presenti nella stessa confezione (Midland BTCity/ attiva per default) BTEva TWIN) sono già accoppiati tra loro e pronti all’uso, quindi non è › Disattivazione funzione MP3 Player: tenere premuto il pul- necessario attivare questa procedura di abbinamento. sante “ Volume +” e “ Volume -“ (2 beep di conferma) Se invece i dispositivi non fanno parte della stessa confezione o Priorità: L’ascolto della musica ha una priorità...
  • Página 10: Reset Di Tutti I Dispositivi Accoppiati

    “ Control”. › E’ possibile disattivare la funzione di attivazione vocale (Vox) Utilizzo dell’ingresso audio a filo seguendo la procedura specificata nel capitolo “Configurazioni speciali”. Midland BTCity/BTEva ha disponibile anche un ingresso audio a filo Intercom e GPS per collegare una sorgente audio Stereo come ad esempio un iPod (o un qualsiasi altro MP3 Player) oppure un ricetrasmettitore PMR446 Il BTCity ha la funzione “Intercom con GPS” attiva, quindi non inter- per la comunicazione di gruppo o ad una distanza superiore a quella rompe la comunicazione intercom quando il GPS parla. Lo stesso avviene se si riceve una chiamata da un telefono collegato a GPS.
  • Página 11: Utilizzo Di Un Ricetrasmettitore

    4. Premete 2 volte il pulsante “Control”, la luce Blu lampeggerà diverse volte in base alla configurazione della sensibilità in quel Configurazioni speciali momento attiva: 1 volta= Vox disattivo Alcune funzionalità del Midland BTCity/BTEva possono essere confi- 2 volte=sensibilità molto bassa gurate per rispondere a specifiche esigenze: 3 volte=sensibilità bassa › Regolazione/Disattivazione della funzione VOX 4 volte= sensibilità media (per Intercom e telefono) 5 volte= sensibilità alta › Connessione a filo sempre attiva Default=sensibilità bassa...
  • Página 12: Connessione A Filo Sempre Attiva

    All manuals and user guides at all-guides.com abbinamento (setup). Attivazione: › Fate la stessa procedura, ma questa volta la luce blue lampeggerà 6. Se dovete modificare ulteriormente la configurazione della sensi- bilità ripetete i passi dal punto 2, altrimenti uscite dalla modalità 2 volte. › Fate due click sul pulsante centrale per uscire dalla mopdalità di “Abbinamento (setup)” facendo un doppio click sul pulsante “Control” (pulsante centrale). La luce Rossa si spegne e al suo posto “Set up” lampeggia la luce Blu. Ora potete utilizzare il BTCity/BTEva. Consigli per utilizzi specifici Disattivazione della funzione VOX (per Intercom e Telefono) Seguite tutta la procedura spiegata sopra ma selezionate l’...
  • Página 13: Utilizzo Dell'aCcessorio Bt Ski Audio Kit

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo dell’accessorio “BT Ski audio kit” Utilizzo del BTCity/BTEva senza casco (opzionale). Dopo aver fissato il BTCity/BTEva sull’apposito aggancio e inserito il plug audio kit nella presa centrale, indossate la cuffia come mostrato in figura. Verificate che il microfono sia posizionato in modo corretto, Questo kit opzionale è la soluzione per la comunicazione Bluetooth, con il simbolo bianco rivolto verso la bocca. pensata per gli sport invernali (senza casco o con casco da sci del tipo “semi rigido”) Il sistema audio si compone di due speakers stereo ultra sottili e un microfono a braccetto, il tutto integrato all’interno di un soffice rive- stimento in tessuto. Descrizione del sistema di aggancio/sgancio Utilizzo del BTCity/BTEva con casco “semi rigido” Il dispositivo BTCity/BTEva si aggancia alle cuffie, semplicemente fa- cendolo scorrere verso il basso, in modo che entri nell’apposita sede La maggior parte dei caschi semi rigidi in commercio hanno la pos-...
  • Página 14 all-guide s.com...
  • Página 15: Uso E Avvertimenti Specifici

    All manuals and user guides at all-guides.com Se non fosse possibile rimuovere dal casco i due cuscini proteggi orec- volume, fa sì che il suo udito si abitui a tale volume, il quale a lungo chie, esiste sempre la possibilità di montare il sistema BTCity/BTEva andare può causare danni permanenti. utilizzando la banda in velcro fornita in dotazione. È fortemente consigliato l’utilizzo di tale apparato ad un volume Fissate la banda in velcro sul casco come mostrato in figura, adeguato. Garanzia Il consumatore è titolare di diritti secondo la legislazione nazionale applicabile disciplinante la vendita dei beni di consumo e la garanzia lascia impregiudicati tali diritti; › La durata della garanzia è di mesi 24 a decorrere dalla data di acquisto o dalla data della ricevuta rilasciata dal rivenditore ; per farla valere l’utente deve presentare lo scontrino d’acquisto assie- Fissate ora il BTCity/BTEva alla banda in velcro. Indossate la cuffia,...
  • Página 16: Segnali Acustici E Luminosi

    All manuals and user guides at all-guides.com SEGNALI ACUSTICI E LUMINOSI Indicazioni luminose Stato Generali Nessuna indicazione (luce spenta) Dispositivo spento/Dispositivo completamente carico Luce blu lampeggiante ogni 3 secondi Dispositivo acceso (standby)/ Dispositivo in stato di funzionalità normale Tre lampeggi della luce rossa Dispositivo in spegnimento Luce rossa lampeggiante ogni 3 secondi Standby – batteria scarica Luce rossa e blu lampeggiante insieme ogni 3 secondi Dispositivo attivo (Intercom, telefono o connessione Bluetooth) Luce rossa e blu lampeggiante insieme e un lampeggio Dispositivo attivo e batteria scarica rosso Luce rossa lampeggiante ogni 2 secondi Dispositivo in ricarica (connesso ad una fonte di alimentazione) Dispositivo in ricarica (connesso ad una fonte di alimentazione) : batteria comple- Luce Blu fissa tamente carica SETUP Luce rossa fissa...
  • Página 17: Funzionalità

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONALITÀ Se vuoi questa funzione… …devi fare così: Generali Accendere il dispositivo Tener premuto il pulsante “ Control” per 3 secondi (la luce blu lampeggia) Spegnere il dispositivo Tener premuto i pulsanti “ Control” e “ VOL-” per 3 secondi (la luce rossa lampeggia 3 volte) Aumentare il volume Premere il pulsante “ VOL+” Diminuire il volume Premere il pulsante “ VOL-” Telefono cellulare Rispondere ad una chiamata Premere il pulsante “ Control”/pronunciare una parola Rifiutare una chiamata Mantener premuto il pulsante “...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com In modalità Setup, tenere premuto il pulsante “Control”fino a che la luce Blu e Rossa lam- Abbinare un telefono peggia alternativamente In modalità Setup, tenere premuto il pulsante “ Volume +” su uno dei due dispositive e “ Vo- Abbinare un altro dispositivo BTCity/BTEva lume –“ sull’altro dispositivo (le luci Rosse e Blu lampeggiano alternativamente). Appena l’abbinamento avviene, entrambe le luci rimangono blu fisse per un secondo In modalità Setup, tenere premuto insieme i pulsanti “ Volume +” e “ Volume –“ per 3 secon- Reset di tutti i dispositivi abbinati di. La luce blu rimane accesa fissa per due secondi. Setup di configurazioni Speciali In modalità Setup, premere i pulsant “Control” e “VOL+” (Luce blu fissa) Adesso premere “Volume +” o “ Volume -“ per aumentare o diminuire la sensibilità. Premere 2 volte velocemente il pulsante “ Control” per visualizzare lo stato del VOX e tornare alla modalità Setup (luce Rossa fissa). STATI V OX (Luce blu lampeggiante): Cambiare la sensibilità del V ox o disattivarlo Un lampeggio = V OX disattivo Due lampeggi = sensibilità molto bassa...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 20 all-guide s.com...
  • Página 21 Description of the unit and installation brackets ........................3 Description of the BTCity/BTEva unit .................................. 3 Description of the Audio kit....................................3 Description of the installation brackets ................................4 Switching your Midland BTCity/BTEva on and off ........................5 Adjusting the volume ................................5 Pairing with Bluetooth devices .............................5 Using the features of the Bluetooth devices ..........................5 Using the telephone feature ....................................
  • Página 22: Midland Btcity/Bteva

    Midland BTCity/BTEva unit and used as wireless Rider/Pillion Intercom Technical specifications of Midland BTCity/BTEva system or Rider to Rider in bike-to-bike mode, within a maximum range of 200 meters. The Midland BTCity/BTEva is also supplied with a wired General: › Bluetooth ver. 2.0 stereo (Headset/Handsfree/A2DP protocol) connection that can be used to connect an iPod/MP3 player or PMR446 ›...
  • Página 23: Charging Batteries

    All manuals and user guides at all-guides.com Charging batteries › Volume+: enables you to increase the volume › Volume -: enables you to decrease the volume Make sure that the unit is fully charged before use. Allow at least 5/6 hours for a full charge before using the unit for the first time. Normal- ly, after the first time, it takes 4 hours for a full charge. Charge the unit by inserting the wall-charger into the charging socket (lift the rubber cover to insert the plug). › The red LED on the unit will start flashing when charging begins. Auxiliary audio jack › Allow the headset to charge until the blu LED turns on. (AUX) › When the charge is complete (blu LED on), release the headset from the charger. Charger jack Audio kit jack Attention: everytime the mini USB recharging plug is inserted (or detached), the device is automatically turned off.
  • Página 24: Description Of The Installation Brackets

    Audio kit jack The audio kit must then be connected to the central jack of the Mid- Fitting and removing your Midland BTCity/BTEva land BTCity/BTEva unit using the “ L” shaped connector. The BTCity/BTEva can be easily fitted onto the helmet by sliding it downwards so that it fits into the slot of the selected fixing device Description of the installation brackets (plate with bi-adhesive strip or clamp). BTCity/BTEva is maintained in position thanks to the fixing clip located on the upper section (A).
  • Página 25: Switching Your Midland Btcity/Bteva On And Off

    All manuals and user guides at all-guides.com Switching your Midland BTCity/BTEva Exiting from the Setup mode › To exit the Setup mode double click the “ Control” button. Once the on and off red light turns off, the blue led starts blinking. Now you can use your BTCity/BTEva. Switching the unit on: › Press and hold “ Control” button down for approximately 3 seconds Using the features of the Bluetooth until the BLUE indicator lights.
  • Página 26 all-guide s.com...
  • Página 27: Using The Mp3 Player Feature Of The Mobile Phone

    › Press “ End” button on the mobile phone. Pairing the unit with a GPS Sat-Nav Using the MP3 player feature of the mobile phone It is generally possible to pair the BTCity/BTEva unit with all GPS Sat- Many mobile phones are now designed to be used as stereo MP3 Navs that support Bluetooth earpieces. players. The BTCity/BTEva device fully supports the A2DP and AVRCP Midland BTCity/BTEva has been successfully tested for use with GPS protocols that enable you to listen to stereo music and remotely con- trol your mobile phone’s MP3 player. You can even use the buttons ZUMO Sat-Navs manufactured by Garmin and TOMTOM Rider 1 and on the BTCity/BTEva unit to control the following play options: Play, 2 Sat-Navs.
  • Página 28: Using The Intercom Feature

    GPS, we recommend you refer to the manual supplied with your 4. Now both BTCity/BTEva units are trying to pair to each other. GPS Sat-Nav for further information. When successfully paired, the blue led of each device will light for 1 sec and go back to setting mode (red light always on) waiting for 2. Ensure that the BTCity/BTEva is in Setup mode (Red light on) & Press the “Control” button on the BTCity/BTEva unit until the red additional pairing or setting procedures. 5. To use the two devices, exit the setting mode: Double click on the and blue indicators start to flash. “Control” button. The red light will quit and the blue light will be- 3. After a few seconds the GPS Sat-Nav will display “Midland BTCity- gin to flash. Now you can use your BTCity/BTEva. BTEva”. Select it and follow the instructions provided in the GPS Sat-Nav manual to accept the pairing. When prompted, enter the Intercom pairing code, which is 0000 (four zeroes). The Intercom feature can be enabled in two ways: The GPS should then display a confirmation message if the pairing Manual activation: operation has been successfully completed. › Press “Control” button, on one of the two units. Communication is 4. The BTCity/BTEva unit returns to the Setup mode (red indicator enabled and remains active until you press the “Control” button...
  • Página 29: Resetting All Paired Devices

    Attention: never set the volume of the MP3 Player to the maxi- Distance mum possible. Two Midland BTCity/BTEva units can communicate up to a maximum Hint: We recommend that you perform a few tests adjusting the volume range of approximately 200meters outdoors. The maximum coverage of your iPod/MP3 player so at the normal speed the Headset volume is depends on the presence of obstructions in the area or on the head suited to your needs.
  • Página 30: Special Configurations

    3 times= low sensitivity also without pushing the PTT button, by enabling the VOX function. 4 times= medium sensitivity 5 times = high sensitivity Default = low sensitivity Special configurations 5. The light indicator is now back to steady RED (“Set up mode”) and Some Midland BTCity/BTEva features can be configured to suit specific the changes are confirmed needs: 6. If needed, you can adjust again the sensitivity repeating the steps › Adjusting/ Disabling the VOX feature (Intercom and telephone) from point 2, otherwise exit the Setting mode by double clicking › Wired connection always on the “Control” button. Once the red light turns off, the blue led ›...
  • Página 31: Recommendations For Specific Uses

    Adjust the volume of the transceiver to your needs, remembering that the volume adjustment is controlled by the automatic AGC system and that it will therefore be automatically increased in relation to background noise. Fitting and removing your Midland BTCity/BTEva If you wish to use a PMR446 transceiver for group communications The BTCity/BTEva can be easily fitted by sliding it downwards so that and simultaneously maintain the Intercom feature enabled between it fits into the slot of the fixing device. two BTCity/BTEva devices, you must remember that the Intercom fe- BTCity/BTEva is maintained in position thanks to the fixing clip loca- ature is enabled every time you speak by means of the BTCity/BTEva’s ted on the upper section (A).
  • Página 32 all-guide s.com...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Be sure the BTCity/BTEva unit is placed between the two “V” shapes strap. If your helmet is not equipped with the two removable pads, you could anyway mount your BTCity/BTEva system by using the supplied Using the BTCity/BTEva without helmet Velcro-band. Be sure to fix the Velcro-band as shown in the figure. After have fixed your BTCity/BTEva on its suitable tool and have inser- ted the audio kit plug into the central socket, wear your earwarmer headset as shown in the figure. Please, be sure to have placed the microphone in the right way, with the white sign oriented towards your mouth. Now, fix the BTCity/BTEva on the Velcro-band. Wear your headset, in- sert the connection cable of the headset into the BTCity/BTEva device and wear the helmet. Using the BTCity/BTEva with a semi-rigid helmet To place the BTCity/BTEva into a semi-rigid helmet you should first of all remove the little triangular pads, used to cover the ears in most of helmets on sale, and then put your helmet directly on the earwarmer...
  • Página 34: Use At Your Own Risk

    The use of the headphone-headset will impair your ability to hear other sounds and others around you. This product is CE marked according to the RTTE Directive (99/5/EC) Listening to music or speaking on a telephone may prevent you from and is free use in all the EU countries. hearing others around you and distract you from riding safely. The use Users are not permitted to make any changes or modifications to the of such headphone-headset while riding or skiing may endanger you device. and others, and its use, in some areas, could not be allowed. Modifications which are not expressly approved by the producer inva- Using this headset at a high volume may result in permanent hearing lidate the warranty card. loss. For further information, please go to our website If you experience ringing in your ear or any other hearing related pain, www.cte.it reduce the volume or discontinue using this device. With continued use at high volume, your ears may become accustomed to the sound level, which may result in permanent damage to your hearing. Please use this device at a safe volume level. Warranty Midland will repair or replace, at its option without charge, any BT CITY/EVA device which fails due to a defect in material or workman- ship within TWO Years following the initial consumer purchase. In the event of a product defect, please return it to the authorized customer service or to the Manufacturer himself. To make use of this warranty, it is necessary to return to the autho- rized service centre: › The affected product (or accessory) › The original proof of purchase, which clearly indicates the name and address of the seller and the date and place of purchase. This warranty does not apply to accidents of any kind, exposure to pressure, extreme temperatures (outside of -10°C to 55°C), submer- sion water damage, battery leak or abuse. This warranty does not include the cost of labor for removal or re- installation of the product.
  • Página 35: Light And Sound Signal

    All manuals and user guides at all-guides.com LIGHT AND SOUND SIGNALS LED indication Status GENERAL None Unit is switched off or full charged when connected to the power supply Single Blue flash every 3 seconds Unit being turned on/ Unit in working mode Triple red flash Unit being turned off Single Red flash every 3 seconds Standby - low battery RED and BLUE (together) every 3 seconds Active (Intercom, phone call or Bluetooth connection in progress) RED and BLUE (together) and one flash of RED light every Active but low battery 3 seconds Single red flash every 2 seconds Unit in charge when connected to the power supply Steady Blue Unit in charge when connected to the power supply: full battery charge SETUP Steady Red Setup mode Rapid Red-Blue alternating flash Pairing mode (searching for devices) Steady Blue for two second Successful pairing/ Reset paired devices Audio signals Status Ascending tone (low-high) Unit being turned on...
  • Página 36: Unit Functions

    All manuals and user guides at all-guides.com UNIT FUNCTIONS If you want to... …do this GENERAL Turn on the unit Press the Control button for 3 seconds at least (start Blue flash) Turn off the unit Press the Control and VOL- buttons together for 3 seconds (triple Red flash) Increase the volume Short press the Volume Up control Decrease the volume Short press the Volume Down control MOBILE PHONE Answer a call Short press of the Control button / say a word Reject a call Long press the Control Button / remain silent until the rings stop Terminate a call Short press the Control Button Short press the Control button and state the name of the person to call (only if your Voice Dial BTCity/BTEva has not been paired with another BTCity/BTEva device). Redial Last number Long press of the Control button INTERCOM (if paired with another BTCity/BTEva device) Start using the Intercom Start talking/short press the Control button Stop talking (after 20 sec. you will return to stand by mode)/Short press the Control...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com SETUP/PAIRING Enter SETUP mode Press the Control button for 7 seconds while the unit is off Exit SETUP mode While in Setup mode, double click the Control button. The Red light will turn off and the Blue light starts flashing. While in Setup mode, press the Control button until the LED light flash Red and Blue Pairing a Phone alternately While in Setup mode, press the Volume + on one unit (the light will flash Red and Pairing your BTCity/BTEva with another BTCity/BTEva Blue alternately), press the Volume- on the other unit (the light will flash Red and device Blue alternately). On a successful pairing, both light turn to Blue for one second. While in Setup mode, long press he V olume + and he V olume -. On a successful reset, Reset all paired devices the Blue light will turn on for two second. SPECIAL SETUP CONFIGURATION While in Setup mode, press short the Control and VOL+ buttons (blue light on). Now, press “Volume +” or “Volume-“ to increase or reduce sensitivity. Double click the Control button to visualize the VOX status. Go back to the SETUP mode (Red light always on).
  • Página 38 all-guide s.com...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 40 Midland BTCity/BTEva ................................2 Akku laden ..................................3 Beschreibung der Einheit und Montagehalterung ........................3 Beschreibung der BTCity/BTEva..................................3 Beschreibung Audioset ...................................... 3 Beschreibung der Montagehalterung ................................4 Midland BTCity/BTEva ein- und ausschalten ...........................5 Lautstärke einstellen ................................5 Pairing (Verbinden) mit Bluetooth-Geräten...........................5 Ausstattungsmerkmale der Bluetooth-Geräte ........................5 Telefonfunktion ......................................... 5 MP3-Player-Funktion des Handys ..................................6 Gerät mit GPS-Navigationsgerät verbinden ...............................
  • Página 41: Midland Btcity/Bteva

    All manuals and user guides at all-guides.com Midland BTCity/BTEva › 1 Steckerladegerät mit 2 Mini-USB Steckern › Mikrofon Schaumstoffabdeckung zur Unterdrückung von Vielen Dank, dass Sie sich für das Midland BTCity/BTEva, das drahtlose Windgeräuschen, Inbusschlüssel und Klettverschluß für die Montage Gegensprech-Multimediasystem für Motorradfahrer, entschieden Die Einheiten im TWIN Set sind bereits gepaart und können haben. Das Midland BTCity/BTEva wurde für den Einsatz direkt am Helm sofort für den Sprechverkehr benutzt werden.
  • Página 42: Akku Laden

    All manuals and user guides at all-guides.com Akku laden Handyfunktionen benutzt. › Lautstärke +: erhöht die Lautstärke Laden Sie den Akku vor der ersten Benutzung des Geräts auf. Das › Lautstärke -: verringert die Lautstärke erste Laden sollte mindestens 5-6 Stunden dauern, danach der Ladevorgang 4 Stunden. Zum Laden das Steckernetzteil in eine Steckdose stecken (Gummiabdeckung anheben). › Die LED leuchtet rot, sobald der Ladevorgang beginnt. ›...
  • Página 43: Beschreibung Der Montagehalterung

    Das BTCity/BTEva kann leicht am Helm befestigt werden, indem es so nach unten geschoben wird, dass es in die Führung der Beschreibung der Montagehalterung Montagevorrichtung passt (Platte mit doppelseitigem Klebeband oder Klammer). Das BTCity/BTEva wird mithilfe der Befestigungsklammer Das Midland BTCity/BTEva kann auf zwei Arten am Helm befestigt im oberen Teil in Position gehalten (A). werden: entweder mit der Platte mit doppelseitigem Klebeband oder mit Um das BTCITY/BTEVA zu entfernen, drücken Sie die der Klammer. Mit dieser Methode können Sie die BTCity/BTEva Einheit Befestigungsklammer und schieben Sie die Einheit nach oben.
  • Página 44 all-guide s.com...
  • Página 45: Midland Btcity/Bteva Ein- Und Ausschalten

    Sie dicke Handschuhe tragen). beiliegt. Lautstärke einstellen 2. Versetzen Sie das BTCity/BTEva in „ Pairing“ Modus und drücken Sie die Taste „ Steuerung“, bis die rote und blaue LED blinken. Ihr Midland BTCity/BTEva benutzt AGC Technologie, welche 3. Nach einigen Sekunden zeigt das Display des Handys „Midland automatisch die Hörerlautstärke den Hintergrundgeräuschen BTCity/BTEva“ an. Wählen Sie es und folgen Sie den Anweisungen anpasst. Sie können jedoch die Lautstärke auch manuell mit den in der Bedienungsanleitung des Handys zum Akzeptieren der Tasten „ Lautstärke+“ und „ Lautstärke-„ anpassen. Verbindung. Nach Aufforderung geben Sie den Pairingode, 0000 Achtung: Die Lautstärke kann nur bei aktiver Audioverbindung (viermal Null) ein. Ihr Handy zeigt jetzt eine Bestätigung, dass die...
  • Página 46: Anruf Tätigen

    Suchfunktion. Diese Prozedur ist je nach Hersteller und Modell BTCity/BTEva benutzen, um folgenden Abspielfunktionen zu steuern: unterschiedlich, beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung, Wiedergabe, Pause, Vorlauf und Rücklauf. die Ihrem GPS-Gerät beiliegt. 2. Vergewissern Sie sich, dass sich das BTCity/BTEva im Pairingmodus Steuerungen: befindet (rote LED leuchtet) und drücken Sie die Taste „ Steuerung“ Zur Wiedergabe/Pause von Musik: drücken Sie zweimal die auf dem BTCity/BTEva, bis die rote und blaue LED blinken. „Steuertaste“. 3. Nach einigen Sekunden zeigt das Display des GPS „Midland...
  • Página 47: Gegensprechfunktionen Nutzen

    „Steuertaste“ drücken. Sie hören 1 Ton, wenn die Wenn Sie das BTCity/BTEva mit einem GPS verbinden, so können Sie Gegensprechfunktion aktiviert ist und 2 Töne, wenn sie deaktiviert es nicht mit einem Handy verbinden. Dieses Problem können Sie um- ist. gehen, indem Sie Ihr Handy direkt mit dem GPS-Gerät verbinden und Sprachsteuerung (VOX): dann das GPS mit Ihrem Midland BTCity/BTEva verbinden. In diesem › Dies ist der standardgemäß aktiviert. Um das Gegensprechen zu Fall werden die Funktionen des Mobiltelefons vom GPS-Gerät über- starten, beginnen Sie einfach zu sprechen. Die Verbindung bleibt nommen. aktiv, solange Sie sprechen. Gegensprechfunktionen nutzen Achtung: die erste Aktivierung der Gegensprechfunktion muss manuell mit der Steuertaste erfolgen. Danach steht Ihnen die Um die Gegensprechfunktionen zu nutzen, müssen beide Geräte...
  • Página 48: Alle Verbundenen Geräte Zurücksetzen

    › Deaktivierung: Drücken Sie zweimal die „ Steuertaste“ (es werden ermöglicht ein neues „ sauberes“ Pairing. zwei Signaltöne zur Bestätigung abgegeben). Achtung: Diese Funktion haben Sie nur, wenn keine Kabel-Audioeingang Musikübertragung über Bluetooth stattfindet. Ihr Midland BTCity/BTEva ist ebenfalls mit einem verkabelten Funkgerät Audioeingang (AUX) ausgestattet, an welchem Sie eine Audioquelle, beispielsweise einen iPod (oder jeden anderen MP3-Player) oder ein Um ein PMR446 Funkgerät nutzen zu können, benötigen Sie ein PMR446 Funkgerät für Gruppenkommunikation oder zur Erweiterung spezielles Kabel (wird separat verkauft), um das Gerät an Ihr Midland...
  • Página 49: Besondere Konfigurationen

    Drücken der Sendetaste PTT, sondern mit der VOX-Funktion (Sprachsteuerung) möglich. 5 x = hohe Empfindlichkeit Werkseinstellung = niedrige Empfindlichkeit Besondere Konfigurationen 5. Die Anzeige schaltet nun wieder auf ROT zurück (Einstellmodus) und die Änderungen sind bestätigt. Einige Midland BTCity/BTEva Funktionen können benutzerspezifisch 6. Die Empfindlichkeit kann nötigenfalls durch Wiederholung der konfiguriert werden: Schritte ab Punkt 2 neu eingestellt werden, anderenfalls verlassen › Einstellen/ Deaktivieren der VOX-Funktion (Gegensprechen und Handy) Sie den Einstellmodus mit zweimaligem Tastendruck auf die › Kabelanschluss immer an „Steuertaste“. Nachdem die rote LED erlischt, blinkt die blaue LED.
  • Página 50 all-guide s.com...
  • Página 51: Empfehlungen Für Besondere Anwendungen

    Sie der Sozius sind). Stellen Sie die Lautstärke des Funkgerätes nach Ihren Bedürfnisse ein und denken Sie daran, dass die Lautstärkeeinstellung automatisch über das AGC-System angepasst wird und sich automatisch mit den Hintergrundgeräuschen erhöht. Midland BTCity/BTEva befestigen und entfernen Möchten Sie ein PMR446 Funkgerät für Gruppenkommunikation Das BTCity/BTEva kann leicht befestigt werden, indem es benutzen und gleichzeitig die Gegensprechfunktion zwischen zwei so nach unten geschoben wird, dass es in die Führung der BTCity/BTEva Geräten aktiviert halten, so bedenken Sie bitte, dass Montagevorrichtung passt.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com BTCity/BTEva ohne Helm benutzen Hat Ihr Schutzhelm nicht die beiden herausnehmbaren Polster, so setzen Sie Ihr BTCity/BTEva System mit dem mitgelieferten Klettband Nach dem Anbringen des BTCity/BTEva und dem Einsetzen des ein. Bitte befestigen Sie das Klettband, wie in der Abbildung Audiosets nehmen Sie den Anschluss an der mittleren Buchse vor und dargestellt.
  • Página 53: Benutzung Auf Eigene Gefahr

    All manuals and user guides at all-guides.com Benutzung auf eigene Gefahr Gewährleistung Das Benutzen dieses Headsets kann Ihre Fähigkeit, Geräusche Durch die Gewährleistung (von 2 Jahren nach EU Gewährleistungs- und das Verkehrsgeschehen in Ihrer Umgebung wahrzunehmen, recht) werden andere Verbraucherrechte unter der nationalen Geset- beeinträchtigen. Sollten Sie das Gerät beim Skilaufen gebrauchen, zgebung nicht berührt. so benutzen Sie es daher nur in Wartebereichen, beim Skilift oder Innerhalb der Gewährleistungsfrist ist ausschließlich Ihr Fachhändler, während Ihrer Fahrpausen.
  • Página 54: Europäische Ce Erklärung Und Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Europäische CE Erklärung und Sicherheitshinweise Was deckt die Gewährleistung nicht ab ? Die Gewährleistung gilt nicht für: Dieses Produkt trägt das CE Zeichen nach der R&TTE Direktive (99/5/ › Normale Abnutzungserscheinungen durch den Gebrauch des EC). Es ist gültig für alle EU Staaten. Geräts Es ist nicht zulässig, nicht mit uns abgesprochene Veränderungen › Defekte oder Beschädigungen, die durch grobe Behandlung an den Geräten vorzunehmen. Sie gefährden mit Änderungen nicht entstanden sind (z.B. durch scharfe Gegenstände, durch Fallenlas- nur die Gewährleistung, sondern auch das Einhalten der gesetzlichen...
  • Página 55: Licht- Und Soundsignale

    All manuals and user guides at all-guides.com LICHT- UND SOUNDSIGNALE Anzeige Status ALLGEMEINES Gerät ist ausgeschaltet oder komplett geladen, wenn es an der Stromversorgung Keine angeschlossen ist Einzelnes blaues Blinken alle 3 Sekunden Gerät wird angeschaltet/ Normale Funktion Dreifaches rotes Blinken Gerät wird ausgeschaltet Einzelnes rotes Blinken alle 3 Sekunde Stand-by - schwache Batterie ROT und BLAU (zusammen) alle 3 Sekunde Aktiv (Sprechanlage, Anruf oder Bluetooth Verbindung im Gange) ROT und BLAU (zusammen) und einzelnes Blinken des Aktiv aber schwache Batterie ROTEN Lichts alle 3 Sekunden Einzelnes rotes Blinken alle 2 Sekunde...
  • Página 56 all-guide s.com...
  • Página 57: Gerätefunktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com GERÄTEFUNKTIONEN Möchten Sie dies ... … so tun Sie dieses ALLGEMEIN Gerät einschalten Steuertaste für 3 Sekunden gedrückt halten (LED blinkt blau) Steuertaste und Lautstärke – gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt halten Gerät ausschalten (LED blinkt dreimal rot) Lautstärke erhöhen Lautstärke + drücken Lautstärke verringern Lautstärke – drücken MOBILTELEFON Anruf beantworten Steuertaste drücken / ein Wort sagen Anruf ablehnen Steuertaste gedrückt halten / stumm bleiben, bis der Klingelton stoppt Anruf beenden Steuertaste drücken Steuertaste drücken und Name der anzurufenden Person sagen Sprachwahl (nur wenn Ihr BTCity/BTEva noch nicht mit einem anderen BTCity/BTEva verbunden wurde). Rufnummernwiederholung Steuertaste gedrückt halten INTERCOM (sofern mit einem anderen BTCity/BTEva verbunden) Intercomnutzung starten Nicht sprechen/ Steuertaste drücken...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLUNG/PAIRING Einstellungsmodus aufrufen Steuertaste für 7 Sekunden bei ausgeschaltetem Gerät gedrückt halten Im Einstellungsmodus drücken Sie zweimal die Steuertaste. Die rote LED erlischt und Einstellungsmodus verlassen die blaue LED blinkt. Im Einstellungsmodus Steuertaste drücken, bis die LED abwechselnd rot und blau Pairing Telefon blinkt Im Einstellungsmodus Lautstärke + auf einem Gerät (LED blinkt abwechselnd rot Pairing BTCity/BTEva mit anderem BTCity/BTEva Gerät und blau), Lautstärke – auf dem anderen Gerät drücken (LED blinkt abwechselnd rot und blau). Bei erfolgreichem Pairing leuchten beide LEDs für eine Sekunde blau. Im Einstellungsmodus Lautstärke + und Lautstärke – gleichzeitig gedrückt halten. Alle verbundenen Geräte zurückstellen Bei erfolgreicher Rückstellung leuchtet die blaue LED für 2 Sekunden. BESONDERE KONFIGURATION Im Einstellungsmodus Steuertaste und Lautstärke + drücken (blaue LED leuchtet). Nun erhöhen oder verringern Sie die Empfindlichkeit mit Lautstärke + bzw. Lautstärke –. Mit zweimaligem Tastendruck auf die Steuertaste visualisieren Sie den VOX-Status. Kehren Sie in den Einstellungsmodus zurück (rote LED leuchtet). VOX-STATUS (blaue LED blinkt): VOX-Empfindlichkeit ändern oder sperren Einmal = VOX gesperrt Zweimal = sehr geringe Empfindlichkeit...
  • Página 59 Descripción del dispositivo y sistema de fijación........................3 Descripción BTCity/BTEva....................................... 3 Descripción Kit Audio......................................3 Descripción sistema de fijación...................................4 Encendido y apagado del Midland BT City/Eva ........................5 Ajuste del volumen................................5 Sincronización con dispositivos Bluetooth..........................5 Uso de las características de los dispositivos Bluetooth......................5 Uso de la función teléfono...................... ..............5 Uso del MP3 de su teléfono móvil..........................
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Midland BTCity / Midland BTEva Características técnicas › Bluetooth versión 2.0 estéreo (protocolo Headset/Handsfree/ Gracias por haber adquirido el Midland BTCity/BTEva, el sistema multi- A2DP) media Bluetooth pensado para el motorista. › Sistema AGC para el control automático de volumen en función del Midland BTCity/BTEva se instala fácilmente en cualquier tipo de casco...
  • Página 61: Carga De Las Baterías

    All manuals and user guides at all-guides.com Carga de las baterías BTCity/BTEva dispone de 3 pulsadores multifunción y, en su parte inferior, tres conexiones para cable. Asegúrese de que la unidad está totalmente cargada antes de su Descripción de los pulsadores: uso. Antes de su primera utilización, cárguela al menos 5-6 horas. El › Control: para gestionar el teléfono y la función Intercomunicador. tiempo de carga habitual será de 4 horas. Por motivos de comodidad, ›...
  • Página 62 all-guide s.com...
  • Página 63: Descripción Del Sistema De Fijación Al Casco

    Toma Kit Audio La mordaza incluye un espaciador de plástico que puede quitarse en El Kit de audio debe conectarse, a través del conector en forma de “ L” el caso de que sea necesario reducir el espesor del conjunto. a la toma central del Midland BTCity/BTEva. Colocación y extracción del Midland BTCity/BTEva Descripción del sistema de fijación al casco El BTCity/BTEva se coloca fácilmente, basta deslizar hacia abajo el dispositivo, de forma que entre en el apósito hueco del sistema de Midland BTCity/BTEva puede fijarse al casco mediante dos sistemas fijación escogido (biadhesivo o mordaza). diferentes: adhesivo y de mordaza. El dispositivo BTCity/BTEva mantiene perfectamente su posición, Ambos sistemas son muy seguros y permiten retirar el dispositivo en gracias al clip de seguridad que se encuentra en la parte superior (A).
  • Página 64: Ajuste Del Volumen

    › Mantenga pulsadas, durante tres segundos aproximadamente, Bluetooth las teclas “Control” y “VOL-”, hasta que la luz ROJA parpadee tres veces. Uso de la función teléfono Ajuste del volumen Para utilizar la función teléfono, asegúrese de que ambos dispositivos Midland BT City/Eva incorpora la tecnología AGC, la cual ajusta el hayan sido sincronizados correctamente. volumen automáticamente dependiendo del ruido ambiente. No ob- Sincronización a un teléfono stante, también lo podrá ajustar manualmente mediante las teclas 1. Active en su teléfono la búsqueda de dispositivos Bluetooth. Esta “Volumen+” y “ Volumen-“.
  • Página 65: Uso Del Mp3 De Su Teléfono Móvil

    All manuals and user guides at all-guides.com recer “Midland BT City-Eva”. Selecciónelo y siga las instrucciones Atención: el comando de llamada por voz se activa sólo si el BT City/Eva no se ha vinculado nunca con ningún otro BT City/Eva de su teléfono para aceptar la sincronización. Cuando le pida el para utilizarlo como intercomunicador. En este caso, la tecla código de sincronización, pulse 0000 (cuatro ceros). El teléfono...
  • Página 66: Enlace Con Un Navegador Gps

    Sincronización de otro dispositivo BTCity/BTEva Enlace con un Navegador GPS 1. Active el modo “Setup” en ambos dispositivos (luz ROJA encen- En general, se puede enlazar cualquier navegador GPS que acepte un dida fija). auricular Bluetooth. 2. Mantenga pulsado “Volume +” en el primer dispositivo hasta que Midland BTCity/BTEva ha sido probado con éxito con la familia de la luz parpadee alternativamente ROJA y AZUL. navegadores GPS ZüMO y Nüvi de Garmin y TomTom Rider 1 y 2. 3. Mantenga pulsado “Volume -“ en el otro dispositivo hasta que la 1. Active en el GPS la búsqueda de dispositivos auriculares Bluetooth luz parpadee alternativamente ROJA y AZUL. (vea el manual del GPS). 4. Ahora los dos dispositivos se buscarán para completar el enlace. Si la sincronización ha tenido éxito, en ambos dispositivos se encen- 2. Seguidamente, pulse “ Control” en el BTCity/BTEva hasta que la luz derá durante un segundo la luz AZUL par después volver a modo...
  • Página 67: Distancia

    “ Configuraciones especiales”. vacía y podrá iniciar una sesión de enlaces. Intercom y GPS Uso de la entrada de audio vía cable El BT City tiene la función “Intercom con GPS” activada, por lo que no interrumpe la comunicación intercom cuando el GPS “habla”. Lo Midland BT City/Eva incorpora también una entrada de audio por mismo ocurre si recibe una llamada del teléfono conectado a través cable, que se puede usar para conectar cualquier fuente de audio del GPS. Cuando el teléfono está conectado al GPS, no se puede ga- externa, como una iPod (u otro reproductor MP3 estéreo) o un tran- rantizar que las llamadas se gestionen correctamente. En este caso, sceptor pmr446 para comunicaciones en grupo y mayor cobertura si observa problemas, puede desactivar esta función. (nota la sección...
  • Página 68 all-guide s.com...
  • Página 69: Uso De Un Transceptor Pmr446

    2 veces = sensibilidad MUY BAJA activar la transmisión sin pulsar el PTT, mediante la activación de la 3 veces = sensibilidad BAJA función VOX. 4 veces = sensibilidad MEDIA 5 veces = sensibilidad ALTA Configuraciones especiales Por defecto = sensibilidad BAJA Algunas funciones del Midland BT City/Eva se pueden configurar 5. La luz cambiará a ROJA fija (modo Setup) y los cambios quedarán para cubrir necesidades específicas: confirmados. › Regulación/desactivación de la función VOX (para Intercom y te- 6. Si es necesario, puede volver a ajustar repitiendo desde el punto léfono) 2, de lo contrario salga del modo Setup haciendo doble clic en › Conexión por cable siempre activa la tecla “Control”. Una vez que se apaga la luz ROJA, la luz AZUL...
  • Página 70: Conexión Por Cable Siempre Activa

    Conexión por cable siempre activa Para poder usar un walkie-talkie, deberá utilizar un cable específico Esta opción le permite dejar siempre activa la conexión por cable, (opcional) que conecte su Midland BT City/Eva con el walkie talkie incluso cuando el teléfono o el intercomunicador están activos. Esta (BT312 para equipos Midland 2 pin). La comunicación vía radio se función es muy útil cuando utiliza un walkie talkie pmr446.
  • Página 71 Descripción del sistema de fijación El BT City/Eva se monta fácilmente en el soporte especial, deslizán- dolo hacia abajo hasta que encaje en la hendidura preparada a tal Uso del BT City/Eva con casco semi-rígido efecto. Para colocar el BTSKI en un casco semi-rígido, primero deberá retirar El BT City/Eva se mantiene en su posición gracias al clip de fijación las pequeñas almohadillas triangulares, usadas para proteger las localizado en la sección superior (A). orejas, dejando sólo las dos cintas de sujeción en “V”. De esta forma, Para retirar el BT City/Eva, simplemente pulse el clip de fijación y podrá colocarse el casco sobre la orejera, cuidando de que la unidad...
  • Página 72: Uso Y Advertencias Específicas

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantía Limitada de ALAN COMMUNICATIONS Esta garantía no limita los derechos del usuario reconocidos en la normativa estatal aplicable en materia de venta de bienes de con- sumo. Durante el periodo de garantía, ALAN COMMUNICATIONS, reparará en un periodo razonable de tiempo los defectos en materiales, diseño y fabricación, libre de cargos de reparación. Fije ahora el BT City/Eva a la banda de velcro. Colóquese la orejera, Esta garantía limitada solamente es válida en el país donde se ha inserte el cable de conexión de los auriculares en el BT City/Eva y adquirido el producto. póngase el casco. Periodo de garantía El periodo de garantía comienza en el momento de la compra por parte del primer usuario final. El producto consta de diferentes par- tes que pueden tener diferentes periodos de garantía. La presente...
  • Página 73: Certificaciones Europeas Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com › El deterioro del producto debido a su uso habitual a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 › Los defectos causados por un uso indebido (defectos causados por de noviembre. © ALAN COMMUNICATIONS, SA. Queda prohibida la reproducción objetos afilados, deformaciones, presiones, caídas, etc.) › Defectos o daños causados por un uso contrario al indicado en el total o parcial sin el permiso por escrito del titular. Para más informa- ción, visite nuestra web: www.midland.es presente manual. › Defectos causados por otros factores o actos que se escapan del control del fabricante. Esta garantía limitada no cubre defectos o daños causados al produc- to por un uso, o conexión con cualquier producto, accesorio, software y/o servicios no fabricados o suministrados por el fabricante o por el uso del producto para cualquier otra función diferente de la que ha sido fabricado. La garantía tampoco cubre los defectos causados en las baterías por cortocircuitos de sus contactos, si los sellos o las células están rotos o si muestra evidencia de que la batería se ha usado en otro equipo diferente para el que ha sido fabricada. Esta garantía limitada no será válida si el producto ha sido abierto,...
  • Página 74 all-guide s.com...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS Indicaciones luminosas Estado Generales Ninguna indicación (luz apagada) Dispositivo apagado/Dispositivo completamente cargado Luz AZUL parpadeando cada 3 segundos Dispositivo encendido (standby) / Dispositivo en estado de funcionamiento normal Luz ROJA parpadeando cada 3 segundos Standby – batería descargada Tres parpadeos de luz ROJA Dispositivo apagándose Luce ROJA e AZUL parpadeando a la vez cada 3 segundos Dispositivo activo (Intercom, teléfono o conexión Bluetooth) Luz ROJA e AZUL parpadeando a la vez y un parpadeo ROJO Dispositivo activo y batería descargada Luz ROJA parpadeando cada 2 segundos Dispositivo en carga (conectado a una fuente de alimentación) Dispositivo en carga (conectado a una fuete de alimentación): batería completa- Luz AZUL fija mente cargada SETUP Luz ROJA fija Modo “ Setup” Luz ROJA y AZUL parpadeando Modo “ Pairing” (búsqueda dispositivos) Luz AZUL fija durante 2 segundos Enlazado con éxito / Reset de dispositivos enlazados Señlización audio...
  • Página 76: Funcionalidad

    Mantener pulsada la tecla “ Control”/permanecer en silencio Colgar una llamada Pulsar la tecla “ Control” Pulsar la tecla “Control” y pronunciar el nombre de la persona (sólo si el BT City/Eva non ha Llamada vocal sido enlazado a otro BT City/Eva.) Rellamada último número Mantener pulsada la tecla “ Control” durante 3 segundos (2 beep de confirmación) INTERCOM (si enlazado a otro dispositivo BT City/Eva) Activar Intercom Comience a hablar/pulse la tecla “ Control” Desactivar Intercom Deje de hablar (tras 20 segundos la comunicación se cierra)/Pulse la tecla “ Control” Reproductor MP3 del Teléfono vía Bluetooth Activar el reproductor MP3 Mantener pulsados “ VOL+” y “ VOL-“ durante 3 segundos Play y Pausa Haga doble click en la tecla “...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com En Modo Setup, Mantenga pulsada la tecla “Volume +” en uno de los dos dispositivos y “Volume –“ en el otro dispositivo (las luces ROJA y AZUL parpadearán alternativamente). Enlazar otro dispositivo BT City/Eva Apenas la sincronización se realiza, ambos dispositivos encenderán la luz AZUL fija durante un segundo En Modo Setup, Mantenga pulsadas a la vez “ Volume +” y “ Volume –“ durante 3 segundos. Reset de todos los dispositivos enlazados La Luz AZUL se encenderá durante dos segundos. Setup de configuraciones Especiales En Modo Setup, pulse “ Control” y “ VOL+” (Luz AZUL fija). Ahora pulse “ Volume +” o “ Volume -“ para aumentar o disminuir la sensibilidad. Doble click sobre la tecla “Control” para visualizar el Estado del VOX y volver al Modo Setup (Luz ROJA fija). Estado V OX (Luz AZUL parpadeando): Cambiar la sensibilidad del V ox o desactivarlo 1parpadeo = V OX desactivado 2 parpadeos = sensibilidad muy baja 3 parpadeos = sensibilidad baja...
  • Página 78 Description du module et du support de fixation........................3 Description du BTCity/BTEva ..................................... 3 Description du kit audio.......................................3 Description du système de fixation au casque ..............................4 Mise en et hors service de votre Midland BTCity/BTEva ......................5 Réglage du volume ................................5 Couplage avec d’autres périphériques Bluetooth ........................5 Utilisation des fonctions Bluetooth des périphériques ......................5 Utiliser la fonction téléphone .
  • Página 79: Midland Btcity/Bteva

    › 2 Pinces pour fixer les modules aux casques › 2 câbles audio stéréo pour connecter un iPod/ ou d’autres modèles Merci d’avoir acheté le Midland BTCity/BTEva, le système multimédia in- de lecteurs MP3 tercom sans fils pour motards. Le Midland BTCity/BTEva est conçu pour › 1 chargeur mural miniUSB avec double sortie être monté directement sur votre casque et utilisé pour des communi- › Bouchon mousse suppresseur de vent pour microphone, clef Allen cations avec des périphériques Bluetooth tel qu’un téléphone portable,...
  • Página 80 all-guide s.com...
  • Página 81: Chargement Batteries

    All manuals and user guides at all-guides.com Chargement des batteries › Volume+: Vous permet d’augmenter le volume › Volume -: Vous permet réduire le volume Assurez vous que le module soit totalement chargé avant sont utilisa- › tion. Attendez au moins 5/6 heures pour une charge complète avant la première utilisation. Normalment, après cette première charge un chargement complet est réalisé en 4 heures. Chargez le module en connectant le chargeur mural dans la prise de chargement (soulevez le bouchon pour inserer la prise). Jack Auxiliaire Audio › La LED clignote rouge sur le module quand le chargement débute. › Laissez le module charger jusqu’à ce que la LED passe au bleu. › Quand la charge est complète (LED bleu), retirer le module du Jack de charge Jack kit audio chargeur.
  • Página 82: Description Du Système De Fixation Au Casque

    Avec la clé mâle six pans, desserrez les deux vis de la pince et placez la plaque postérieure entre le rembourrage du casque et la calotte externe rigide.Après avoir introduit la pince, serrez les deux vis de ma- nière à ce qu’ e lle soit stable et bien fixée. A l’interieur de la pince est Prise kit audio inclus une petite cale qui peut être retiré pour augmenter le serrage. Le kit audio doit être branché, au moyen du connecteur en L au Mid- Introduction et décrochage du Midland BTCity/ land BTCity/BTEva dans la prise centrale. BTEva Description du système de fixation au casque Le BTCity/BTEva peut être facilement mis en place en le faisant cou- Le Midland BTCity/BTEva est livré avec deux différents systèmes de lisser vers la bas sur son support de fixation jusqu’au verrouillage. fixation au casque: un avec adhésif double face et l’autre avec un Le BTCity/BTEva est maintenue en place grâce à l’...
  • Página 83: Mise En Et Hors Service De Votre Midland Btcity/Bteva

    Pairing the unit with a mobile phone 1. Effectuez une recherche de périphérique Bluetooth sur votre Régler le volume téléphone mobile. Comme cette procédure varie d’une marque à Votre Midland BTCity/BTEva utilise la technologie AGC, qui ajuste une autre, reportez vous à votre manuel d’utilisation pour de plus ample informations. automatiquement le volume en fonction du bruit environnent. Ce- pendant, il est possible de régler manuellement le volume à l’aide des...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com Utiliser les fonctions MP3 du téléphone mobile Manuellement : Appuyez brièvement sur la touche “ Control” et commencez à parler Beaucoup de téléphone mobile actuellement sont conçu pout être Rejeter un appel utilisé comme des lecteurs stéréo MP3. Le BTCity/BTEva est compati- ble avec les protocoles A2DP et AVRCP qui vous permettent d’ é couter Si vous ne souhaitez pas répondre vous pouvez laisser sonner ou bien de la musique en stéréo et de contrôler à distance la fonction lecteur appuyez sur la touche “Control” pendant quelques secondes (vous MP3 du téléphone mobile. Vous pouvez également utiliser votre BT- entendrez une tonalité de confirmation).
  • Página 85: Couplage À Un Navigateur Gps

    Couplage à un navigateur GPS Appairage avec un autre BTCity/BTEva En général il est possible de coupler n’importe quel navigateur GPS Placez les deux BTCity/BTEva en mode Setup (voyant rouge fixe). qui accepte un écouteur Bluetooth. Le Midland BTCity/BTEva a été Appuyez sur la touche “Volume +” jusqu’à ce que le voyant clignote testé avec succès avec la famille de navigateurs GPS ZUMO de Garmin alternativement ROUGE et BLEU. et le TOMTOM Rider 1 et 2. Puis appuyez sur la touché “ Volume –“du second BTCity/BTEva jusqu’a 1. Activez sur votre GPS le mode de recherche des dispositifs écou- ce que le voyant clignote également en ROUGE et BLEU. Maintenant teurs Bluetooth. Cette fonction dépend de la marque et du modèle les deux BTCity/BTEva tentent de se connecter entre eux.
  • Página 86 all-guide s.com...
  • Página 87: Réinitialisation De Tous Les Dispositifs Couplés

    Bluetooth est active.. l’annonce GPS. Utiliser un lecteur i-Pod/MP3 Distance Écouter de la musique Deux Midland BTCity/BTEva peuvent communiquer jusqu’à une di- Pour écouter de la musique depuis l’ e ntrée filaire, connectez votre stance maximale de 200 metres en extérieur. La distance maximale source audio à l’aide du câble fournit avec le BTCity/BTEva. Le niveau dépend de la présence d’ o bstacle dans la zone et de l’ o rientation de sonore est réglé automatiquement par le system AGC, ce qui veut dire...
  • Página 88: Utiliser Un Émetteur-Récepteur

    4 fois= moyenne sensibilité touché PTT, en activant la fonction VOX. 5 fois = haute sensibilité Défault = basse sensibilité Configurations spéciales 5. Le voyant est à nouveau ROUGE fixe (“mode Set up”) et les modifi- cations sont confirmées. Certaine fonction du Midland BTCity/BTEva peuvent être configure 6. Si besoin, vous pouvez à nouveau régler la sensibilité en recom- pour des besoins spécifiques : › Réglage/ Désactivation du VOX (Intercom et téléphone) mençant à partir du point 2, sinon ressortez en double cliquant sur › Connexion filaire toujours active le bouton “ Control”. Une fois le voyant rouge éteint, il passe au bleu › Intercom et GPS...
  • Página 89: Connexion Filaire Toujours Active

    All manuals and user guides at all-guides.com Using a PMR446 transceiver Désactiver la fonction VOX (Intercom et téléphone) Suivez toute la procédure décrite précédemment et choisissez le nive- Pour pouvoir utiliser une PMR446, il est nécessaire d’acquérir un câble au 1 (Vox désactivé). Le voyant clignote une fois. spécifique (Vendu séparément) pour la connexion avec votre Midland BTCity/BTEva : Connexion filaire toujours active › Chaque fabricant de radio utilise son propre type de connectique, Cette fonction vous permet de conserver la conecxion filaire toujours c’ e st pourquoi nous vous conseillons de demander à votre reven- active, même si le teléléphone ou l’intercom est actif. Cette fonction deur quel câble est le mieux adapté à votre besoin. peut être utile lorsque vous utilisé une radio PMR446. Pour communiquer à l’aide de la radio, appuyez sur la touché (PTT) et Activer : relâchez pour recevoir. Il n’ e st pas possible de parler et d’ é couter en ›...
  • Página 90: Utiliser L'aCcessoire Audio Btski (Optionnel)

    Après avoir fixé le BTCity/BTEva avec l’ o util approprié et connecté le kit Ce kit optionnel est une solution Bluetooth pour les sports d’hivers audio sur le connecteur central, portez l’ e nsemble comme indiqué sur (utilisable sans casque ou avec un casque semi-rigide de ski). Le sy- l’image. Assurez vous, d’avoir placé le microphone dans le bon sens stème audio est composé de deux oreilletes ultra plates stéréo et d’un avec la marque blanche tournée vers votre bouche. microphone à tige, intégré dans une ligne de matériel doux. Le système audio est composé de deux oreilletes ultra plates stéréo et d’un microphone à tige, intégré dans des caches oreilles. Mise en place et retrait de votre Midland BTCity/ Utiliser le BTCity/BTEva avec un casque BTEva semi-rigide Le BTCity/BTEva peut être facilement mis en place en le faisant cou- Pour placer le BTCity/BTEva dans un casque semi-rigide il faut tous lisser vers la bas sur son support de fixation jusqu’au verrouillage. d’abord retirer les petites pastilles triangulaires utilisées pour couvrir Le BTCity/BTEva est maintenue en place grâce à l’ e rgot situé en partie les oreilles dans la majorité des casques vendu, puis placez directe- supérieur (A).
  • Página 91: Utilisez À Vos Risques

    All manuals and user guides at all-guides.com Si votre casque n’ e st pas équipé avec les deux pastilles, vous pouvez pareil. Avec l’utilisation continue à volume élevé, vos oreilles s’habi- malgré tous monter votre BTCity/BTEva en utilisant les deux bandes tuent au niveau sonore, ce qui peu causer des dommages permanents Velcro fournit. Assurez-vous que les velcros soit fixé comme indiqué à votre audience. sur l’image. S’il vous plaît utiliser cet appareil à un niveau de volume raisonnable. Garantie La garantie ne limite pas les droits (légaux) de l’utilisation dans le cadre des lois national applicable relative à la vente de produits de consommation. Pendant la période de garantie, le fabricant ou un revendeur habilité remédie au défaut en réparant ou remplacement le produit, dans la limite de cette garantie. Cette garantie limité est valable uniquement dans le pays ou à été acheté le produit. Maintenant, fixé le BTCity/BTEva sur la bande Velcro. Insérez le câble des oreillettes dans le connecteur central et mettez votre casque. Période de garantie La période de garantie débute lors de l’achat initial par du premier client final. Le produit est constitué d’une multitude d’ é léments et ces éléments sont couverts par différente périodes de garanties : - 24 mois pour l’appareil lui même - 6 mois pour les éléments suivants : batterie, chargeurs, oreillettes, antennes.
  • Página 92 all-guide s.com...
  • Página 93: Certification De Notice Européenne Ce Et Informations D'aGrément Aux Fins De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com tions du fabricant. - Les défauts causés par d’autres facteurs/faits en dehors des control raisonnables du fabricant. La garantie ne couvre pas les défauts ou les dommages causés au pro- duit par un mauvais usage avec, ou une connexion à un quelconque produit, logiciel accessoire et / ou services non produits ou fournis par le fabricant ou par l’utilisation du produit pour un usage autre que pour l’usage prévu du produit. La garantie n’ e st pas applicable si le produit a été ouvert, modifié ou réparé par quelqu’un d’autre que le revendeur autorisé, si il est réparé avec des pièces de rechange non autorisées ou si le numéro de série a été supprimé, effacé, abîmé, altéré ou n’ e st plus lisible. La garantie n’ e st pas applicable si le produit a été exposé à l’humidité, à l’humidité ou à des conditions thermiques extrême ou aux intem- péries ou à la corrosion, à l’ o xydation, au contact d’aliments ou de liquides ou à l’action de produits chimiques.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com SIGNAUX SONORES ET LUMINEUX INDICATIONS ETATS GENERAL Aucune L’unité est éteinte ou totalement chargé alors quelle est connecté au chargeur. Clignotement BLEU simple toutes les 3 secondes Unité en cours d’allumage ou en fonction Triple clignotement ROUGE Unité en cours d’ e xtinction Simple clignotement ROUGE toutes les 3 secondes Veille- Batterie faible Cligonetement simultané BLEU et ROUGE toutes les 3 se- Actif (Intercom, appel téléphonique ou connexion Bluetooth en cours) condes Cligonetement simultané BLEU et ROUGE et une fois rouge Actif mais batterie faible toutes les 3 secondes Simple clignotement ROUGE toutes les 2 secondes Unité en charge lorsqu’ e lle connecté au chargeur Bleue fixe Unité connecté au chargeur; recharge terminé CONFIGURATION ROUGE fixe mode Setup Clignotement rapide rouge/bleu Recherche de périphérique pour appairage BLEU fixe pendant 2 secondes Appairage réussi/ Reset des périphériques appairéss)
  • Página 95: Fonction

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONS Si vous voulez ... …faire ça GENERAL Allumer l’unité Appuyez sur la touche control au minimum 3 secondes (clignotement BLEU) Appuyez sur la touche Control et VOL- pendant 3 secondes (Triple clignotment ROU- Eteindre l’unité GE) Augmenter le volume Appuie cour ou long sur la touche Volume + Baisser le volume Appuie cour ou long sur la touche Volume - TELEPHONE MOBILE Répondre à un appel Appuie court sur la touche Control / parlez Rejeter un appel Appuie long sur la touche Control / restez mué jusqu’à l’arret de la sonnerie Terminer un appel Appuie court sur la touche Control Appuie court sur la touche Control et eppeler le nom de la personne à appeler (seu- Numérotation vocale lement si votre BTSKI est appairé à un autre BTSKI). Recomposer le dernier numéro Appuie long sur la touche Control INTERCOM (si pairé avec un autre BTCity/BTEva) Utiliser l’Intercom Commencez à parler/ Appuie court sur la touche Control Arrêtez de parler (après 20 sec. vous retournez en veille)/ Appuie court sur la touche...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com Entrer en mode SETUP Appuyez sur la touche Control pendant 7 secondes alors que l’unité est éteinte En mode Setup, double cliquer sur la touche Control. Le voyant ROUGE s’ é teint puis Sortir du mode Setup clignote BLEU En mode Setup, Appuyez sur la touche Control jusqu’au clignotement alternative Appairer un téléphone BLEU/ROUGE En mode Setup, Appuyez sur la touche Volume + sur le premier module(le voyant clignote alternativement ROUGE/BLEU), appuyez sur la touche V olume- sur le second Appairer avec un autre BTCity/BTEva (le voyant clignote alternativement ROUGE/BLEU). Pour un appairage réussi le vo- yant est BLEU fixe pendant une seconde. While in Setup mode, long press he V olume + and he V olume -. On a successful reset, Reset all paired devices the Blue light will turn on for two second.
  • Página 97 Descrição da unidade e dos suportes de instalação .........................3 Descrição da BTCity/BTEva.................................... 3 Descrição do kit de áudio ....................................3 Descrição dos suportes de instalação ................................. 4 Ligar e desligar o seu BTCity/BTEva da Midland ........................5 Ajustar o volume..................................5 Emparelhamento com dispositivos Bluetooth ........................5 Utilizar as funcionalidades dos dispositivos Bluetooth ......................5 Utilizar a funcionalidade de telefone ................................. 5 Utilizar a funcionalidade de leitor de MP3 do telemóvel .
  • Página 98 all-guide s.com...
  • Página 99: Midland Btcity/Bteva

    All manuals and user guides at all-guides.com Midland BTCity/BTEva › 2 prendedores para fixar a unidade no capacete › 2 cabos de áudio estéreo para ligar um iPod ou outros modelos de Agradecemos a sua compra do Midland BTCity/BTEva, o sistema de in- leitores de MP3 tercomunicador multimédia sem fios para ciclistas. O BTCity/BTEva da › 1 fonte de alimentação para montagem na parede mini Midland foi concebido para ser instalado directamente no seu capacete ›...
  • Página 100: Carregando As Baterias

    All manuals and user guides at all-guides.com Carregando as baterias nalidades do telemóvel › Volume+: permite-lhe aumentar o volume Assegure-se de que as baterias estão completamente carregadas antes de › Volume -: permite-lhe diminuir o volume usar. Deixe estar em carga durante 5 a 6 horas aquando do primeiro uso. As cargas normais, posteriores, serão de cerca de 4 horas. Carregue as baterias inserindo o conector do carregador na tomada da unidade (levantando a protecção de borracha). › O LED vermelho pisca durante a carga. › Permite que o auricular se carregue até que o LED azul acenda. Tomada de áudio › Quando a carga está complete (LED azul aceso), retire o auricular do auxiliar carregador Atenção: de cada vez que a ficha de recarga da mini USB é intro- duzida (ou retirada), o dispositivo é...
  • Página 101: Descrição Dos Suportes De Instalação

    Utilizando a tira adesiva/de velcro, coloque o microfone no interior do capa- cete em frente da boca. Este tipo de microfone é mais adequado a capacetes integrais. O mini conector no microfone permite-lhe escolher o microfone Dispositivo de fixação que melhor se adequa ao capacete que está a utilizar. Utilizando a chave sextavada, desaperte os dois parafusos no dispositivo de fixação e coloque a placa traseira entre o almofadado do capacete e a protecção rígida externa. A seguir, aperte os dois parafusos com vista a fixar firmemente o prendedor na sua posição. No interior do dispositivo de fixação está incluído um pequeno espaçador de plástico, que pode ser removido para apertar melhor o dispositivo de fixação. Instalar e remover o seu Midland BTCity/BTEva Tomada de kit de áudio O kit de áudio deve então ser ligado à tomada central do intercomuni- O BTCity/BTEva pode ser instalado facilmente no capacete deslizandoo cador Midland BTCity/BTEva utilizando o conector em forma de “ L”. para baixo de modo a que encaixe na ranhura do dispositivo de fixação seleccionado (placa com tira biadesiva ou prendedor). O BTCity/BTEva é Descrição dos suportes de instalação mantido na sua posição graças ao prendedor de fixação localizado na secção superior (A). O Midland BTCity/BTEva pode ser fixado no capacete de duas maneiras: Quer através da utilização da placa com a tira biadesiva, ou com o pren-...
  • Página 102: Ligar E Desligar O Seu Btcity/Bteva Da Midland

    é 0000 (quatro zeros). O seu telemóvel deve então apresentar uma men- Emparelhamento com dispositivos Bluetooth sagem de confirmação se a operação de emparelhamento tiver sido concluída com êxito. O seu Midland BTCity/BTEva é um aparelho Bluetooth que pode ser 4. A unidade BTCity/BTEva sairá do modo de configuraςão e irá au- conectado a outros aparelhos Bluetooth, como telemóveis ou mesmo tomáticamente para o modo de trabalho. outro aparelho BTCity/BTEva para intercomunicação. Atender uma chamada Antes de realizar este procedimento, é necessário colocar o BTCity/BTEva...
  • Página 103: Utilizar A Funcionalidade De Leitor De Mp3 Do Telemóvel

    Emparelhar a unidade com um GPS de navegação por satélite Muitos telemóveis são actualmente concebidos para serem utilizados como leitores de MP3 estéreo. A unidade BTCity/BTEva suporta com- É geralmente possível emparelhar a unidade BTCity/BTEva com todos pletamente os protocolos A2DP e AVRCP que permitem escutar música os GPS de navegação por satélite que suportem auriculares Bluetooth. estéreo e controlar remotamente o leitor de MP3 do seu telemóvel. O BTCity/BTEva da Midland foi testado com êxito para utilização com Pode mesmo utilizar os botões na unidade BTCity/BTEva para contro- GPS de navegação por satélite ZUMO fabricados pela Garmin e TOMTOM lar as seguintes opções de reprodução: Reprodução, Pausa, Avançar e Rider 1 e 2 de navegação por satélite. Retroceder. 1. No seu GPS de navegação por satélite, active a funcionalidade de busca por auriculares Bluetooth. Uma vez que este procedimento...
  • Página 104 all-guide s.com...
  • Página 105: Utilizar A Funcionalidade De Intercomunicador

    Utilizar a funcionalidade de intercomunicador Para utilizar a função de intercomunicação, ambos os aparelho BTCity/ Atenção: A primeira activação de intercomunicação terá de ser BTEva devem estar ligados e conectados um ao outro. feita manualmente com o botão de controlo. Depois disso a acti- Os dois equipamentos fornecidos com o Midland BTCity/BTEva TWIN vação por VOX estará disponível. Pack, já estão emparelhados e prontos a utilizar, o que significa que não é necessário efectuar este procedimento. Se os dispositivos não fizerem › Se não existir nenhuma conversação, a funcionalidade de interco- parte do mesmo conjunto, ou uma das unidades BTCity/BTEva tenha municador é desactivada ao fim de 20 segundos.
  • Página 106: Reposição De Todos Os Dispositivos Emparelhados

    GPS em fundo. automaticamente ajustado pelo sistema AGC, o que significa que ape- nas tem de ajustar o volume do seu iPod/leitor de MP3 para um nível Distância que lhe permita escutar música em velocidade normale. Dois aparelhos Midland BTCity/BTEva podem comunicar entre si até Atenção: nunca coloque o volume do Leitor MP3 no máximo pos- um raio máximo de aprox. 200 metros ao ar livre. A cobertura máxi- sível. ma depende da presença de obstruções na região ou da orientação do aparelho. Dica: recomendamos que realize alguns testes ajustando o volume do seu iPod/leitor de MP3 de modo a que a uma velocidade normale, o volume do Reposição de todos os dispositivos empa-...
  • Página 107: Utilizar Um Rádio Emissor-Receptor Bidireccional

    5. O indicador muda agora para cor vermelha (modo de ajuste) confir- tecla PTT seja premida, através da função VOX. mando as alterações. 6. Se necessário, a sensibilidade pode ser reajustada através dos passos Configurações especiais 2 em diante, ou saindo-se do modo de configuração através do bo- Algumas funções do Midland BTCity/BTEva podem ser configuradas tão “Controlo” (prima-o duas vezes). Quando a luz vermelha apagar, a para se adequarem às necessidades especificas: azul começará a piscar. O seu BTCity/BTEva pode ser utilizado agora. › Ajustamento/ Desactivação da função VOX (Intercom e telephone) Desactivar a função VOX (Intercomunicador e telemóvel) › Ligação com fios sempre ligada ›...
  • Página 108: Intercom E Gps

    Utilizar um receptor transmissor PMR446 inverno (utilização sem capacetes ou com capacetes de esqui do tipo Para poder utilizar o emissor-receptor, é necessário adquirir um cabo semi-rígidos). O sistema áudio é constituído por duas colunas estéreo específico (vendido separadamente) com vista a ligar o rádio ao seu ultrafinas e um microfone de haste, todos envolvidos por um material- BTCity/BTEva da Midland: têxtil macio. › Alguns fabricantes de rádios utilizam uma configuração de pinos O sistema de áudio inclui dois altifalantes estéreos e um microfone com diferente, pelo que recomendados que se informe junto do seu boom, todos montados dentro dos auscultadores.
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com Instalar e remover o seu BTCity/BTEva da Midland na maior parte dos capacetes a venda, e então coloque o seu aparelho directamente sobre o aparelho BTCity/BTEva. O BTCity/BTEva pode ser instalado facilmente no capacete deslizandoo Assegure-se que a unidade BTCity/BTEva está colocada entre as duas para baixo de modo a que encaixe na ranhura do dispositivo de fixação . O BTCity/BTEva é mantido na sua posição graças ao prendedor de fi- bandas em forma de “ V”. xação localizado na secção superior (A). Para desprender o BTCity/BTEva, basta pressionar o prendedor de fi- xação e empurrar a unidade para cima. Se o capacete não possuir os dois protectores removíveis, é possível montar o seu sistema BTCity/BTEva com a faixa de velcro fornecida.
  • Página 110 all-guide s.com...
  • Página 111: Use Assumindo O Seu Risco

    All manuals and user guides at all-guides.com Use assumindo o seu risco › Recibo original de compra, na qual devem estar indicados com clare- za o nome e o endereço do revendedor e a data e o local da compra. O uso de auscultadores com microfone prejudicará a sua capacidade O que a garantia não cobre para ouvir outros sons e as outras pessoas à sua volta. Ouvir música ou falar ao telefone pode impedi-lo(a) de ouvir as outras A garantia não cobre: pessoas à sua volta e pode distrai-lo(a) de uma condução segura. O uso › Desgastes normais do produto de auscultadores com microfone ao conduzir ou esquiar pode colocá- › Defeitos causados por manuseio inadequado (defeitos causados lo(a) a si ou aos outros em perigo, e o seu uso, em algumas áreas, pode por objetos afiados, ou se o aparelho for entortado, comprimido ou não ser permitido.
  • Página 112: Sinais Luminosos E Sonoros

    All manuals and user guides at all-guides.com SINAIS LUMINOSOS E SONOROS Indicação de LED Estado GERAL A unidade está desligada ou completamente carregada quando ligada à fonte Nenhum de alimentação Intermitência azul única a cada 3 segundos Unidade a ser ligada/ em funcionamento Intermitência vermelha tripla Unidade a ser desligada Mitência vermelha única a cada 3 segundos Bateria fraca VERMELHO e AZUL (em conjunto) a cada 3 segundos Activo (intercomunicador, chamada telefónica ou ligação Bluetooth em curso) VERMELHO e AZUL (em conjunto) e uma intermitência da luz Activo mas com bateria fraca VERMELHA a cada 3 segundos Intermitência vermelha única a cada 2 segundos Unidade em carga quando ligada à fonte de alimentação Azul constante Unidade em carga quando ligada à fonte de alimentação (a carga està complete) CONFIGURAÇÃO Vermelho constante Modo de configuração Intermitência alternada vermelho-azul rápida Modo de emparelhamento (a procurar dispositivos) Azul constante durante 2 segundos Emparelhamento com êxito/Reposição de dispositivos emparelhados Sinais de áudio Estado...
  • Página 113: Funções Do Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNÇÕES DO APARELHO Se desejar... …faça o seguinte: GERAL Ligar o aparelho Prima Controlo por pelo menos 3 segundos (luz azul começa a piscar) Desligar o aparelho Prima Controlo e VOL- ao mesmo tempo por 3 segundos (luz vermelha pisca três vezes) Aumentar o volume Prima o controlo do volume para cima Diminuir o volume Prima o controlo do volume para baixo TELEMÓVEL Receber uma chamada Prima Controlo brevemente / diga algo Mantenha premido o botão Controlo / permaneça em silêncio até que o aparelho pare Rejeitar uma chamada de tocar Terminar uma chamada Prima Controlo brevemente Prima Controlo brevemente e diga o nome da pessoa a ser chamada (somente se o seu Chamada por voz BTCity/BTEva não tiver sido emparelhado com outro BTCity/BTEva). Chamar número anterior Mantenha premido o botão Controlo INTERCOMUNICADOR (se conectado a outro aparelho BTCity/BTEva) Começar a utilizar o intercomunicador Comece a falar/prima Controlo brevemente Pare de falar (após 20 segs., o aparelho voltará ao modo de espera/prima Controlo...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com CONFIGURAÇÃO/CONEXÃO Entrar no modo de configuração Com o aparelho desligado, prima Controlo por 7 segundos. No modo de espera, prima duas vezes o botão Controlo. A luz vermelha apagará e a luz Sair do modo de configuração azul começará a piscar. No modo de configuração, prima Controlo até que as luzes azul e vermelha pisquem Conectar um telemóvel alternadamente. No modo de configuração, prima Volume + no aparelho (ambas as luzes piscarão alternadamente), prima Volume- no outro aparelho (ambas as luzes piscarão alter- Conectar o seu BTCity/BTEva a outro aparelho BTCity/BTEva nadamente). Se a conexão for realizada, ambas as luzes azuis ficarão acesas por um segundo.
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 116 all-guide s.com...
  • Página 117 Περιγραφή της συσκευής και της βάσης τοποθέτησης ......................3 Περιγραφή της συσκευής BTCity/BTEva................................3 Περιγραφη των αξεσουαρ ηχου...................................3 Περιγραφή των βάσεων στήριξης ..................................4 Ενεργοποιώντας και απενεργοποιώντας τον Midland BTCity/BTEva σας ...................5 Ρυθμίζοντας την ένταση ...............................5 Ζευγαρώνοντας με συσκευές Bluetooth ..........................5 Χρησιμοποιώντας τα χαρακτηριστικά των συσκευών Bluetooth ....................5 Χρησιμοποιώντας τη λειτουργία του τηλεφώνου ..............................5 Χρησιμοποιώντας τη λειτουργία MP3 Player του κινητού τηλεφώνου........................ 6...
  • Página 118: Midland Btcity/Bteva

    κράνος ώστε να χρησιμοποιηθεί για επικοινωνίες με συσκευές Bluetooth Οι συσκευές που περιλαμβάνονται στη συσκευασία ζεύγους είναι ήδη όπως κινητά τηλέφωνα,GPS και MP3 players. Εάν επιθυμείτε, μπορεί ζευγαρωμένες και μπορούν επομένως να χρησιμοποιηθούν αμέσως σε επίσης να ζευγαρωθεί με μια άλλη Midland BTCity/BTEva συσκευή και κατάσταση Intercom. να χρησιμοποιηθεί ως ασύρματο σύστημα ενδοσυνεννόησης οδηγού/ συνεπιβάτη ή οδηγού/οδηγού σε επικοινωνία μηχανής με μηχανή, σε...
  • Página 119: Φόρτιση Μπαταριών

    All manuals and user guides at all-guides.com Φόρτιση Μπαταριών Το BTCity/BTEva έχει 3 πολυλειτουργικά πλήκτρα και 3 υποδοχές για ενσύρματες συνδέσεις στο κατώτερο μέρος. Σιγουρευτείτε ότι η συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη πριν τη χρήση. Αφήστε τουλάχιστον 5-6 ώρες να περάσουν για να υπάρξει μια πλήρης Περιγραφή των λειτουργιών των πλήκτρων: φόρτιση πριν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά. › Control: μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ενεργοποίηση/ Κανονικά, μετά από την πρώτη φορά, μια πλήρης φόρτιση διαρκεί 4 απενεργοποίηση της ενδοσυνεννόησης και τον χειρισμό των ώρες. Φορτίστε τη συσκευή εισάγοντας τον επιτοίχιο φορτιστή στην...
  • Página 120: Περιγραφή Των Βάσεων Στήριξης

    προκειμένου να στερεωθεί σταθερά ο σφιγκτήρας. Ο σφιγκτήρας συσκευής Midland BTCity/BTEva χρησιμοποιώντας τον κονέκτορα “ L”. συνοδεύεται από ένα χώρισμα το οποίο μπορεί να αφαιρεθεί για μεγαλύτερη σύσφιγξη. Περιγραφή των βάσεων στήριξης Τοποθέτηση και αφαίρεση του Midland BTCity/BTEva σας Το Midland BTCity/BTEva μπορεί να στερεωθεί επάνω στο κράνος με δύο διαφορετικούς τρόπους: Είτε χρησιμοποιώντας την βάση με ταινία Το BTCity/BTEva μπορεί να εγκατασταθεί εύκολα επάνω στο κράνος διπλής όψης είτε το σφιγκτήρα.
  • Página 121: Ρυθμίζοντας Την Ένταση

    τώρα σε κατάσταση “Μενού Ρυθμίσεων” και μπορεί επομένως να ζευγαρωθεί με άλλες συσκευές. Έξοδος από την κατάσταση “Μενού Ρυθμίσεων” Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του Για να βγείτε από την κατάσταση “Μενού Ρυθμίσεων” πατήστε Midland BTCity/BTEva σας σύντομα δύο φορές το πλήκτρο “Control”. Μόλις σβήσει η κόκκινη λυχνία, αρχίζει να αναβοσβήνει η μπλε λυχνία. Τώρα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας BTCity/BTEva. Ενεργοποίηση της συσκευής: Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο “Control” για περίπου 3...
  • Página 122 all-guide s.com...
  • Página 123: Χρησιμοποιώντας Τη Λειτουργία Mp3 Player Του Κινητού Τηλεφώνου

    All manuals and user guides at all-guides.com στη λίστα τη συσκευή “Midland BTCity/BTEva”. Επιλέξτε το και ακούσετε έναν ηχητικό τόνο επιβεβαίωσης). ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιό του Για να πραγματοποιήσετε μια φωνητική κλήση: Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα το πλήκτρο “Control”. Εάν το...
  • Página 124: Ζευγαρώνοντας Τη Συσκευή Με Ένα Gps

    › Για να απενεργοποιήσετε το MP3player: πιέστε και κρατήστε τηλέφωνό σας κατευθείαν με το GPS σας και έπειτα ζευγαρώνοντας πατημένα τα πλήκτρα “Volume+ και Volume-” (2 beep θα το το GPS με το Midland BTCity/BTEva. Σε αυτήν την περίπτωση, οι επιβεβαιώσουν). λειτουργίες του κινητού τηλεφώνου θα ρυθμίζονται από το GPS. Προτεραιότητα: Η κατάσταση ακρόασης μουσικής έχει τη χαμηλότερη...
  • Página 125 ενεργοποιείται η λειτουργία Intercom και 2 ηχητικά σήματα όταν απενεργοποιείται. Απόσταση Ενεργοποίηση μέσω φωνής (VOX): Δύο συσκευές Midland BTCity/BTEva μπορούν να επικοινωνήσουν › Είναι προεπιλογή σαν τρόπος ενεργοποίησης. Για να αρχίσει μέχρι μια μέγιστη απόσταση περίπου 200 μέτρων υπαίθρια. Τ ο μέγιστο μια επικοινωνία ενδοσυνεννόησης, αρχίστε απλά να μιλάτε. Η εύρος εξαρτάται από την ύπαρξη εμποδίων της περιοχής ή από τη...
  • Página 126: Χρησιμοποιώντας Την Είσοδο Ενσύρματων Συσκευών Ήχου

    απενεργοποιείται πάντα όταν λαμβάνεται μια άλλη επικοινωνία Blueto- Για να είστε σε θέση να χρησιμοποιήσετε τον πομποδέκτη, είναι oth. απαραίτητο να αγοράσετε ένα συγκεκριμένο καλώδιο (που πωλείται χωριστά) προκειμένου να συνδεθεί ο πομποδέκτης με το Midland Χρησιμοποιώντας ένα i-Pod/MP3 Player BTCity/BTEva: Για να ακούσετε μουσική από την υποδοχή εισόδου ενσύρματης...
  • Página 127: Ειδικές Ρυθμίσεις

    επιβεβαίωση. Όταν φθάνετε στο ανώτερο και κατώτερο όριο, η Ειδικές ρυθμίσεις ΚΟΚΚΙΝΗ ενδεικτική λυχνία δεν θα αναβοσβήνει. 4. Πιέστε ξανά το πλήκτρο “Volume+” και η μπλε ενδεικτική λυχνία Μερικές ρυθμίσεις του Midland BTCity/BTEva μπορούν να θα αρχίσει να αναβοσβήνει μερικές φορές, ενημερώνοντας προσαρμοστούν κατάλληλα ώστε να καλύπτουν τις πιο απαιτητικές σας έτσι για το επιλεγμένο επίπεδο ευαισθησίας: μία φορά= ανάγκες. Συγκεκριμένα, οι έμπειροι χρήστες μπορούν να ρυθμίσουν τα...
  • Página 128 all-guide s.com...
  • Página 129: Ενδοεπικοινωνια Με Gps

    Για να είστε σε θέση να χρησιμοποιήσετε τον πομποδέκτη, είναι απαραίτητο να αγοράσετε ένα συγκεκριμένο καλώδιο (που πωλείται Προσοχή! Εάν απενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX, θα είστε χωριστά) προκειμένου να συνδεθεί ο πομποδέκτης με το Midland σε θέση μόνο να απαντήσετε στις εισερχόμενες τηλεφωνικές BTCity/BTEva: κλήσεις πιέζοντας το πλήκτρο “Control”.
  • Página 130: Χρησιμοποιώντας Το Ακουστικό Κιτ Btski (Προαιρετικό)

    μεγάφωνα και ένα μικρόφωνο boom όλα τοποθετημένα σε ένα απαλό υλικό. Το ακουστικό σύστημα περιλαμβάνει δύο πολύ λεπτά στερεοφωνικά μεγάφωνα και ένα μικρόφωνο με boom, όλα συναρμολογημένα σε ένα σετ κεφαλακουστικών με θερμαντή αυτιού. Χρησιμοποιώντας το BTCity/BTEva σε ημίσκληρο κράνος Τοποθέτηση και αφαίρεση του Midland BTCity/BTEva σας Για να τοποθετήσετε το BTCity/BTEva σε ημίσκληρο κράνος θα πρέπει To BTCity/BTEva μπορεί να τοποθετηθεί εύκολα, σύροντάς το προς πρώτα απ’ όλα να αφαιρέσετε τα τριγωνικά προστατευτικά που τα κάτω ώστε να εφαρμόσει στην κατάλληλη υποδοχή της συσκευής. χρησιμοποιούνται για την κάλυψη των αυτιών στα περισσότερα κράνη Το BTCity/BTEva παραμένει στη θέση του χάρη στο κλιπ στήριξης που...
  • Página 131: Χρήση Με Δική Σας Ευθύνη

    All manuals and user guides at all-guides.com Αν το κράνος σας δεν είναι εφοδιασμένο με τα δύο αφαιρούμενα της συσκευής. Με τη συνεχή χρήση σε υψηλή ένταση, τα αυτιά σας προστατευτικά, μπορείτε απευθείας να τοποθετήσετε το σύστημα μπορεί να συνηθίσουν σε αυτό το επίπεδο έντασης πράγμα που μπορεί BTCity/BTEva σας χρησιμοποιώντας τις αυτοκόλλητες ταινίες που σας να οδηγήσει σε μόνιμη βλάβη της ακοής σας. παρέχονται. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τις αυτοκόλλητες ταινίες Παρακαλώ, χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ασφαλές επίπεδο έντασης. όπως φαίνεται στην εικόνα. Εγγύηση Η εγγύηση δεν περιορίζει τα δικαιώματα (υποχρεωτικά) του χρήστη που απορρέουν από την ισχύουσα Εθνική νομοθεσία σχετικά με την πώληση των καταναλωτικών προϊόντων. Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, ο κατασκευαστής ή το εξουσιοδοτημένο service των πελατών, σύμφωνα με την παρούσα...
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα ή ζημίες που προκαλούνται στο Προϊόν από κατάχρηση ή σύνδεση με οποιοδήποτε προϊόν, εξάρτημα λογισμικού και / ή υπηρεσίες που δεν παράγονται ή παρέχονται από τον κατασκευαστή ή από κάθε άλλη χρήση του προϊόντος εκτός από την προβλεπόμενη χρήση του. Η εγγύηση δεν είναι εκτελεστεί, αν το προϊόν έχει ανοιχτεί, τροποποιηθεί ή επισκευαστεί από οποιονδήποτε άλλο πέρα από το εξουσιοδοτημένο κέντρο υπηρεσιών, αν έχει επισκευαστεί χρησιμοποιώντας μη εξουσιοδοτημένα ανταλλακτικά ή αν ο serial αριθμός έχει αφαιρεθεί, σβηστεί, παραμορφωθεί, αλλοιωθεί ή είναι...
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com ΟΠΤΙΚΑ & ΗΧΗΤΙΚΑ ΣΗΜΑΤΑ Ενδεικτική λυχνία LED Κατάσταση ΓΕΝΙΚΑ Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή πλήρως φορτισμένη όταν είναι Καμία συνδεδεμένη με πηγή τροφοδοσίας Αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα μια φορά κάθε 3 δευτερόλεπτα Συσκευή ενεργοποιημένη Αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα τρεις φορές Συσκευή απενεργοποιείται Αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα μια φορά κάθε 3 δευτερόλεπτα Κατάσταση αναμονής Αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα μία φορά κάθε 3 δευτερόλεπτα Κατάσταση αναμονής - χαμηλή στάθμη μπαταρίας Αναβοσβήνει σε ΚΟΚΚΙΝΟ και ΜΠΛΕ χρώμα (ταυτόχρονα) κάθε Ενεργή συσκευή (Λειτουργία Intercom, κλήση ή σύνδεση Bluetooth σε εξέλιξη) 3 δευτερόλεπτα Είναι αναμμένη σε ΚΟΚΚΙΝΟ και ΜΠΛΕ χρώμα (ταυτόχρονα) και Ενεργή συσκευή αλλά με χαμηλή στάθμη μπαταρίας αναβοσβήνει σε ΚΟΚΚΙΝΟ χρώμα κάθε 3 δευτερόλεπτα...
  • Página 134 all-guide s.com...
  • Página 135: Λειτουργίες Συσκευής

    All manuals and user guides at all-guides.com ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Εάν θέλετε να … Κάντε αυτό ΓΕΝΙΚΑ Πιέστε το πλήκτρο Control για 3 δευτερόλεπτα τουλάχιστον (θα αρχίσει να Ενεργοποιήσετε τη συσκευή αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία σε μπλε χρώμα) Πιέστε τα πλήκτρα Control και VOL- ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα Απενεργοποιήσετε τη συσκευή...
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΝΣΥΡΜΑΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ Πιέστε σύντομα δύο φορές το πλήκτρο Control (μόνο αν η μουσική μέσω Blue- Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση tooth είναι απενεργοποιημένη) ΡΥΘΜΙΣΗ / ΖΕΥΓΑΡΩΜΑ Είσοδος σε κατάσταση ΡΥΘΜΙΣΗΣ Πιέστε το πλήκτρο για 7 δευτερόλεπτα όσο η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Ζευγάρωμα με ένα κινητό τηλέφωνο Όσο βρίσκεστε σε κατάσταση ρύθμισης, πιέστε το πλήκτρο Control μέχρι η ενδεικτική λυχνία LED να αναβοσβήνει γρήγορα σε κόκκινο και μπλε χρώμα εναλλάξ. Ζευγάρωμα της ΒΤCity/BTEva συσκευής σας με μια άλλη Όσο βρίσκεστε σε κατάσταση ρύθμισης, πιέστε το πλήκτρο Volume+ στη μία συσκευή ΒΤCity/BTEva συσκευή (η ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει γρήγορα σε κόκκινο και μπλε...
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com Ενδοεπικοινωνια με GPS Απενεργοποίηση: Μπείτε στο “Μενού Ρυθμίσεων” (Setup). Πιέστε για ένα δευτερόλεπτο τα πλήκτρα “Control” και “Volume -“. Θα αναβοσβήσει μία φορά η μπλε λυχνία. Για να βγείτε από το “Μενού Ρυθμίσεων” (Setup) πιέστε δύο φορές το πλήκτρο “ Control”. Ενεργοποίηση ξανά: Ακολουθήστε την παραπάνω διαδικασία. Η μπλε λυχνία θα αναβοσβήσει δύο φορές αυτή τη φορά. Για να βγείτε από το “Μενού Ρυθμίσεων” (Setup) πιέστε δύο φορές το πλήκτρο “...
  • Página 138 Beschrijving van de eenheid en de montagebeugels ........................3 Beschrijving van de BTCity/BTEva....................................3 Beschrijving van de audio kit ......................................3 Beschrijving van de montagebeugels ....................................4 Uw Midland BTCity/BTEva in/uitschakelen ..........................5 Aanpassen van het volume ................................ 5 Koppelen met Bluetooth ................................5 Het gebruik van de functie van Bluetooth- apparaten ......................... 5 Het gebruik van de telefoonfunctie ....................................5...
  • Página 139: Midland Btcity/Bteva

    2 bestuurders in bike-to-bike-modus, binnen een Technische specificaties van de Midland BTCity/BTEva bereik van maximaal 200 meter. De Midland BTCity/BTEva is ook geleverd Algemeen: met een bedrade verbinding die kan worden gebruikt voor het aansluiten ›...
  • Página 140 all-guide s.com...
  • Página 141: Batterijen Opladen

    All manuals and user guides at all-guides.com Batterijen opladen en het beheer van mobiele telefoonfuncties › Volume +: laat toe het volume te verhogen Zorg ervoor dat het apparaat volledig is opgeladen voor gebruik. Laad › Volume -: laat toe het volume te verlagen ten minste 5/6 uur, zodat het toestel volledig geladen is, alvorens u de eenheid voor de eerste keer gebruikt. Normaal gezien, na de eerste keer, duurt het 4 uur voor een de batterij volledig is opgeladen. Laad het to- estel op door het plaatsen van de wand-lader in het laadstation (hef de rubberen afdekking op om de stekker in de steken). De rode LED op de eenheid begint te knipperen als het opladen begint. Voor opladen van de Hulptoestellen voor hoofdtelefoon totdat de blauwe LED oplicht. Haal de hoofdtelefoon uit de audio-aansluiting lader zodra het opladen is voltooid (blauw LED brandt). Let op: telkens dat u de mini USB oplaadstekker aansluit (of Oplaad aansluiting Audio kit aansluiting ontkoppelt), wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
  • Página 142: Beschrijving Van De Montagebeugels

    Klem crofoon gebruiken die het beste past bij de helm. Met behulp van de Allen Key, draait u de twee schroeven van de klem los en de plaats u de achterste kentekenplaat tussen de helmvulling en de externe harde bescherming. Draai dan de twee schroeven stevig vast om de klem. Binnenin de klem zit een klein, kunststof tussenstukje. Deze kan worden verwijderd om de klem steviger te sluiten. Audio kit aansluiting De audio kit moet vervolgens worden aangesloten op de centrale aan- Plaatsen en verwijderen van uw Midland BTCity/BTEva sluiting van de Midland BTCity/BTEva Intercom met behulp van de “L” De BTCity/BTEva kan gemakkelijk worden gemonteerd op de helm door vormige connector. deze naar beneden te schuiven, zodat het past in de sleuf van het apparaat Beschrijving van de montagebeugels (plaat met dubbelzijdig klevende strip of klem). De BTCity/BTEva wordt in positie gehouden dankzij de clip op het bovenste deel (A). De Midland BTCity/BTEva kan worden vastgesteld op de helm op twee verschillende manieren: met behulp van de plaat met dubbelzijdig kle- vende strip, of de klem. Met deze methoden kunt u veilig de BTCity/...
  • Página 143: Uw Midland Btcity/Bteva In/Uitschakelen

    All manuals and user guides at all-guides.com Uw Midland BTCity/BTEva in/uitschakelen Het gebruik van de functie van Bluetooth- apparaten Het apparaat inschakelen: Het gebruik van de telefoonfunctie › Houd de “ Control” toets ca. 3 seconden ingedrukt totdat de BLAUWE indicator oplicht. Voor het gebruik van de telefoonfunctie, moeten beide eenheden zijn ingeschakeld en correct gekoppeld zijn. Het apparaat uitschakelen: › Houd de “Control” en “VOL-” toetsen voor ca. 3 seconden gelijktijdig Koppelen met een mobiele telefoon ingedrukt totdat de RODE indicator driemaal knippert. Op deze...
  • Página 144: Het Gebruik Van De Mp3 Speler Functie Van Uw Mobiele Telefoon

    Het gebruik van de MP3 speler functie van uw wordt geactiveerd. mobiele telefoon Koppelen van de eenheid met een GPS-Sat-Nav Veel mobiele telefoons zijn ontworpen om als stereo MP3- spelers te worden gebruikt. Uw Midland BTCity/BTEva ondersteunt volledig het A2DP en AVRCP Het is meestal mogelijk om een BTCity/BTEva-eenheid te koppelen met protocol die u toelaat om te luisteren naar stereo muziek en van op afstand alle GPS-Sat-NAV die Bluetooth oorstukken hebben. Midland BTCity/ de MP3-speler van uw mobiele telefoon te beheersen. U kunt zelfs gebruik BTEva is met succes getest voor gebruik met de GPS Zumo Sat-NAV ver- maken van de toetsen op de BTCity/BTEva eenheid voor volgende opties: vaardigd door Garmin en TomTom Rider 1 en 2 Sat-NAV. Play, Pause, Forward en Backward. 1 Op uw GPS-Sat-Nav, schakelt u de Bluetooth-koptelefoon zoekfunctie in. Als deze procedure verschilt naargelang het merk...
  • Página 145: Het Gebruik Van De Intercom Functie

    2. Zorg ervoor dat de BTCity/BTEva op Setup-mode staat (Rood licht 4. Nu proberen beide BTCity/BTEva apparaten met elkaar te paren. op) & Druk op de “Control” toets op de BTCity/BTEva-eenheid tot de Na een geslaagde paring zal de blauwe LED van elk apparaat 1 rode en blauwe indicatoren beginnen te knipperen. seconde oplichten. Vervolgens schakelt de apparatuur terug in de 3. Na een paar seconden verschijnt op de GPS-Sat-Nav “Midland instellingsmodus (rood lampje permanent aan) en wacht op verdere BTCity/BTEva”. Selecteer dit en volg de instructies in het GPS-Sat-Nav paring –of instelprocedures. handleiding om de koppeling te aanvaarden. Wanneer het u wordt 5. Verlaat de instellingsmodus om de twee apparaten te gebruiken.
  • Página 146 all-guide s.com...
  • Página 147: Terugstellen Van Alle Gekoppelde Apparaten

    All manuals and user guides at all-guides.com Het gebruik van de bekabelde audio- ingang ongesprekken wanneer de mobiele telefoon is verbonden met de GPS. Wanneer de telefoon verbonden is met de GPS, kan het wegens de fun- Uw Midland BTCity/BTEva is tevens voorzien van een bekabelde audio ctionaliteit ervan gebeuren dat de telefoongesprekken niet altijd correct ingang (gemarkeerd met AUX), waarop u een audiobron kunt aanslui- worden geregeld. U kunt er in dit geval voor kiezen de “Intercom+GPS ten, zoals een iPod (of een andere MP3 Speler) of een PMR446 zendon- “ functie uit te schakelen en zonder storingen naar uw GPS gesprek of tvanger voor communicaties in groepen of voor een groter dekkingsge- telefoongesprek te luisteren (zie sectie “ Speciale configuratie”) bied. De bekabelde audio ingang biedt een groter dekkingsbereik t.o.v. Prioriteit: het bereik met Bluetooth technologie. Met telefoon: De intercomfunctie wordt tijdens een telefoongesprek Prioriteit: De bedrade audio-ingang heeft de laagste prioriteit in...
  • Página 148: Het Gebruik Van Een Two Way Radio Zendontvangtoestel

    2. Druk op de “Volume+” en “Control” toetsen totdat de rode indicator op constant blauw springt. toestel 3. Nu, druk op “Volume+” of “Volume –“ om de gevoeligheid te Om gebruik te kunnen maken van de zendontvangtoestel, is het nood- verhogen of te verlagen. Telkens als u de Volume toet sen indrukt zal zakelijk om een specifieke kabel aan te kopen (apart verkrijgbaar) om het rode lampje knipperen ter bevestiging. Als u het volume limiet de radio aan te sluiten op uw Midland BTCity/BTEva: bereikt zal het rode lampje niet meer knipperen. Sommige radiofabrikanten gebruiken een andere pin configuratie, dus 4. Druk tweemaal op de “ Control” toets; het blauwe lampje zal enkele keren raden wij aan uw dealer te vragen naar de kabel die het meest geschikt knipperen om de geselecteerde gevoeligheid aan te geven: is voor uw behoeften. één maal = VOX uitgeschakeld Om te communiceren via de bijgevoegde radio, drukt u op de tran- twee maal = zeer lage gevoeligheid smissie “Press to Talk” (PTT)-toets om te spreken en laat hem los om...
  • Página 149: Intercom En Gps

    “Control”-toets te drukken. Gebruik een PMR446 zendontvanger Om gebruik te kunnen maken van het zendontvangtoestel, is het noo- BTSki Audio Kit accessoires gebruiken (optioneel) dzakelijk om een specifieke kabel aan te kopen (apart verkrijgbaar) om Deze optionele kit is de Bluetooth oplossing ontworpen voor winter- de radio aan te sluiten op uw Midland BTCity/BTEva. sport (gebruik zonder helmen of met skimaskers van het halfharde › Sommige radiofabrikanten gebruiken een andere pin configuratie, type). Het audiosysteem bestaat uit twee ultra-dunne stereo luid- dus raden wij aan uw dealer te vragen naar de kabel die het meest sprekers en een boom microfoon, allemaal omsloten door een voering geschikt is voor uw behoeften.
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com Plaatsen en verwijderen van uw Midland BTCity/Eva De BTCity/BTEva kan gemakkelijk worden geplaatst op de helm door de deze naar beneden te schuiven, zodat de eenheid past in de gleuf van De BTCity/BTEva gebruiken met een halfharde helm het apparaat. Om de BTCity/BTEva in een halfharde helm te plaatsen, dient u eerst de De BTCity/BTEva wordt in positie gehouden dankzij de clip aan de bo- kleine, driehoekige kussentjes te verwijderen die in de meeste helmen venkant (A). vandaag worden gebruikt om uw oren te bedekken. Plaats uw helm Om de BTCity/BTEva los te maken, moet u drukken op de clip en de vervolgens direct op het BTCity/BTEva apparaat.
  • Página 151: Op Eigen Risico Gebruiken

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie De Garantie heeft geen invloed op de (wettelijke) rechten van de gebru- iker volgens de toepasbare Nationale wetgeving m.b.t. de verkoop van consumentenproducten. Gedurende de Garantieperiode zal de Fabrikant of geautoriseerde klan- tenservice defecten in overeenstemming met deze Beperkte Garantie defecten verhelpen d.m.v. reparatie of inwisseling van het product. Bevestig de BTCity/BTEva nu op de dubbelzijdige, zelfklevende tape. Deze Beperkte Garantie is alleen geldig en toepasbaar in het land waar Draag de headset, sluit de kabel van de headset aan op de BTCity/BTEva de gebruiker het product heeft aangeschaft. en zet daarna de helm op. Garantieperiode De garantieperiode begint op het moment waarop de eerste eindgebru- iker het Product aanvankelijk heeft aangeschaft. Het product bestaat eventueel uit verschillende onderdelen die door verschillende garantie- perioden worden gedekt: › 24 maanden voor het apparaat › 6 maanden voor de volgende onderdelen: batterij, laders, hoofdte- lefoon, antennes. Hoe kunt u de Garantieservice aanvragen? Mocht het product een defect vertonen, lever het dan a.u.b. terug in bij de geautoriseerde klantenservice of de Fabrikant zelf. Om gebruik Op eigen risico gebruiken...
  • Página 152 all-guide s.com...
  • Página 153: Europese Ce Nota Certificering En Informatie Over Veiligheidsgoedkeuringen

    All manuals and user guides at all-guides.com De garantie dekt geen defecten of beschadigingen van het Product ve- roorzaakt door ongepast gebruik met, of in verband met, een product, aanvullende software en/of services niet geproduceerd of geleverde door de fabrikant of door gebruik van het product voor enig ander doe- leinde dan waarvoor het product is bestemd. De garantie is niet langer geldig nadat het product door iemand anders dan het geautoriseerde servicecentrum is geopend, gemodificeerd of gerepareerd; nadat het is gerepareerd met gebruik van ongeautori- seerde reserveonderdelen of nadat het serienummer is verwijderd, uitgewist, beschadigd, aangepast of onleesbaar is.
  • Página 154: Licht En Geluidssignalen

    All manuals and user guides at all-guides.com Licht en geluidssignalen LED indicatie Status Algemeen Niets Eenheid is uitgeschakeld of volledig opgeladen als deze voorzien is van stroom Enkel blauw knipperlicht om de 3 seconden Eenheid is uitgeschakeld/ Apparaat in bedrijfsmodus Rood knipperlicht om de 3 seconden Eenheid is uitgeschakeld Enkel rood knipperlicht om de 3 seconden Stand-by Rood en Blauw (tegelijk) om de 3 seconden Actief (Intercom, Gesprek of Bluetooth verbinding in uitvoering) Rood en Blauw (tegelijk) en een rood knipperlicht om de 3 Actief maar lage batterij seconden Enkel rood knipperlicht om de 2 seconden Eenheid is aan het opladen als deze voorzien is van stroom Vast Blau licht Eenheid is aan het opladen als deze voorzien is van stroom: OPLADEN VOLTOOID SETUP Vast Rood licht Setup-modus Snel Rood-Blauw afwisselend knipperlicht Koppelingsmodus (zoeken naar apparaten) Vast Blauw licht voor 2 seconden Succesvol gekoppeld/ Terugzetten van gekoppelde apparaten Audio signalen Status Oplopende toon (laag-hoog) Eenheid wordt ingeschakeld...
  • Página 155: Functies Van Het Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com Functies van het apparaat Als u het volgende wilt uitvoeren... …ga als volgt te werk ALGEMEEN Apparaat inschakelen Houd de “ Control” toets minstens 3 seconden ingedrukt (Blauw begint te knipperen) Houd de “ Control” en “ VOL-“ toetsen gelijktijdig 3 seconden ingedrukt Apparaat uitschakelen (Rood knippert driemaal) Volume verhogen Houd de “ VOL+” toets ingedrukt Volume verlagen Houd de “ VOL-” toets ingedrukt MOBIELE TELEFOON Oproep beantwoorden Druk kort op de “...
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com INSTELLING/PARING Instellingsmodus openen Houd de “ Control” toets 7 seconden ingedrukt terwijl het apparaat is uitgeschakeld Dubbelklik in Instellingsmodus op de “ Control” toets. Het Rode lampje zal uitschakelen Instellingsmodus verlaten en het Blauwe lampje begint te knipperen. Druk in Instellingsmodus op de “Control” toets totdat de Rode en Blauwe LED’s afwis- Telefoon paren selend knipperen Druk in Instellingsmodus op de “Volume+” toets op het ene apparaat (lampje zal Uw BTCity/BTEva met een ander BTCity/BTEva apparaat afwisselend Rood en Blauw knipperen), druk op de “Volume-“ toets op het andere paren apparaat (lampje zal afwisselend Rood en Blauw knipperen). Na een geslaagde paring zullen beide lampjes één seconde op Blauw springen.
  • Página 157 Paristojen lataus .................................3 Yksikön ja asennustelineiden seloste.............................3 Midland BTCity/BTEva seloste.....................................3 Audiosarjan seloste ......................................3 Asennustelineiden seloste ....................................4 Näin kytket midland BTCity/BTEvalaitteen virran päälle ja pois ....................5 Äänenvoimakkuuden säätö ..............................5 Parikytkentä Bluetooth-laitteisiin ............................5 Bluetooth-laitteiden ominaisuuksien Käyttö .........................5 Matkapuhelintoiminnon käyttö ..................................5 Matkapuhelimen MP3-soitintoiminnon käyttö ..............................6 Laitteen parikytkentä GPS-paikantimeen ................................
  • Página 158 all-guide s.com...
  • Página 159: Midland Btcity/Bteva

    › Tuulta vaimentava vaahtomuovimikrofonisuojus, kuusiokoloavain si viestintään Bluetooth-laitteiden, kuten matkapuhelimien, ja tarraliuska kiinnitykseen GPS-satelliittipaikantimien ja MP3-soittimien kanssa. Haluttaessa se TWIN-sarjan sisältämät yksiköt ovat valmiiksi parikytkettyjä, ja niitä voidaan parikytkeä toisen Midland BTCity/BTEva -yksikön kanssa ja voidaan siten heti käyttää intercompuhelintilassa. käyttää langattomana ajaja/matkustaja-sisäpuhelinjärjestelmänä tai pyörästä pyörään ajaja-ajaja-tilassa, jolloin sen kantama on enintään Tekniset tiedot, Midland BTCity/BTEva 200 metriä.
  • Página 160: Paristojen Lataus

    › Laturin liitin: laitteen lataaminen standardin mini-USB virtalähte- pistokkeessa. en avulla › Audiosarjan liitin: tähän liitetään audiosarja (stereokuuloke ja Yksikön ja asennustelineiden seloste mikrofoni) › Lisäaudioliiton (AUX): tähän liitetään äänilähde, kuten iPod/MP3- Midland BTCity/BTEva seloste stereosoitin tai PMR446-radiopuhelin BTCity/BTEva sisältää 3 monitoimipainiketta edessä ja 3 lankaliitän- tää alaosassa. Audiosarjan seloste Audiojärjestelmässä on kaksi ultraohutta stereokuuloketa ja kaksi ke- skenään vaihdettavaa mikrofonia, joiden kummankin mukana tulee Voimakkuus- Voimakkuus+ teline ja lankaliitäntä.
  • Página 161: Asennustelineiden Seloste

    Midland BTCity/BTEva -laitteen kiinnitys ja irrotus Audiosarja täytyy sitten liittää Midland BTCity/BTEva Intercom –erilli- BTCity/BTEva:n voi helposti kiinnittää kypärään liu’uttamalla sitä ala- spuhelimen keskusliittimeen käyttäen L-kirjaimen muotoista späin niin, että se kohdistuu valitun kiinnitysvälineen koloon (kaksi- liitintä. puoleisella teipillä varustettu levyä tai puristin). Asennustelineiden seloste BTCity/BTEva pysyy paikallaan yläosan kiinnityspuristimen avulla (A). Midland BTCity/BTEva:n voi kiinnittää kypärään kahdella tavalla: käytetään joko kaksipuoleisella teipillä varustettua levyä tai puri- stinta. Näillä tavoilla BTCity/BTEva-yksikön voi kiinnittää tukevasti kypärään ja poistaa sen milloin tahansa ladattavaksi tai säilytykseen. Levy kaksipuoleisella teipillä Kiinnityslevyssä on kaksipuoleinen tarraliuska yhdellä sivullaan. Levy kiin- nitetään näin: puhdista kiinnityspaikka kypärän pinnassa, poista kaksipuoleisen tarran suojakalvo ja aseta kiinnityslevy kypärään pitäen sitä kosketuksessa...
  • Página 162: Näin Kytket Midland Btcity/Btevalaitteen Virran Päälle Ja Pois

    All manuals and user guides at all-guides.com Näin kytket midland BTCity/BTEvalaitteen Asetustilasta poistuminen › Poistu asetustilasta painamalla “Control” painiketta kahdesti. Pu- virran päälle ja pois naisen valon mentyä pois päältä sininen valo alkaa vilkkua. Voit nyt käyttää BTCity/BTEva-laitettasi. Yksikön kytkeminen päälle: › Pidä “ Control” painiketta painettuna noin 3 sekunnin ajan, kunnes Bluetooth-laitteiden ominaisuuksien Käyttö BLUE ilmaisin syttyy. Yksikön kytkeminen pois päältä: Matkapuhelintoiminnon käyttö › Pidä sekä “Control” että “VOL-” painikkeita painettuna 3 sekunnin Käyttääksesi matkapuhelintoimintoa, varmista että yksiköt on pa-...
  • Página 163: Matkapuhelimen Mp3-Soitintoiminnon Käyttö

    Näin ollen se keskeytyy aina, kun toisenlainen viestintä aloitetaan. merkki). Laitteen parikytkentä GPS-paikantimeen › Paina matkapuhelimessa painiketta ”Lopeta” (End). On yleensä mahdollista parikytkeä BTCity/BTEva-laite Bluetoothkuu- Matkapuhelimen MP3-soitintoiminnon käyttö lokkeita tukevan GPS-paikantimen kanssa. Nykyään monissa matkapuhelimissa on MP3-stereosoitin. Midland BTCity/BTEva on testattu yhteensopivaksi Garminin valmi- BTCity/BTEva ajajan laite tukee täysin stereomusiikkia ja kauko- stamien GPS ZUMO -paikantimien sekä TOMTOM Rider 1 ja 2 paikan- ohjata matkapuhelimen MP3-soitinta. Jopa BTCity/BTEva-laitteen timien kanssa.
  • Página 164 all-guide s.com...
  • Página 165: Intercompuhelintoiminnon Käyttö

    Intercompuhelintoiminnon käyttö Huomio: ensimmäinen intercom-yhteyden aktivointi täytyy te- hdä manuaalisesti control-näppäimellä. Sen jälkeen ääniakti- Tarkista Intercom-toiminnon käyttämistä varten, että molemmat vointi on käytössä. BTCity/BTEva-yksiköt on käännetty päälle, ja että ne on parikytketty. Midland BTCity/BTEva T WIN Pack -pakkauksen mukana tulleet yksiköt › Jos mitään keskustelua ei kuulu, intercompuhelintoiminto katke- on jo parikytketty, eikä tätä toimenpidetta tarvitse tällöin suorittaa. aa automaattisesti 20 sekunnin kuluttua. Mikäli yksiköt eivät ole samasta pakkauksesta, tai yksi BTCity/BTEva › Se saadaan uudestaan käyttöön aloittamalla yksinkertaisesti puhe -yksiköistä on ostettu erikseen, sinun tulee parikytkeä ne voidaksesi uudestaan. Erillispuheluiden ääniaktivoinnin voi keskeyttää halu- käyttää Intercom-toimintoa.
  • Página 166: Kaikkien Parikytkettyjen Laitteiden Nollaus

    All manuals and user guides at all-guides.com Audiolankatuloliitännän käyttö Intercom ja GPS Jos BTCity/BTEva on liitetty GPS:ään, Intercom-ominaisuus ei mene Midland BTCity/BTEva on varustettu myös lanka-audiotulolla (merkit- pois päältä, kun GPS puhuu. Intercom- ja GPS-toiminnot toimivat ty AUX), jota voidaan käyttää audiolähteen liittämistä varten, kuten samanaikaisesti. Sama koskee puheluja, kun matkapuhelin on liitetty esimerkiksi iPod (tai mikä tahansa muu MP3-soitin) tai PMR446- GPS:ään. radiopuhelin ryhmäviestintään tai kattavuuden lisäämiseksi. Lanka- Tästä toiminnosta johtuen, kun puhelin on liitetty GPS:ään, kaikki audiotulo mahdollistaa suuremman kattavuusalueen Bluetooth- puhelut eivät välttämättä toimi kunnolla. Tässä tapauksessa voit...
  • Página 167: Radiopuhelimen Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com Radiopuhelimen käyttö 2. Paina “ Volume+” ja “ Control” painikkeita, kunnes punainen merkkivalo muuttuu siniseksi ja jää palamaan. Radiopuhelimen käyttöä varten täytyy hankkia erikoiskaapeli 3. Lisää tai vähennä nyt herkkyyttä painamalla ”Volume +” tai ”Volume -” (myydään erikseen), jolla radiopuhelin liitetään Midland BTCity/ äänenvoimakkuuden säätimiä. Punainen valo vahvistaa valinnan. BTEva-laitteeseen: Punainen valo eli vilku kun valinta on ääripäässä eli alhaalla tai ylhääl- Huomautus: joidenkin valmistajien radiopuhelimissa on erilainen lä.
  • Página 168: Intercom Ja Gps

    BTSki Audio Kit -lisälaitteen käyttö (valinnainen seksi. ominaisuus) PMR446 lähetinvastaanottimen käyttö Tämä vaihtoehtoinen yksikkö on talvilajeihin sopiva Bluetooth-laite (voit käyttää sitä ilman kypäriä tai puolikovia kypäriä). Äänijärjestel- Radiopuhelimen käyttöä varten täytyy hankkia erikoiskaapeli mä koostuu kahdesta erittäin ohuesta stereokaiuttimesta ja puomi- (myydään erikseen), jolla radiopuhelin liitetään Midland BTCity/ mikrofonista, jotka on rakennettu pehmeän materiaalin sisään. BTEva-laitteeseen: › Huomautus: joidenkin valmistajien radiopuhelimissa on erilainen Audiojärjestelmässä on kaksi ultraohutta stereokaiutinta ja puomi- piikkijako, joten suositamme kysymistä jälleenmyyjältä, millainen mikrofoni, jotka on kaikki yhdistetty yksiin kuulokkeisiin. kaapeli parhaiten sopii tarpeisiisi. Liitetyn radiopuhelimen kautta viestitään painamalla lähettimen puhu-painiketta (PTT), puhutaan ja vapautetaan se sitten kuuntelua varten. Yhtäaikaa ei voi puhua ja kuunnella. Radiopuhelimeen liitet-...
  • Página 169 All manuals and user guides at all-guides.com BTCity/BTEva pysyy paikallaan yläosan kiinnityspuristimen avulla (A). (useimmissa kypärissä) ennen BTCity/BTEva:n asettamista kypärään BTCity/BTEva irrotetaan puristamalla puristinta ja työntämällä laitet- ja aseta kypärä suoraan BTCity/BTEva-laitteen päälle. ta ylöspäin. Varmista, että BTCity/BTEva-yksikkö asetetaan kahden V:n muotoisen nauhan väliin. Jos kypärässäsi ei ole irrotettavia lappuja, voit kuitenkin kiinnittää BTCity/BTEva:n käyttö ilman kypärää BTCity/BTEva-järjestelmän mukana tulevalla tarranauhalla. Varmista, Kun olet kiinnittänyt BTCity/BTEva:n sopivaan välineeseen ja olet että kiinnität tarranauhan kuvan esittämällä tavalla. kiinnittänyt audiosarjan liittimen keskusliitäntään, voit laittaa kuulokkeet päähän kuvan esittämällä tavalla. Varmista, että laitat mikrofonin oikeaan asentoon niin, että valkoinen merkki on käännetty kohti suuta. Kiinnitä BTCity/BTEva tarranauhaan. Pue yllesi headset, liitä BTCity/ BTEva headsettiin kaapelilla ja laita kypärä päähäsi. BTCity/BTEva:n käyttö löysähkön kypärän kanssa Irrota kypärästä korvien suojaksi tarkoitetut kolmiomaiset laput...
  • Página 170 all-guide s.com...
  • Página 171: Käyttö Omalla Vastuulla

    All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö omalla vastuulla Takuu ei kata: › Tuotteen tavallista kulumista Kuulokkeiden käyttö estää sinua kuulemasta muita ympärilläsi olevia › Kovakouraisesta käsittelystä johtuneita vikoja (terävien esineiden ääniä. aiheuttamat viat, taivuttamisen, painamisen tai putoamisen Musiikin kuuntelu tai puhelimeen puhuminen saattaa estää sinua aiheuttamat viat jne.) kuulemasta muita henkilöitä ympärilläsi ja heikentää keskittymistäsi › Tuotteen virheellisestä käytöstä johtuvia vikoja, mukaan lukien ajamiseen. T ällaisten kuulokkeiden käyttö ajettaessa tai hiihdettäessä...
  • Página 172: Valo- Ja Äänimerkit

    All manuals and user guides at all-guides.com Valo- ja äänimerkit LED-merkkivalo Tila YLEISTÄ Laitteen virta on katkaistu tai täydessä latauksessa, kun laite on liitetty virtaläh- Ei mitään teeseen. Yksi sininen vilkahdus 3 sekunnin välein Laitteessa on virta päällä/ Laite on käyttötilassa Punainen kolmoisvilkku Laitteen virta on katkaistu Yksi punainen vilkahdus 3 sekunnin välein Valmiustila – heikko akku PUNAINEN ja SININEN (yhdessä) 3 sekunnin välein Käynnissä (erillispuhelu, matkapuhelu tai Bluetooth-yhteys käynnissä) PUNAINEN ja SININEN (yhdessä) ja yksi PUNAINEN Käynnissä heikolla akulla välkähdys 3 sekunnin välein Yksi punainen vilkahdus 2 sekunnin välein Laite latauksessa, kun laite on liitetty virtalähteeseen Jatkuva sininen Laite latauksessa, kun laite on liitetty virtalähteeseen (TÄYSI LATAUS AKUSSA) ASETUKSET Jatkuva punainen Asetustila Nopea punainen ja sininen vuorovilkku Parikytkentätila (laitteita etsitään) Jatkuva sininen kaksi sekuntia Parikytkentä onnistui/parikytketyt laitteet nollattu Äänimerkit Tila Nouseva ääni (matala-korkea) Laitteessa on virta päällä...
  • Página 173: Laitetoiminnot

    All manuals and user guides at all-guides.com Laitetoiminnot Jos haluat... …tee näin YLEISTÄ Virran kytkeminen laitteeseen Pidä säätöpainiketta painettuna vähintään 3 sekunnin ajan (sininen alkaa vilkkua) Pidä säätö- ja VOL- painikkeita painettuna 3 sekunnin ajan (punainen vilkkuu kol- Virran kytkeminen pois laitteesta mesti) Äänenvoimakkuuden lisääminen Ylöspainikkeen lyhyt painallus Äänenvoimakkuuden pienentäminen Alaspainikkeen lyhyt painallus MATKAPUHELIN Puheluun vastaaminen Säätöpainikkeen lyhyt painallus / sano sana Puhelun hylkääminen Pitkä säätöpainikkeen painallus / odota hiljaa, kunnes soitto loppuu Puhelun lopettaminen Lyhyt säätöpainikkeen painallus Lyhyt säätöpainikkeen painallus ja sano vastaanottajan nimi ääneen (ainoastaan Äänikutsu mikäli et ole parittanut BTCity/BTEva laitettasi toisen BTCity/BTEva:n kanssa). Viimeisen numeron uusinta Pitkä säätöpainikkeen painallus INTERCOM (jos parikytketty toisen BTCity/BTEva-laitteen kanssa)
  • Página 174 All manuals and user guides at all-guides.com ASETUKSET/PARIKYTKENTÄ Siirry asetustilaan (SETUP) Paina säätöpainiketta 7 sekunnin ajan laitteen ollessa pois päältä Paina säätöpainiketta kahdesti ollessasi asetustilassa. Punainen valo menee pois Poistu asetustilasta (SETUP) päältä ja sininen valo alkaa vilkkua. Paina asetustilassa säätöpainiketta, kunnes LED-merkkivalo vilkkuu punaisena ja Puhelimen parikytkentä sinisenä vuorotellen Paina asetustilassa toisen yksikön Volume + painiketta (valo vilkkuu vuorotellen pu- BTCity/BTEva:n parikytkentä toisen BTCity/BTEva laitteen naisena ja sinisenä), paina toisen yksikön Volume- painiketta (valo vilkkuu vuorotel- kanssa len punaisena ja sinisenä). Kun parikytkentä onnistuu, molemmat valot muuttuvat siniseksi sekunnin ajaksi.
  • Página 175 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 176 all-guide s.com...
  • Página 177 Использование проводного аудио входа ...........................8 Использование iPOD/MP3 плеера ................................... 9 Использование радиостанции Midland/Alan ..............................9 Специальные настройки ..............................9 Включение/отключение функции голосовой активации (VOX) ........................9 Функция «проводное соединение всегда активно» ............................. 10 Использование GPS навигатора с функцией Intercom устройства BTCity/BTEva ..................10 Использование радиостанции ............................10 Midland/Alan с функцией Intercom устройства BTCity/BTEva .........................11 Дополнительный аксессуар “ Аудио набор BTSki” ............................11 Меры предосторожности ..............................12 Значение световых и звуковых сигналов устройства Midland BTCity/BTEva ..............13...
  • Página 178: Midland Btcity/Bteva

    All manuals and user guides at all-guides.com Midland BTCity/BTEva › Монтажный набор (двусторонняя липкая лента (2 шт.) монтажная скоба на винтах (2 шт.), шестигранный ключ); Благодарим Вас за покупку Midland BTCity/BTEva - cтерео › 1 мини USB сетевое зарядное устройство с двойным гарнитуры с функцией Intercom для связи мотоциклистов между разъемом;...
  • Página 179: Зарядка Устройства

    All manuals and user guides at all-guides.com Внимание: Midland BTCity/BTEva обладает На поверхности устройства BTCity/BTEva расположены 3 влагозащитными свойствами, но не является многофункциональных кнопки, а в нижней его части – 3 разъема для проводного соединения с другими устройствами. абсолютно водонепроницаемым, поэтому разъем для зарядки всегда должен быть плотно закрыт защитным Описание функций кнопок: кожухом.
  • Página 180: Установка Устройства Btcity/Bteva На Шлем

    соедините обе части двумя винтами. Между зажимом и клипсой клейкой лентой внутрь шлема, таким образом, чтобы микрофон расположена небольшая вставка, которую можно извлечь для располагался непосредственно перед ртом. Данный микрофон обеспечения более плотной фиксации. предназначен в основном для закрытых шлемов. Настройка расположения устройства Midland BTCity/BTEva Вставьте направляющие выступы устройства BTCity/BTEva в пазы держателя и плавно сдвиньте устройство вниз до характерного щелчка. Устройство удерживается фиксатором А в верхней части держателя. Затем необходимо подключить аудио комплект к устройству...
  • Página 181: Включение/Выключение Устройства Midland Btcity/Bteva

    3. Через несколько секунд на дисплее телефона отобразиться устройствами, поддерживающими функцию Bluetooth, надпись «Midland BTCity/BTEva». Выберите эту позицию и например, с мобильным телефоном или вторым устройством произведите стыковку, следуя инструкции вашего телефона. BTCity/BTEva для осуществления беспроводной связи Intercom При запросе PIN-кода введите «0000». В результате ваш...
  • Página 182 all-guide s.com...
  • Página 183 All manuals and user guides at all-guides.com Ответ на звонок сотыковано с другим устройством BTCity/BTEva для Вы можете ответить на звонок одним из двух способов: осуществления связи Intercom. Голосом (если включена функция VOX): просто произнесите Завершение разговора любое слово и начните разговор. Вы можете использовать Есть несколько способов завершить разговор по мобильному этот способ только, если ваш телефон поддерживает функцию...
  • Página 184: Стыковка Устройства С Навигатором Gps Sat-Nav

    соединение. Устройства в комплекте TWIN уже состыкованы друг с другом и Стыковка устройства с навигатором могут быть сразу же использованы для двусторонней связи. GPS Sat-Nav Если второе устройство не является частью комплекта Midland Устройство BTCity/BTEva может быть состыковано с навигатором BTCity/BTEva Intercom TWIN или два устройства BTCity/BTEva GPS, поддерживающим функцию Bluetooth. В частности были были куплены врозь, то необходимо провести процедуру по их проведены тесты по стыковке устройства с GPS навигаторами...
  • Página 185: Сброс Памяти Стыкованных Устройств

    Использование проводного аудио входа звонка с мобильного телефона, стыкованного с навигатором. В связи с тем, что связь Intercom не прерывается при поступлении Устройство Midland BTCity/BTEva снабжено «проводным» аудио команд с GPS навигатора, при приеме звонка с мобильного входом “AUX“для подключения к устройству аудио источников, телефона, подключенного к GPS навигатору, могут возникнуть таких как iPOD/MP3 плеер или радиостанция Midland для...
  • Página 186: Использование Ipod/Mp3 Плеера

    All manuals and user guides at all-guides.com Использование радиостанции Midland/Alan обеспечения связи в группе и большего радиуса действия (по сравнению с Intercom). Для совместного использования радиостанции и устройства Приоритет: проводное соединение имеет наименьший BTCity/BTEva необходимо приобрести специальный кабель, приоритет по сравнению с Bluetooth соединением (включая...
  • Página 187: Включение/Отключение Функции Голосовой Активации (Vox)

    в режиме «Setup». Данная функция обеспечит постоянное активное состояние 2. Нажмите кнопки «Volume +» (увеличения уровня громкости) проводных устройств, даже когда открыто Bluetooth соединение. и «Control» – загорится голубой индикатор. Это функция особенно полезна при использовании радиостанции 3. С помощью кнопок «Volume +» (увеличения уровня Midland/Alan. громкости) и «Volume –» (уменьшения уровня громкости) Включение функции: увеличьте или уменьшите уровень чувствительности. › Перейдите в режим настройки «Setup». Каждый раз при нажатии на кнопки «Volume» будет временно › Одновременно нажмите и удерживайте кнопки «Volume +» и...
  • Página 188 all-guide s.com...
  • Página 189: Использование Радиостанции

    All manuals and user guides at all-guides.com Использование радиостанции Midland/Alan с функцией Intercom устройства BTCity/BTEva Если вы желаете использовать радиостанцию Midland/Alan для связи в группе людей и одновременно поддерживать связь In- tercom между двумя устройствами BTCity/BTEva, то вы должны отключить функцию VOX (если она установлена) и включить функцию “Проводное соединение всегда активно”. Теперь при необходимости Вы можете активировать функцию Intercom нажатием кнопки “Control”, при этом связь с радиостанцией не...
  • Página 190: Меры Предосторожности

    All manuals and user guides at all-guides.com Меры предосторожности Использование гарнитуры BTCity/BTEva будет снижать вашу возможность слышать внешние звуки и других людей. Таким образом, мы рекомендуем Вам использовать устройство BTCity/ BTEva в ожидании подъемника, на подъемнике, на склоне, когда вы только готовитесь к спуску, на перевалочной лыжной базе и т. п. Прослушивание музыки или разговор по мобильному телефону ограничит вашу возможность слышать других людей, отвлекая Вас, таким образом, от безопасного катания. Активное использование устройства при езде на мотоцикле...
  • Página 191: Значение Световых И Звуковых Сигналов Устройства Midland Btcity/Bteva

    All manuals and user guides at all-guides.com ЗНАЧЕНИЕ СВЕТОВЫХ И ЗВУКОВЫХ СИГНАЛОВ УСТРОЙСТВА MIDLAND BT CITY/BT EVA Световые сигналы Значение ОБЩИЕ Устройство выключено или полностью заряжено, когда подключено к зарядному Отсутствуют устройству. Однократная голубая вспышка, каждые 3 секунды Устройство включено и находится в режиме ожидания. Три красные вспышки подряд Произведено выключение устройства. Однократная красная вспышка, каждые 3 секунды Низкий уровень заряда батареи в режиме ожидания. Голубой и красный индикаторы горят одновременно Активно: связь Intercom, телефонный звонок, режим соединения с Bluetooth устройством. каждые 3 секунды Голубой и красный индикаторы загораются одновременно и Низкий уровень заряда батареи в режиме активности. однократная красная вспышка, каждые 3 секунды Однократная красная вспышка, каждые 2 секунды Идет процесс зарядки. Постоянно горит синий индикатор Устройство полностью заряжено, когда подключено к зарядному устройству...
  • Página 192 All manuals and user guides at all-guides.com Одновременно нажмите и удерживайте кнопку «Control» и «Volume –» в течение 7 секунд Выключить устройство (тройная вспышка красного индикатора). Увеличить уровень звука Нажмите на кнопку «Volume +». Уменьшить уровень звука Нажмите на кнопку «Volume –». РЕЖИМ МОБИЛЬНОГО ТЕЛЕФОНА Принять звонок Кратко нажмите на кнопку «Control» или начните говорить (если включен VOX). Нажмите и удерживайте кнопку «Control» или сохраняйте тишину, пока не прекратится звонок Отклонить звонок (если включен VOX). Завершить разговор Кратко нажмите кнопку «Control». Голосовой набор телефонного абонента (только если BT City/BT В режиме ожидания кратко нажмите кнопку «Control» и после “ приглашения“ назовите имя Eva не стыковано с другим устройством BT City/BT Eva) телефонного абонента. Повторный набор номера абонента В режиме ожидания нажмите на кнопку «Control» и удерживайте ее некоторое время. РЕЖИМ INTERCOM (при стыковке двух устройств BTCity/BTEva) Включить режим Intercom Кратко нажмите на кнопку «Control» или начните говорить (если включен VOX).
  • Página 193 All manuals and user guides at all-guides.com В режиме Setup на одном из устройств BTCity/BTEva нажмите и удерживайте кнопку «Volume +» (попеременно начнут мигать голубой и красный индикаторы); на втором устройстве Стыковать BTCity/BTEva с другим устройством BTCity/BTEva BTCity/BTEva нажмите и удерживайте кнопку «Volume –» (попеременно начнут мигать голубой и красный индикаторы). В завершении стыковки на одну секунду загорится голубой индикатор. В режиме Setup нажмите и удерживайте кнопки «Volume +» и «Volume –». Сброс памяти состыкованных устройств В завершении сброса голубой индикатор загорится на две секунды. В режиме Setup дважды нажмите на кнопку «Control». Выход из режима Setup Погаснет красный индикатор, а голубой индикатор начнет мигать. СПЕЦИАЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ В режиме Setup кратко нажмите на кнопки «Control» и «Volume +»пока не загорится голубой индикатор. Нажимайте на кнопку «Volume +» или «Volume –» для увеличения / уменьшения чувствительности. Изменение чувствительности VOX (голосовое управление); Дважды нажмите на кнопку «Control» для подтверждения вашей настройки, Отключение VOX при этом: голубой индикатор мигает: 1 раз – VOX выключен, 2 раза – очень низкий уровень чувствительности, 3 раза – низкий уровень чувствительности, 4 раза – средний уровень чувствительности, 5 раз – высокий уровень чувствительности. Включить: в режиме настройки «Setup» одновременно нажмите и удерживайте кнопки «Volume +» и «Volume –» 1 секунду - загорится голубой индикатор, затем снова- Функция “ Проводное соединение всегда активно” красный. Выключить: повторите вышеописанную процедуру - в результате сначала загорится голубой индикатор, затем он погаснет и снова загорится, далее снова загорится красный индикатор.
  • Página 194 all-guide s.com...
  • Página 195 All manuals and user guides at all-guides.com • INFORMAZIONE AGLI UTENTI › Ai›sensi›dell’art.›13›del›decreto›legislativo›25›luglio›2005,›n.151››“Attuazione›delle›Direttive›2002/95/CE,›2002/96/CE›e›2003/108/CE,›relative›alla›riduzione› dell’uso›di›sostanze›pericolose›nelle›apparecchiature›elettriche›ed›elettroniche,›nonché›allo›smaltimento›dei›rifiuti”.› •› Il›simbolo›del›cassonetto›barrato›riportato›sull’apparecchiatura›indica›che›il›prodotto›alla›fine›della›propria›vita›utile›deve›essere›raccolto›separatamente›dagli› altri›rifiuti.›L’utente›dovrà,›pertanto,›conferire›l’apparecchiatura›giunta›a›fine›vita›agli›idonei›centri›di›raccolta›differenziata›dei›rifiuti›elettronici›ed›elettrotecnici,› oppure›riconsegnarla›al›rivenditore›al›momento›dell’acquisto›di›una›nuova›apparecchiatura›di›tipo›equivalente,›in›ragione›di›uno›a›uno.›L’adeguata›raccolta› differenziata›per›l’avvio›successivo›dell’apparecchiatura›dismessa›al›riciclaggio,›al›trattamento›e›allo›smaltimento›ambientalmente›compatibile›contribu- isce›ad›evitare›possibili›effetti›negativi›sull’ambiente›e›sulla›salute›e›favorisce›il›riciclo›dei›materiali›di›cui›è›composta›l’apparecchiatura.›Lo›smaltimento› abusivo›del›prodotto›da›parte›dell’utente›comporta›l’applicazione›delle›sanzioni›amministrative›di›cui›al›dlgs.›n.22/1997›(articolo›50›e›seguenti›del›dlgs.› n.22/1997).› •›› All›articles›displaying›this›symbol›on›the›body,›packaging›or›instruction›manual›of›same,›must›not›be›thrown›away›into›normal›disposal›bins›but›brought› to›specialised›waste›disposal›centres.›Here,›the›various›materials›will›be›divided›by›characteristics›and›recycles,›thus›making›an›important›contribution›to› environmental›protection. •›› Alle›Artikel,›die›auf›der›Verpackung›oder›der›Gebrauchanweisung›dieses›Symbol›tragen,›dürfen›nicht›in›den›normalen›Mülltonnen›entsorgt›werden,›sondern› müssen›an›gesonderten›Sammelstellen›abgegeben›werden.›Dort›werden›die›Materialien›entsprechend›ihrer›Eigenschaften›getrennt›und,›um›einen›Beitrag› zum›Umweltschutz›zu›liefern,›wiederverwertet. •›› Todos›los›artículos›que›exhiban›este›símbolo›en›el›cuerpo›del›producto,›en›el›embalaje›o›en›el›manual›de›instrucciones›del›mismo,›no›deben›ser›desecha- dos›junto›a›los›residuos›urbanos›normales›sino›que›deben›ser›depositados›en›los›centros›de›recogida›especializados.›En›estos›centros,›los›materiales›se› dividirán›en›base›a›sus›características›y›serán›reciclados,›para›así›poder›contribuir›de›manera›importante›a›la›protección›y›conservación›del›medio›ambiente. •›› Tous›les›articles›présentant›ce›symbole›sur›le›corps,›l'emballage›ou›le›manuel›d'utilisation›de›celui-ci›ne›doivent›pas›être›jetés›dans›des›poubelles›normales› mais›être›amenés›dans›des›centres›de›traitement›spécialisés.›Là,›les›différents›matériaux›seront›séparés›par›caractéristiques›et›recyclés,›permettant›ainsi› de›contribuer›à›la›protection›de›l'environnement. •›› Todos›os›artigos›que›apresentem›este›símbolo›no›seu›corpo,›embalagem›ou›manual›de›instruções,›não›devem›ser›eliminados›juntamente›com›o›lixo›normal› mas›sim›conduzidos›para›contentores›de›eliminação›de›resíduos›especializados.›Aqui,›os›diversos›materiais›serão›divididos›por›características›e›reciclados,›...