F
TABLEAU DE BORD (Fig. 7.1 et 7.2)
(1) Contacteur de démarrage
Fonctions du contacteur:
Pos. 0 Aucun circuit sous tension, excepté
le contacteur des feux de détresse
(4) (à clé extractible).
Pos. 1 Préchauffage moteur et bougies;
fonctionnement des témoins et des
instruments de contrôle. Utilisations
sous tension.
Pos. 2 Démarrage du moteur (en relâchant
la clé, elle revient automatiquement
dans la pos. 1).
REMARQUE
Un interrupteur de sécurité interdit le
démarrage du moteur si la pédale
d'embrayage n'est pas enfoncée à
fond.
(2) Commutateur d'éclairage et avertisseur
sonore
Quand la clé de contact est sur la pos. 1, ses
fonctions sont les suivantes:
Pos.
Tous les feux sont éteints.
Pos.
Tous les feux de position et le
témoin (11) sont allumés.
Pos.
Codes et témoins (11) allumés.
Pos.
Phares et témoins (11 et 12) allu-
més
P
Pos.
Feux de position et témoin (11)
allumés quand la clé de contact
(1) est sur la pos. 0.
D
ARMATURENBRETT (Abb. 7.1 und 7.2)
(1) Glüh-/Anlaßschalter
Hat die folgenden Funktionen:
0 - Kein Stromkreis steht unter Spannung,
mit Ausnahme der Warnblinkanlage (4)
(Schlüssel kann abgezogen werden).
1 - Voreinstellung zum Motorstarten und
Vorglühen. Anzeigevorrichtungen und
Kontrollinstrumente funktionieren. Ver-
schiedene Stromverbraucher stehen
unter Spannung.
2 - Starten des Motors (wenn der Schlüs-
sel losgelassen wird, federt er automa-
tisch in die Stellung 1 zurück.
ANMERKUNG
Ein
Sicherheitsschalter
das Starten des Motors, wenn das
Kupplungspedal nicht ganz durchge-
treten ist.
(2) Lichtschalter und Hupenknopf
Mit dem Zündschlüssel (1) in der Stellung 1
sind die folgenden Funktionen möglich:
Alle Lichter sind aus.
Die Positionsleuchten und die Kontroll-
anzeige (11) sind eingeschaltet.
Abblendlicht und die Kontrollanzeige
(11) sind eingeschaltet.
Das Fernlicht und die Kontrollanzeigen
(11 und 12) sind eingeschaltet.
P
Die Positionsleuchten und die Kontroll-
anzeige (11) sind eingeschaltet, wenn
der Anlaßschalter (1) auf 0 steht.
E
SALPICADERO (Fig. 7.1 y 7.2)
(1) Interruptor de arranque
Desarrolla las siguientes funciones:
Pos. 0 Ningún circuito con corriente excep-
tuando el interruptor de las luces de
emergencia (4) (la llave puede ser
extraída).
Pos. 1 Preparación arranque motor y calen-
tamiento bujías; funcionan los indi-
cadores y los instrumentos de con-
trol. Diversos aparatos con corriente.
Pos. 2 Arranque del motor (la llave vuelve
automáticamente a la pos. 1 al ser
soltada).
verhindert
Un interruptor de seguridad no per-
mite el arranque del motor si no se
pisa el pedal del embrague a fondo.
(2) Conmutador luces y avisador acústico
Con la llave del encendido (1) en pos. 1,
lleva a cabo las siguientes funciones:
Pos.
Pos.
Pos.
Pos.
P
Pos.
NOTA
Todas las luces se apagan.
Se encienden las luces de posi-
ción y el indicador (11).
Se encienden las luces de cruce y
el indicador (11).
Se encienden las luces de carre-
tera y los indicadores (11 y 12)
Se encienden las luces de posi-
ción y el indicador (11) con la llave
del encendido (1) en pos. 0.
45