Arret Du Tracteur; Anhalten Des Schleppers; Parada Del Tractor - Pasquali Mars 8.75 EP Manual De Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

F
c. Au moyen du levier de commande d'inver-
sion (22, fig. 7.3) sélectionner le sens de
marche désiré.
d. Desserrer le frein de stationnement en
actionnant le levier (28, fig. 7.3) et s'assurer
que le témoin de frein à main (15, fig. 7.1) sur
le tableau de bord s'éteint.
e . R e l â c h e r g r a d u e l l e m e n t l a p é d a l e
d'embrayage (29, fig. 7.3) et accélérer le
moteur en appuyant sur la pédale (27).
ATTENTION
PENDANT
LA
MARCHE
TRACTEUR NE PAS UTILISER LE
LEVIER DE COMMANDE (25, fig. 7.3)
POUR ACCELERER LE MOTEUR,
MAIS EXCLUSIVEMENT LA COM-
MANDE A PEDALE (27).
LE LEVIER DE COMMANDE PEUT
ETRE UTILISE QUAND ON VEUT
TRAVAILLER AVEC LE MOTEUR A
REGIME CONSTANT.

ARRET DU TRACTEUR

a. Pour arrêter momentanément le tracteur:
– Appuyer et maintenir la pédale d'embra-
yage enfoncée (29, fig. 7.3).
– Mettre le levier de changement de vitesses
(23) au point mort.
b. Pour arrêter définitivement le tracteur,
procéder comme indiqué en a., puis arrêter
le moteur comme indiqué dans le par. "Arrêt
du moteur".
D
c. Mit dem Wendeschalthebel (22, Abb. 7.3)
die gewünschte Fahrrichtung wählen.
d. Die Handbremse mit dem Schalthebel (28,
Abb. 7.3) lösen und sicherstellen, daß die
Kontrollanzeige der Handbremse (15, Abb.
7.1) auf dem Armaturenbrett verlöscht.
e. Das Kupplungspedal (29, Abb. 7.3) lang-
sam loslassen und den Motor beschleuni-
gen, indem man mit dem Pedal (27) Gas
gibt.
WÄHREND DES FAHRENS MIT DEM
DU
SCHLEPPER DARF DER HANDGAS-
HEBEL
(25,
BENUTZT
AUSSCHLIESSLICH DAS GASPE-
DAL (27).
DER HANDGASHEBEL KANN VER-
WENDET WERDEN, WENN MAN MIT
EINER KONSTANTEN MOTORDREH-
ZAHL ARBEITEN WILL.

ANHALTEN DES SCHLEPPERS

a. Um den Schlepper vorübergehend anzu-
halten:
Das Kupplungspedal (29, Abb. 7.3) durchtre-
ten und in dieser Stellung halten.
– Den Gangschalthebel (23) in die Neutral-
stellung bringen.
b. Um den Schlepper endgültig anzuhalten,
ist vorzugehen, wie unter Punkt a. beschrie-
ben, dann den Motor abstellen wie im
Abschnitt "Abstellen des Motors" beschrie-
ben ist.
ACHTUNG
Abb.
7.3)
NICHT
WERDEN,
SONDERN
E
c. Por medio de la palanca mando inversor
(22, fig. 7.3) seleccionar el sentido de la mar-
cha deseado.
d. Desbloquear el freno de estacionamiento
accionando la palanca (28, fig. 7.3) y com-
probar que el indicador de freno de mano
(15, fig. 7.1) del salpicadero se apague.
e. Soltar gradualmente el pedal del embra-
gue (29, fig. 7.3) y acelerar el motor accio-
nando el pedal correspondiente (27).
ATENCIÓN
DURANTE
LA
MARCHA
TRACTOR, PARA ACELERAR EL
MOTOR NO SE DEBE USAR LA
PALANCA DE MANDO (25, fig. 7.3),
SINO SÓLO EL PEDAL (27).
LA PALANCA DE MANDO PUEDE
SER UTILIZADA CUANDO SE DESEA
TRABAJAR CON UN RÉGIMEN CON-
STANTE DEL MOTOR.

PARADA DEL TRACTOR

a. Para parar momentáneamente el tractor:
– Pisar y mantener pisado el pedal del
embrague (29, fig. 7.3).
– Poner la palanca mando velocidad (23) en
posición de punto muerto.
b. Para parar definitivamente el tractor,
actuar según se indica en el punto a., parar
el motor como se indica en el apartado
"Parada del motor".
DEL
93

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mars 8.85 epMars 8.95 epMars 7.75 epMars 7.85 epMars 7.95 ep

Tabla de contenido