Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price GeoTrax H4834 Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

G Assembly
F Assemblage
D Zusammenbau
N� Het in elkaar zetten
I� Montaggio
E� Montaje
5
G Ramp Track
F Rampe
D Rampenschiene
N Baanhelling
I Binario con
Rampa
E Rampa
K Rampeskinne
P Rampa
T Ramppi
M Rampeskinne
s Rampspår
R� ƒ¿Á·
Fuel Bay
G
F� Station essence
D� Fuel Bay
N� Tankstation
I� Postazione di
Rifornimento
E� Muelle de repostaje
G • Fit ramp tracks, and the two bays onto the
roundhouse turntable, as shown.
Note: The locations of the fuel bay and train
wash bay can be interchanged.
F • Fixer les rampes et les deux stations à la
plate-forme, comme illustré.
Remarque : Les emplacements de la station
essence et de la station de lavage sont
interchangeables.
D • Die Rampenschienen, die Waschanlage, die
Zapfsäule und die Drehscheibe wie dargestellt
an der Lokhalle befestigen.
Hinweis: Die Positionen von Zapfsäule und
Waschanlage können getauscht werden.
N • Bevestig de baanhellingen, het tankstation
en de treinwasstraat op het draaiplateau,
zoals afgebeeld.
N.B.: Het tankstation en de treinwasstraat
kunnen elk zowel links als rechts
worden bevestigd.
I • Posizionare i binari con rampa e le due
postazioni sulla piattaforma girevole del
deposito, come illustrato.
Nota: Le postazioni di rifornimento e lavaggio
treni sono intercambiabili.
E • Encajar las rampas y los dos muelles en
la plataforma giratoria con la estación
incorporada, tal como muestra el dibujo.
Atención: el muelle de repostaje y el de lavado
de trenes se pueden intercambian de sitio.
K� Brændstofbås
P� Zona de
Abastecimento
T� Polttoaineraide
M� Tankstasjon
s� Ändspår med tankplats
R� µ¿ÛË ∂ÈÛ΢ÒÓ
K� Sådan samles legetøjet
P� Montagem
T� Kokoaminen
M� Montering
s� Montering
R� ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Train Wash Bay
F� Station de lavage
D� Waschanlagenbasis
N� Treinwasstraat
I� Postazione Lavaggio Treni
E� Muelle de lavado
de trenes
K • Fastgør rampeskinnerne og de to båse til
remisens drejeskive som vist.
Bemærk: Placeringen af brændstofbåsen og
vaskebåsen kan byttes rundt.
P • Encaixa as rampas e as duas zonas na
plataforma giratória, como mostra a imagem.
Atenção: os locais da zona de abastecimento
e de lavagem podem ser trocados entre si.
T • Kiinnitä rampit sekä pesu- ja polttoaineraide
kuvan mukaisesti veturitallin kääntölavaan.
Huom.: Voit vaihtaa polttoaine- ja pesuraiteen
paikkaa keskenään.
M • Fest rampeskinnene og de to stasjonene til
den runde dreieskiven, som vist på bildet.
Merk: Tankstasjonen og vaskestasjonen kan
byttes om.
s • Passa ihop rampen och de två ändspåren på
lokstallets vändskiva, enligt bilden.
OBS: Placeringen av tankplatsen och tågtvätten
kan byta plats.
R • ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙȘ Ú¿Á˜ Î·È ÙȘ ‰‡Ô ‚¿ÛÂȘ
ÛÙËÓ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓË ‚¿ÛË, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È.
™ËÌ›ˆÛË: ∏ ‚¿ÛË Ï˘Û›Ì·ÙÔ˜ Î·È Ë ‚¿ÛË
ÂÈÛ΢ÒÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÙÔÔıÂÙËıÔ‡Ó Ë Ì›·
ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ ¿ÏÏ˘.
K� Vaskebås
P� Zona de Lavagem
de Comboios
T� Junanpesuraide
M� Vaskestasjon for tog
s� Ändspår med tågtvätt
R� µ¿ÛË ¶Ï˘Û›Ì·ÙÔ˜
7

Publicidad

loading