Descargar Imprimir esta página

Reinigung, Desinfektion Und Steri Li Sa Tion Wiederverwendbarer Schläuche; Cleaning, Disinfection And Sterilization Of Reusable Tubing; Limpieza, Desinfección Y Esterilización De Los Tubos Flexibles Reutilizables - Storz UNIDRIVE S III Serie Manual Del Usuario

Publicidad

67
Instandhaltung
9. 3
Reinigung, Desinfektion und
Steri li sa tion wiederverwendba-
rer Schläuche
3
WaRnunG: Wiederverwendbare Schläu­
che sind vor Gebrauch und anschließender
Wiederverwendung unter Berücksichtigung
der Herstellerangaben zu reinigen, desinfi­
zieren und zu sterilisieren.
3
WaRnunG: Bei allen Reinigungs­ und
Desinfektionsarbeiten an kontaminierten
Instrumenten (Schlauchsets) sind die ört­
lichen Richtlinien der Berufs genossen schaft
und gleichrangiger Organisationen zu be­
achten.
3
WaRnunG: Vor der Sterilisation von
wiederverwendbaren Schläuchen muss
sichergestellt sein, dass alle chemischen
Rückstände, besonders bei der manuellen
Aufbereitung abgespült bzw. entfernt wur­
den (s. auch Aufbereitungsschritte).
3
WaRnunG: Schlauchsets zum Einmal ge­
brauch nicht wieder aufbereiten.
1
HinWeiS: Als Reinigungs­/Desinfektions­
lösung eignen sich die von KARL STORZ
freigegebenen Chemikalien zur Aufbereitung
von Medizinprodukten. Die aktuellen Che­
mikalienlisten finden Sie im Internet (www.
karlstorz.com) unter Hygiene.
Maintenance
9. 3
Cleaning, disinfection and
sterilization of reusable tubing
3
WaRninG: Reusable tubing must be
cleaned, disinfected, and sterilized prior to
use and subsequent reuse, paying attention
to the manufacturer's specifications.
3
WaRninG: When cleaning and disinfecting
contaminated instruments (tubing sets), the
local guidelines of the Employer's Liability
Insurance Association and equivalent orga­
nizations must be observed.
3
WaRninG: Prior to the sterilization of reus­
able tubing, particularly in cases of manual
preparation, it must be ensured that all
chemical residue has been rinsed off or re­
moved (see also the preparation steps).
3
WaRninG: Disposable tubing sets should
not be reused.
1
note: For the cleaning/disinfectant solu­
tion, use chemicals that have been specially
approved by KARL STORZ for the prepara­
tion of medical devices. The current lists of
chemicals can be found on the Internet at
www.karlstorz.com under 'Hygiene'.
Mantenimiento
9. 3
Limpieza, desinfección y
esterilización de los tubos
flexibles reutilizables
3
CuiDaDo: Los tubos flexibles reutilizables
deben limpiarse, desinfectarse y esteri­
lizarse antes de su primera aplicación y
posterior reutilización, observando las indi­
caciones del fabricante.
3
CuiDaDo: Al limpiar y desinfectar instru­
mentos (sets de tubos flexibles) contami­
nados, observe las directivas locales de
la mutua de previsión contra accidentes y
otras organizaciones equivalentes.
3
CuiDaDo: Antes de esterilizar los tubos
flexibles reutilizables hay que asegurarse de
que los residuos químicos, particularmente
en el caso de preparación manual, se ha­
yan enjuagado o eliminado completamente
(véanse también los pasos de preparación).
3
CuiDaDo: Los sets de tubos flexibles
desechables no deben volver a tratarse.
1
nota: Como solución para limpieza/des­
infección son adecuados los productos
químicos autorizados por KARL STORZ para
la preparación de productos médicos. Las
listas actualizadas de productos químicos
las encontrará en Internet (www.karlstorz.
com) dentro de Higiene.

Publicidad

Capítulos

Solución de problemas

loading