Mightylite
- Pre heating / cooling is not required due to the insulative nature, and low mass of the EPP material.
•
Store the carrier with open door between uses.
•
For more thorough cleaning remove the door and clean around the hinge area and the hinge pin.
•
Les caissons de transport Mightylite sont conçus pour garder les aliments au chaud ou au froid pendant au moins 5 heures :
•
Use the wire caddy to organize temperature maintenance tools or other odd shaped items such as quart containers.
- Pour prolonger la durée de conservation, des emballages spéciaux peuvent être utilisés (emballages chauds/froids).
- Limitez au strict minimum l'espace vide à l'intérieur du support en le remplissant avec des aliments ou en insérant la séparation afin de mieux garder le contenu à température.
- Le préchauffage/refroidissement n'est pas nécessaire en raison de la nature isolante et de la faible masse de l'EPP.
•
Entreposez le conteneur porte ouverte entre deux utilisations.
•
Pour un nettoyage plus poussé, retirez la porte et nettoyez autour de la charnière.
•
Rangez les équipements d'isolation thermique ou les objets de forme non ergonomique tels que les quarts dans le caddie.
•
Los transportadores Mightylite están diseñados para conservar la temperatura de alimentos calientes o fríos de forma segura durante más de 5 horas :
- Para prolongar el tiempo de conservación, se pueden utilizar herramientas de retención de temperatura (compresas frías o calientes).
- Minimizar el espacio vacío dentro del portador llenándolo con alimentos o utilizando la partición resultará en un mejor rendimiento de la temperatura.
- No es necesario precalentar o preenfriar los alimentos, ya que la unidad cuenta con aislante térmico y debido a la baja masa del polipropileno expandido.
•
Almacene el portador con la puerta abierta entre usos.
•
Para una limpieza más cuidadosa, retire la puerta y limpie alrededor del área de bisagra y el pasador de bisagra.
•
Utilice el carrito de alambre para organizar las herramientas de mantenimiento de la temperatura u otros elementos de forma extraña, como contenedores de cuarto de galón.
CARRIER STACKING / EMPILEMENT DE CAISSONS /
CÓMO APILAR LOS TRANSPORTADORES
NOTE: If the loaded carrier weight exceeds 51 lbs (23kg) consider lifting with a
second person.
REMARQUE: Si le poids du caisson chargé dépasse 23 kg (51 lb), faites-vous aider
par une autre personne.
NOTA: Si el peso del transportador cargado excede los 23 kg (51 lbs), se
recomienda la intervención de una segunda persona para manejar la unidad.
DOOR REPLACEMENT /
REMISE EN PLACE DE LA PORTE /
REEMPLAZO DE LA PUERTA
- Instructions for Use / Mode d'emploi / Instrucciones de uso
TM
Loquet de sûreté
Travel Latch
Pestillo de viaje
NOTE: Utilizing the dolly strap when traveling over long distances
and larger thresholds will enhance stability.
REMARQUE: La sangle renforce la stabilité du chariot pour les
déplacements sur certaines distances et le franchissement de seuils.
NOTA: Utilizar la correa para el carrito cuando se transporta la
unidad en grandes distancias y umbrales más grandes mejora la
estabilidad.
3
www.metro.com
Encoche pour sangle
Strap Recess
Espacio para la correa
Sangle
Strap
Correa
Épinglette
Strap Pin
Clavija para la correa
Gardien de loquet
Latch Keeper
Latch Keeper
L01-611