GARANTIE DE TROIS (3) ANS POUR UN
USAGE MÉNAGER
Votre aspirateur Shop-Vac
md
est garanti pour une période de trois ans à compter de la
date d'achat contre tous défauts originaux de fabrication et de main-d'œuvre s'il est utilisé
dans le cadre d'un usage ménager normal, conforme aux instructions contenues dans le
présent Guide de l'utilisateur. Si ce produit est utilisé à des fins commerciales ou locatives,
une garantie limitée de 90 jours s'applique. Shop-Vac Corporation garantit de remettre cet
aspirateur en bon état de marche, en le réparant ou en remplaçant les pièces défectueuses
gratuitement pendant la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas les accessoires.
L'utilisation de filtres et/ou d'accessoires non recommandés peut annuler la garantie du
fabricant. Shop-Vac
md
n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou les défauts de
fonctionnement causés par une utilisation non adéquate, une manipulation négligente ou si
des réparations ou des modifications ont été effectuées. N'essayez pas d'effectuer des répa-
rations sur votre aspirateur autres que celles décrites dans le Guide de l'utilisateur. La date
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilice un aparato eléctrico, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluy-
endo las siguientes: LeA TOdAS LAS INSTRuCCIONeS ANTeS de uSAR eL APARATO.
ADVERTENCIA
fUEGO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
1. No deje el aparato conectado. desconéctelo de la toma de corriente cuando no lo esté usando
y antes de hacerle algún servicio. Conéctelo a una toma de corriente a tierra adecuada. Vea
las instrucciones de conexión a tierra.
2. No lo exponga a la lluvia – almacénelo en el interior.
3. No permita que se utilice como juguete. es necesaria una atención rigurosa cuando sea
utilizado por, o cerca de niños.
4. uselo únicamente como se describe en el manual. utilice exclusivamente accesorios reco-
mendados por el fabricante.
5. No utilice con el cable o el enchufe dañado. Si el aparato no está funcionando como debería
hacerlo, se ha caído, dañado, dejado en el exterior o caído al agua, póngase en contacto con
Shop-Vac Corporation para solicitar ayuda.
6. No lo jale del cordón, no utilice el cordón como agarradera, no atore el cordón al cerrar una
puerta ni lo pase alrededor de bordes u orillas filosas. No haga funcionar el aparato encima
del cordón. mantenga el cable alejado de superficies calientes.
7. No lo desconecte jalando el cable. Para desconectarlo agárre el enchufe; no el cordón.
8. No toque el enchufe o el aparato con las manos mojadas.
9. No introduzca ningún objeto en las ventilas. No lo utilice con alguna de las ventilas tapadas;
manténgalo libre de polvo, pelusa, cabellos o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de
aire.
10. mantenga el cabello, la ropa floja, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las
ADVERTENCIA
LA ASPIRADORA CUANDO NO LA UTILICE.
este aparato debe conectarse a tierra. en caso de que éste no funcionara adecuadamente o
tuviera una avería, la conexión a tierra ofrece una menor resistencia a la corriente eléctrica con
el fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico. este aparato está equipado con un cable que
cuenta con un conductor a tierra y un enchufe para conexión a tierra. el enchufe debe insertarse
en una toma de corriente apropiada que esté instalada y puesta a tierra adecuadamente, de
acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales.
ADVERTENCIA
CONDUCTOR A TIERRA DEL EQUIPO PUEDE PROVOCAR PELIGRO DE UN
CHOQUE ELÉCTRICO. VERIfIQUE CON UN ELECTRICISTA CALIfICADO O
UNA PERSONA DE SERVICIO, EN CASO DE QUE TENGA DUDA RESPECTO
A QUE SI LA TOMA DE CORRIENTE ESTá PUESTA A TIERRA ADECUADA-
MENTE.
esta aparato es para utilizarse en un circuito nominal de 120 voltios y cuenta con un enchufe
para conexión a tierra que es similar al que está ilustrado en la figura A. Puede usarse un
adaptador temporal, como el que se muestra en las figuras B y C, para conectar esta enchufe
a un receptáculo de 2 polos como se muestra en la figura B; esto en caso de no contar
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
– NO DEjE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO ESTá ENCHUfADA O EN fUNCIONAMIENTO. DESENCHUfE
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
– UNA CONEXIÓN INADECUADA DEL
de la preuve d'achat est requise. Cette garantie vous confère des droits spécifiques auxquels
peuvent s'ajouter d'autres droits variant d'un état ou d'une province à l'autre. Cette garantie ne
s'applique pas hors des États-unis et du Canada.
Clients des États-unis : pour tout dépannage du produit, contactez le Service à la clientèle de
Shop-Vac Corporation en composant le (570) 326-3557 ou allez à www.shopvac.com/support.
Visitez www.shopvac.com pour consulter le diagramme des pièces de votre aspirateur.
Customers in Canada: for product service return the complete unit, (transportation prepaid), to
md
the Authorized Shop-Vac
Service Centre nearest you. A complete list of Authorized Service
Centres is included with each vacuum cleaner.
Clients du Canada : pour tout dépannage du produit, renvoyez l'aspirateur au complet (frais
prépayés), au centre de service Shop-Vac
tive de tous les centres de service agréés est comprise avec chaque aspirateur.
Clients du mexique : pour tout dépannage du produit, reportez-vous à la documentation incluse
avec votre appareil.
ventilas y las partes en movimiento.
11. No aspire nada que esté encendido o fumándose, como cigarros, cerillos o cenizas calientes.
12. No lo use sin la bolsa para el polvo y/o sin los filtros colocados en su lugar.
13. Apague todos los controles antes de desconectarlo.
14. Tenga un cuidado extra cuando esté aspirando las escaleras.
15. No lo utilice para aspirar líquidos combustibles o flamables; como gasolina, ni lo use en áreas
donde puedan estar presentes.
16. No utilice su aspiradora como rociador de líquidos inflamables tales como pinturas de aceite,
lacas, limpiadores domésticos, etc.
17. No aspire tóxicos, carcinógenos, combustible u otros materiales peligrosos come asbesto,
arcénico, bario, berilo, plomo, pesticidas u otros materiales que atenten contra la salud. existen
unidades especialmente diseñadas para estos propósitos.
18. No recoja hollín, aserrín, cemento, yeso o polvo de muro de mampostería sin colocar antes
un filtro de cartucho y la bolsa colectora filtrante. estas son partículas muy finas que pueden
pasar a través de la espuma y afectar el funcionamiento del motor o ser expelidas nuevamente
al aire. Se encuentran disponibles bolsas colectoras filtrantes de repuesto.
19.
No deje el cordón en el suelo después de haber terminado de usar su aspiradora.
20. Tenga cuidado especial al vaciar los depósitos excesivamente cargados.
21. Para evitar una combustión espontánea, vacíe el tanque después de cada uso.
22. el funcionamiento de una aspiradora de uso práctico puede provocar que objetos extraños se
introduzcan en los ojos causando un daño. Siempre utilice lentes de protección (goggles) al
operar su aspiradora.
23. PeRmANeZCA ALeRTA. Observe lo que esté haciendo, utilice el sentido común. No use la
aspiradora cuando esté cansado, distraído o bajo la influencia de drogas, alcohol o algún
medicamento que cause un control disminuído.
con una toma de corriente a tierra
adecuada. este adapatador temporal
debe utilizarse sólo mientras que una
toma de corriente a tierra adecuada
(figura A) pueda ser instalada por un
electricista calificado. La oreja o aleta
rígida de color verde o como aquella
que se extiende desde el adaptador
debe estar conectada a tierra per-
manentemente, tal como debe de
estar la cubierta de una caja de salida
conectada a tierra adecuadamente.
Cualquiera que sea el momento en que el adaptador se utilice, debe ser puesto en su lugar con
la ayuda de un tornillo de metal.
eN CANAdÁ, eL ReGLAmeNTO de eLeCTRICIdAd CANAdIeNSe NO PeRmITe eL uSO de uN
AdAPTAdOR PROVISIONAL. Asegúrese de que este artefacto esté conectado a una toma de cor-
riente que tenga la misma configuración que la del enchufe. No se debe utilizar ningún adaptador
con este artefacto.
md
agréé le plus près de chez vous. une liste exhaus-
MÉTODOS PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
TOMA DE
ADAPTADOR
CORRIENTE
CONECTADA
A TIERRA
TORNILLO
METÁLICO
LENGÜETA PARA EL
TORNILLO DE
PUESTA A TIERRA
TERMINAL DE
CAJA DE TOMA DE CORRIENTE
TIERRA
CONECTADA A TIERRA
(A)
(B)
(C)