E
GB
NL
1
PAG.
• Antes de proceder al arranque compruebe el estado de carga de las baterías internas del arrancador. Si no
están al 100%, cárguelas totalmente antes de arrancar el vehículo (pág. 24-25).
• Before proceeding with the start-up, check the charging status of the starter's internal batteries. If they are
not 100% charged, fully charge them before starting the vehicle (pg.
• Avant de procéder au démarrage, vérifiez l'état de charge des batteries internes du démarreur. Si elles ne
sont pas chargées à 100 %, chargez-les entièrement avant de démarrer le véhicule (p.
• Vor Durchführung des Starts, den Ladezustand der internen Batterien des Startgeräts überprüfen. Falls sie
nicht zu 100 % geladen sind, sie vor dem Starten des Fahrzeugs vollständig laden (S. 24-25).
• Voordat u overgaat op het starten dient u na te gaan in hoeverre de interne accu van de starter zijn geladen.
Indien ze niet 100% geladen zijn, dient u ze te laden voorafgaand aan het starten van het voertuig
(pag. 24-25).
26
INSTRUCCIONES PARA EL ARRANQUE
START-UP INSTRUCTIONS
F
INSTRUCTIONS POUR LE DÉMARRAGE
ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH ALS
D
STARTHILFE
AANWIJZINGEN VOOR HET STARTEN
24 25
-
12 V
1
2
1
1
2
24-25
).
24 25
-
).