S Indicaciones de seguridad
La conexión eléctrica debe ser realizado por personal especializado,
cualificado y autorizado para ello.
• No trabaje nunca con la luminaria conectada a la tensión.
• El usuario no debe cambiar o sustituir la bombilla de esta luminaria.
ATENCIÓN - ¡Peligro de choque eléctrico!
• Módulo LED grupo de riesgo 1
• En caso de un fallo técnico o de una avería del módulo LED, póngase en contacto
con TRILUX.
Advertencias importantes referentes a los balastos electrónicos (EVG)
• La interrupción del conductor neutro en el circuito de corriente trifásica provoca
daños por sobretensión en la instalación de iluminación. Por consiguiente, el borne
desconectador del conductor neutro solamente debe abrirse cuando no lleve
tensión y debe cerrarse antes de encender de nuevo la luminaria.
• La temperatura máxima admisible t a de la luminaria no debe ser superada.
Una temperatura más alta provoca una reducción de la vida útil y, en caso extremo,
puede producirse un fallo prematuro.
• Los cables de alimentación de los balastos electrónicos regulables para las entra-
das de control (1...10 V, DALI, etc.) 230 V deben colocarse con tensión estable.
N Veiligheidsaanwijzingen
De elektrische aansluiting mag alleen worden uitgevoerd door deskundig
personeel, dat hiertoe opgeleid en bevoegd is.
• Voer nooit werkzaamheden uit als er spanning op de armatuur staat.
• De lichtbron van deze armatuur mag niet door de gebruiker
veranderd of vervangen worden.
VOORZICHTIG! Gevaar voor een elektrische schok!
• LED module risicoklasse 1
• Gelieve bij storingen of uitval van de ledmodule contact op te nemen met TRILUX.
Belangrijke aanwijzingen voor elektronische voor schakelapparaten (EVSA's)
• Een onderbreking van de nulleider in de draaistroomkring veroorzaakt schade door
overspanning in de verlichtingsinstallatie. De nulklem mag daarom alleen geopend
worden als de installatie spanningsvrij is en moet weer gesloten worden alvorens
de spanning weer ingeschakeld wordt.
• De maximaal toelaatbare omgevingstemperatuur (t a ) van de armatuur mag niet
overschreden worden. Anders zal de armatuur minder lang meegaan en in extreme
gevallen zelfs kapotgaan.
• De aansluitleidingen voor stuuringangen van dimbare EVSA's (1...10 V, DALI enz.)
moeten 230V-netspanningsvast zijn.
4
D Bestimmungsgemäße Verwendung
• Die Leuchte SFlow..D... ist für Innenräume mit einer
Umgebungstemperatur von t a 25 °C bestimmt.
• Sie kann als Einzelleuchte oder als Lichtband eingesetzt werden.
• Die Leuchte SFlow D... ist für Netzweiterleitung geeignet.
E Intended use
• The luminaire SFlow..D... is intended for indoor rooms at an ambient temperature
of t a 25 °C.
• It can be used as an individual luminaire or as continuous line.
• The luminaire SFlow..D... is suited for further wiring.
F Utilisation conforme
• Le luminaire SFlow..D... est conçu pour le montage en intérieur à une température
de t a 25 °C.
• Il peut être utilisé comme luminaire individuel ou en ligne continue.
• Le luminaire SFlow..D... équipé pour repiquage.
I Utilizzo conforme alla sua determinazione
• L'apparecchio SFlow..D... è previsto per l'impiego in interni con temperatura
ambiente t a di 25 °C.
• Può essere utilizzato come apparecchio singolo oppure come linea continua.
• L'apparecchio SFlow..D... è adatto per il cablaggio supplementare.
S Uso previsto
• Luminaria SFlow..D... está especialmente diseñada para zonas interiores con una
temperatura ambiente t a de 25 °C.
• Puede utilizarse como luminaria individual o como línea continua.
• Esta luminaria SFlow..D... es apta para cableado suplementario.
N Volgens bestemming gebruiken
• Armatuur SFlow..D... is bedoeld voor gebruik in binnenruimten met een
omgevingstemperatuur tot t a 25 °C.
• De armatuur kan als afzonderlijke armatuur of als lichtband worden gebruikt.
• Armatuur SFlow..D... is geschikt voor verdere bedrading.
5