Chapter 2. Installation of the machine
Kapitel 2. Die aufstellung der maschine
Chapitre 2. Installation de la machine
Capítulo 2. Installacion de la maquina
2.3. Electrical connections
2.3. Elektrischer Anschluß
2.3. Raccordement electrique
2.3. Conexión electrica
BEACHTEN SIE DIE RICHTLINIEN ZUR SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ!
RESPECTER LES NORMES POUR LA SECURITE SUR LE LIEU DE TRAVAIL!
RESPETAR LAS NORMAS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO!
GB
GROUNDING OF THE UNIT IS OBLIGATORY!
D
DAS GERÄT DARF NICHT OHNE ERDUNG BETRIEBEN WERDEN!
F
LA MISE A LA TERRE DE LA MACHINE EST IMPERATIVE!
E
ES OBLIGATORIO LA CONEXIÓN A TIERRA!
GB
Before executing the electrical connections, make sur that the mains voltage matches the ono on the plate on the rear of machine
and that the earthing contact complies with the safety rules in force. In case of doubts about the mains voltage, contact the local
public supply company.
D
Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, muß sicher gestellt sein, daß die Netzspannung der auf dem Typenschild
auf der Rückseite des Geräts angebenen Spannung entspricht und daß der Erdungsanschluß den geltenden
Sicherheitsvorschriften entspricht. Im Falle von Zweifeln an der Netzspannung kann das örtliche Elektrizitätswerk Auskunft
geben.
F
Avant de passer au raccordement électrique, assurez-vous que la tension de réseau corresponde au voltage indiqué sur la plaque
située derrière la machine et contact de terre soit conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. En cas de doutes,
contactez l'organisme qui distribue l'énergie électrique.
E
Antes de efectuar la conexión eléctrica, asegurarse que la tensión de la red corresponda al voltaje indicado en la tarjeta puesta
en la parte posterior de la máquina y que la conexión a tierra sea conforme a las normas de seguridad vigentes. En caso de
dudas sobre la tensión de la red contactar la sociedad local distribuidora de la energía eléctrica.
2-5
OBSERVE HEALTH AND SAFETY REGULATIONS!