Chapter 3. Machine adjustment and preparation
Kapitel 3. Die Regelung und die Bereitstellung der Maschine
Chapitre 3. Réglage et preparation de la machine
Capitulo 3. Regulacion y preparacion maquina
3.2. Adjustment
3.2. Regulierung
3.2. Réglage
3.2. Regulación
GB
In case of "ANOMALY" the display will show as follows:
E 1
Machine has been switched on when the hood was lowered. Lift the hood up.
E 2
Machine has been switched on when the (S) button was pressed. Release the button. In case the error signalling still persists,
check the correct functioning of the button.
E 3
Working temperature hasn't been reached in the set time (10 min.). Check the correct positioning of the feeler. Check heater and
fuses. Reset through (P) button.
E 4
Temperature is higher than 400°C or feeler has been interrupted. Switch the machine on to reset.
E 6
The limit switch to cut out security is broken (it is always closed ).Check the correct functioning of the limit switch to cut out
security, then switch the machine off and on again.
- -
Hood not in proper position when switching machine on. Press emergency button to lift hood. Once it has been lifted,signalling
will disappear.
D
Falls einige Unregelmäßigkeiten passen, zeigt der Datensichtgerät die folgende Siegel:
E 1
Die Maschine wurde mit heruntergelassenen Abdeckung eingeschaltet. Die Abdeckung aufheben.
E 2
Die Maschine wurde mit bedrückten Knopf (S) eingeschaltet. Knopf (S) wieder lassen. Die richtige Einordnung des Knopfs prüfen
wenn die Fehlermeldung beständig ist.
E 3
Die Temperatur in der aufgestellten Zeit (10 Min.) nicht erreichbar war. Die richtige Einordnung der Sonde überprüfen.
Heitzwiderstand und Sicherungen prüfen. Knopf (P) drücken um die Maschine zu wiederherstellen.
E 4
Die Temperatur trifft 400°C über oder die Sonde unterbrochen ist. Maschine einschalten für die Wiederherstellung.
E 6
Gebrochene Endschalter der Sichereitsvorrichtung (er ist immer geschlossen). Die korrekte Arbeitsweise der Endschalter prüfen,
dann die Maschine abschalten und wieder einschalten.
- -
Die Haube war nicht im korrekten Position als die Maschine eingeschaltet war. Die Nottaste drücken um die Haube aufzuheben
F
En cas d' "ANOMALIE" le panneau affiche les sigles suivants:
E 1
La machine à été allumée avec la cloche baissée. Soulevez la cloche.
E 2
La machine à été allumée avec le bouton (S) appuyé. Laissez de nouveau le bouton. Si le signal d'erreur persiste encore, vérifiez
le correct fonctionnement du bouton.
E 3
La temperature de travail n'a pas été atteinte dans le temps établi (10 min.). Vérifiez le correct positionnement de la sonde, de la
résistance et des fusible. Appuyez sur le bouton (P) pour le rétablissement.
E 4
La temperature est plus haute que 400°C ou la sond est coupée. Allumez encore la machine pour le rétablissement.
E 6
Fin de course pour exclusion securité est cassé (il est toujoursserré). Il faut vérifier le correct fonctionnement du fin de course,
ensuite éteindre la machine et l'allumer.
- -
La cloche n'est pas das la correcte position quand la machine est allumée. Il faut appuyer sur le bouton d'emergence pour
soulever la cloche;la signalation va disparaître.
E
En caso de "ANOMALÍA" en el display aparecen las siguientes siglas:
E 1
La máquina fue encendida con la campana bajada. Levantar la campana.
E 2
La máquina fue encendida con la tecla (S) apretada. Soltar la tecla. Si permanece la señalización de error, controlar el
funcionamiento de la tecla.
E 3
La temperatura de trabajo no fue alcanzada en el tiempo establecido (10 min.). Controlar que la sonda esté posicionada
correctamente. Controlar la resistencia de calentamiento. Controlar los fusibles. La reactivación se efectúa apretando la tecla (P).
E 4
La temperatura ha superado los 400°C o la sonda está interrumpida. La reactivación se efectúa encendiendo nuevamente la
máquina.
E 6
Señalización de rotura del final de carrera de exclusión de la seguridad (siempre cerrado). Es necesario controlar el
funcionamiento correcto del final de carera de exclusión de la seguridad y luego apagar y encender nuevamente la máquina.
- -
Campana fuera de la posición de encendido. Apretar el botón de emergencia para hacer subir la campana. Con la campana
nuevamente subida, la señalización desaparece.
3-13