Getting started...
EN
FR
Things to check before you start
Please dispose all plastic bags carefully and keep it away from
children.
d'éviter tout risque de suffocation, ne laissez pas ce sac à la portée
des enfants.
Please read "Safety" section of this instruction booklet on Barbecue
Safety prior to using your charcoal barbecue.
Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité avant
d'utiliser votre produit.
Check the part and make sure you have all of the parts listed. If
not, contact your local B&Q store who will be able to help you.
Assurez-vous que toutes les pièces répertoriées ci-avant sont
présentes.
Take a few moments to familiarize yourself with the contents &
before starting check all holes are clear of any paint residue.
Important : malgré tout le soin apporté à la fabrication de ce
produit, manipulez-le avec précaution car certaines arêtes
When you are ready to start, make sure that you have plenty of
peuvent être coupantes.
space and a clean dry area for assembly.
Important - Whilst every care is taken in the manufacture of
this product, care must be taken during assembly in case sharp
edges are present.
Installez le barbecue sur un support horizontal stable éloigné de
Lighting procedures
assurez-vous qu'il est placé sur une surface adaptée.
Recouvrez le fond de la cuve et le cendrier/récupérateur de
Set the barbecue up in a suitable position, on a level surface away
cendres d'une feuille d'aluminium : cela protègera la cuve,
ensure it stands on a suitable surface.
usage.
Line the charcoal fuel compartment and ash tray/collector with
Ce barbecue ne doit être utilisé qu'avec du charbon. Nous vous
recommandons d'utiliser des briquettes de charbon.
recouvrir le fond de la cuve ou la grille à charbon le cas échéant.
This barbecue is designed for charcoal use only. We recommend
Évitez de surcharger le plateau ou la grille à charbon.
using charcoal briquettes. Use only enough briquettes to cover the
bottom of the charcoal tray/grate or fuel compartment in a single
* Quantité maximale de combustible utilisable : 0.75 kg au total.
layer. Do not overload the charcoal tray/grate.
* Fuel maximum amount to be used: 0.75 kg.
ATTENTION : n'utilisez que du charbon de bois conforme à la
norme EN 1860-2.
When placing charcoal, never allow charcoal to be closer than 5cm
ATTENTION : lorsque vous disposez le charbon, veillez à ce
to the surrounding sides of the barbecue body.
qu'aucun morceau ne soit à moins de 5 cm des parois extérieures
du barbecue.
Place three or four lighting blocks in the centre of the bottom
1
bowl.
Placez trois ou quatre blocs d'allumage au centre.
1
Place pieces of charcoal around each block in a pyramid
2
formation.
Disposez ensuite des morceaux de charbon en pyramide
2
autour de chaque bloc d'allumage.
Light blocks with a match or taper. Spread charcoal in a
3
uniform layer, so that each lump is just touching.
3
ou d'une tige allume-feu.
When the charcoal is ashed over (grey coating of ash over
4
each lump) you are ready to begin cooking.
Une fois le charbon consumé en surface (chaque morceau est
4
enduit d'une couche de cendre grise) vous pouvez commencer
à cuisiner.
1
charcoal and wait 5-10 minutes so that starter is allowed to
penetrate into the charcoal.
Étalez le charbon de bois, versez le liquide d'allumage sur le
Position the charcoal in the fuel compartment in a pyramid
1
2
charbon et attendez 5 à 10 minutes que le liquide pénètre dans
formation light charcoal. Allow time for charcoal to become
le charbon.
well lit. Spread charcoal in a uniform layer, so that each lump
is just touching.
Disposez ensuite le charbon en une pyramide et allumez-le.
2
Attendez que le charbon soit bien embrasé.
Spread charcoal in a uniform layer, so that each lump is just
3
touching.
Répandez le charbon en une couche uniforme.
3
When the charcoal is ashed over (grey coating of ash over
4
each lump) you are ready to begin cooking.
Une fois le charbon consumé en surface (chaque morceau est
4
enduit d'une couche de cendre grise) vous pouvez commencer
à cuisiner.
WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or relighting!
Quand la combustion est bien établie, étalez uniformément le
charbon.
When burning is established spread the fuel out evenly.
(Pour les modèles équipés d'une grille de charbon réglable)
Tournez la molette de réglage de la hauteur de la grille pour placer
(For models with adjustible charcoal grate) Rotate the grate height
le charbon à la hauteur désirée de cuisson.
knob to adjust and set the charcoal height as desired for cooking.
Aidez-vous de la tige fournie pour ouvrir ou fermer l'aération sur le
Use the tool bar provided to open and close the vent on the hood
couvercle (le cas échéant).
(if present).
A
Warning: The charcoal will be very hot so take suitable
prendre toutes les précautions nécessaires.
precautions.
Ne touchez aucune partie métallique pour éviter de vous brûler.
Never touch metal parts which may be hot.
A
Do not begin cooking until charcoal has an ashed-over coat.
Avant toute utilisation et pour éviter que les aliments n'attachent
à la grille de cuisson, utilisez une brosse à long manche pour
Before each cooking session
To prevent foods from sticking to the cooking grill, please use a
long handled brush to apply a light coat of cooking or vegetable oil
before each barbecuing session.
Fill the charcoal fuel compartment with charcoal, light the charcoal
and allow the charcoal to become red-hot. It is recommended to
wait for at least 30 minutes before cooking. Once the charcoal has
turn ash grey it is now ready to be used for cooking.
340435 i -Blooma-IM-A2-V01-INT.indb 3
Pour bien commencer...
PL
dala od dzieci.
pomoc.
resztkami farby.
czystego miejsca.
W
bardzo wysokich temperatur
W
grillowania.
1
spodu miski.
2
3
4
1
2
3
4
UWAGA!
: Le barbecue va devenir très chaud, veillez à
wysokich temperatur, dlatego zachowaj
Pierwsze kroki...
RUS
.
Castorama,
.
,
do
.
*
1
2
3
4
1
2
3
4
1860-3.
Empezando......
ES
Comprobaciones que hay que hacer antes
de empezar
Por favor, tenga cuidado al desechar las bolsas de plástico y
manténgalas alejadas de los niños.
Por favor
instrucciones sobre Seguridad de la Barbacoa antes de utilizar su
barbacoa de carbón.
Compruebe las partes y asegúrese de que cuenta con todas las
enumeradas. Si no, póngase en contacto con el establecimiento
Brico Depôt más cercano, donde le ayudarán.
Tómese un rato para familiarizarse con los componentes y antes
de empezar, compruebe que ningún agujero conserva restos de
pintura.
Cuando esté preparado para comenzar, asegúrese de que tiene
mucho espacio y una zona limpia y seca para el montaje.
Importante - Aunque se tiene todo el cuidado posible durante
la fabricación del producto, debe permanecer alerta durante el
Prepare y coloque la barbacoa en una posición adecuada, sobre
La base de la parrilla se calentará, así que asegúrese de que
Forre el compartimento del carbón combustible y bandeja de
cenizas/recolector de cenizas con papel de aluminio. Protegerá
cuando haya acabado de utilizar la barbacoa.
Esta barbacoa ha sido diseñada para carbón exclusivamente.
Recomendamos el uso de briquetas de carbón. Utilice las
briquetas necesarias para cubrir el fondo de la bandeja/rejilla del
carbón o el compartimento del combustible con una sola capa. No
sobrecargue la bandeja/rejilla del carbón.
*Cantidad máxima de combustible que se puede utilizar:
un total de 0.75 kg.
Cuando coloque el carbón, nunca deje que esté situado a menos
de 5 cm del lateral que rodea al cuerpo de la barbacoa.
Coloque tres o cuatro bloques encendedores en el centro del
1
receptáculo de abajo.
Ponga trozos de carbón alrededor de cada uno de los bloques
2
formando una pirámide.
Encienda los bloques con una cerilla o una vela.
3
Cuando el carbón coja ceniza (cuando los trozos estén
4
cubiertos por una capa gris de ceniza), ya está listo para
empezar a cocinar.
Coloque el carbón en su sitio, vierta líquido encendedor de
1
carbón sobre el mismo y espere 5-10 minutos para que el
encendedor penetre.
Coloque el carbón en el compartimento del combustible
2
formando una pirámide. Enciéndalo. Espere un poco a que
esté bien encendido.
Extienda el carbón en una capa uniforme de manera que los
3
trozos sólo se toquen.
Cuando el carbón coja ceniza (cuando los trozos estén
4
cubiertos por una capa gris de ceniza), ya está listo para
empezar a cocinar.
¡ATENCIÓN! ¡No use alcohol o gasolina para encender
o avivar el fuego! Utilice únicamente los combustibles de
encendido conformes a la Norma EN 1860-3.
Cuando el fuego haya prendido bien, extienda el combustible de
manera uniforme.
(Para modelos con rejilla regulable) Gire el regulador de la altura
de la rejilla para ajustar y determinar la altura deseada para
cocinar.
Utilice la barra herramienta suministrada para abrir y cerrar la
ventilación de la cubierta (si la hubiese).
el carbón estará muy caliente, así que tome las
precauciones pertinentes.
.
Nunca toque partes de metal que puedan estar calientes.
No empiece a cocinar hasta que el carbón tenga una capa de
ceniza.
No intente cocinar mientras el carbón está en llamas.
TR
uzak tutun.
okuyun.
r.
T
r.
r
vermeyin.
T
1
2
3
4
r.
T
1
Y
2
3
4
r.
AT! T
Y
(A
r.
04/18/17