20
instruction for pole terminal block installation
FR
1
retirer le couvercle (A) et le bornier (B) du boîtier (C)
2
réaliser le câblage sur la ligne dorsale (comme référence pour
le dénudage des câbles, voir le gabarit à l'extérieur du boîtier)
3
replacer le bornier et le couvercle dans le boîtier
4
compléter le câblage de la ligne de dérivation vers les lampes
5
mettre en place le carter de protection (D) dans les guides du
boîtier
6
serrer les câbles et les axes (E) du carter (D) à l'aide du collier
(F)
7
pour mettre en place et changer un fusible, retirer entièrement
le bloc porte-fusible (I) à l'aide de la pointe d'un tournevis
engagée dans les rainures latérales
8
couper les parois du carter (D) qui dépassent du guide
9
s'assurer que le couvercle est bien fermé
10 introduire le boîtier dans l'ouverture du mât
11 close the slot with the pole door (H)
instruction for pole terminal block installation
ES
1
sacar la tapa (A) y la regleta (B) de la caja (C)
2
efectuar el cableado de la línea dorsal (como referencia para
pelar la funda de los cables, ver la plantilla reproducida en la
parte exterior de la caja)
3
colocar de nuevo la regleta y la tapa en la caja
4
completar el cableado de la línea de derivación a las lámparas
5
introducir el cárter de protección (D) en las guías de la caja
6
apretar los cables y los pernos (E) del cárter (D) con la
abrazadera (F)
7
para colocar y sustituir el fusible, quitar todo el bloque
portafusibles (I) metiendo la hoja de un destornillador en las
ranuras laterales.
8
recortar los ajustes del cárter (D) que sobresalen de la guía
9
asegurarse de que la tapa quede bien cerrada
10 introducir la caja en la ranura del palo
11 cerrar la ranura con el portillo del palo (H)