OPERAZIONI PRELIMINARI / STARTING UP / OPERATIONS PRELIMINAIRE / VOREINLEITUNG /
OPERACIONES PRELIMINARES / OPERAÇÃO PRELIMINAR
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DIE VERBINDUNG AN DER STECKDOSE
Vergewissern Sie sich das die richtige Frequenz und Wolltage haben bevor Sie den Stecker in der Steckdose verbinden. Schauen Sie nach was auf den
Identifikationsschild der Maschine steht.
Diese Maschine ist mit einen anerkannten Elektrokabel mit drei Fäden ausgestattet. Der gelbe Faden ( od. gelb / grün ) ist der mit der Bodenmasse. Die Maschine
muss an einer Steckdose mit regulärer Bodenmasse verbunden werden.
ACHTUNG: Die Steckdose muss Bodenmasse haben
Jeder der die Maschine benutzt muss sich vergewissern das alle gesetzlichen Anforderungen und/oder Erlaubnissen für die Benutzung angehalten werden. Der
Arbeiter muss sich vergewissern das alle Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden wie: a) genügend Elektroversorgung b) Mangel an Explosiven, leicht
entzündlichen Stoffen und Korrosiv.
ACHTUNG: Nicht den Stecker schneiden. Kein Adapter benutzen. Falls der Stecker ausgetauscht werden muss nur von qualifiziertes Personal machen lassen. Wenn
Sie ein verbranntes, geschädigtes oder verschnitzeltes Kabel haben tauschen Sie es sofort durch qualifiziertes Personal aus.
WAHRNUNG:Wenn Sie ein verbranntes, verbrauchtes, geschnitzeltes oder geschädigtes Kabel haben, tauschen Sie es durch einen qualifizierten Arbeiter aus.
Asegurate de tener la correcta frequencia y el justo voltaje antes de conectar el enchufe a la toma de corriente.Controlar cuanto es indicado sobre la tarjeta de
identificaciòn de la maquina.
Esta maquina es dotada de un aprobado cable eletrico a tres hilos. El hilo amarillo (o amarillo- verde) es la masa a tierra. La
maquina tiene que ser conectada a una regular toma de corriente que tenga la masa a tierra.
ADVERTENCIA: La toma de corriente tiene que tener la masa a tierra. ADVERTENCIA.No respectar cuanto es dicho antes, libera el fabricante da cualquier
responsabilidad. Cualquiera utize la maquina tiene que asegurarse que todas las disposiciones de leyes y/o los permisos relativos al uso sean respetados. El
trabajador tiene tambièn asegurarse de laqs condiciònes de seguridad como:a) suficiente sistema eletrico b) absensia de explosivos, polvos inflamables o corrosivos.
ADVERTENCIA: No cortar el enchufe. No utilizar adaptadores.Cuando necesita cambiar el enchufe, esto tiene que ser sustituido da un trabajador cualificado. Si hai
un cable de corriente quemado, cortado o danado, èsto tiene que ser sustituido da un personal cualificato.
INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO À CORRENTE ELÉTRICA
Verifique se tem a correta frequência e a justa voltagem antes de ligar na tomada de corrente eléctrica. Controle o quanto está indicado, na etiqueta de identificação
da máquina. Esta máquina está dotada de um aprovado cabo eléctrico de três fios. O fio amarelo (ou amarelo-verde) é o fio terra. A máquina deve ser ligada a uma
tomada regular de corrente que tenha o fio terra.
ATENÇÃO: Não respeitar a quantidade especificada, isenta o fabbricante de qualquer responsabilidade. Qualquer pessoa que use a máquina deve acertar-se que
todas as disposições e/ou permissões relativas ao uso sejam respeitadas. O operador deve também acertar-se das condições de segurança: a) sistema eléctrico
suficiente b) ausência de explosivos, pós inflamáveis ou corrosivos.
ATENÇÃO: Não cortar o conector eléctrico. Não usar adaptadores. Quando necessitar trocar algum conector, essa deve ser substituída por um operador qualificado.
ATENÇÃO: Se tem um fio ou uma ficha eléctrica queimada, consumida, cortada, danificada, faça-a substituir por pessoal qualificado.
IMPIEGHI NON CONSENTITI E TASSATIVAMENTE VIETATI / IMPROPER USE / EMPLOIS NON
•
Non aspirare mozziconi di sigaretta accesi e/o sostanze infiammabili
•
Non aspirare sostanze che mescolandosi con l'aria possono dare origine ad esplosioni (ad esempio le polveri potenzialmente esplosive dei settori: alluminio,
chimica, cosmetica, farmaceutica, legno, mais, mulini, panetterie, vernici)
•
Non operare in ambienti saturi di gas esplosivi o vapori di prodotti chimici tossici
•
Non aspirare sostanze tossiche prima di aver verificato l'idoneità dei filtri a cartuccia
•
Non accedere alle parti elettriche senza aver disinserito la spina dalla presa di corrente
•
Non modificare in nessun modo l'aspiratore
•
Utilizzare l'apparecchio in modalità non conformi alle prescrizioni del presente manuale
•
Never suck up lighted cigarette ends and/or flammable materials in general.
•
Never suck substances that may explode in touch with air.
•
Never operate in environments saturated with explosive gases and/or toxic chemical aerosol packages.
•
Never suck toxic substances prior to an accurate check of the cartridge filter.
•
Never open the electric panel prior to complete disconnection of the main voltage.
•
Never tamper with the equipment.
•
Never disregard the instructions provided in this manual about the use of the machine.
•
Ne pas aspirer mégots de cigarette allumée et/ou substances inflammables
•
Ne pas aspirer substances qui en se mélangeant avec l'air peuvent donner origine à explosions
•
Ne pas travailler en lieux saturés de gaz explosifs ou vapeurs de produits chimiques toxiques.
•
Ne pas aspirer substances toxiques avant d'avoir vérifié l'aptitude des filtres à cartouche.
•
Ne pas accéder aux parties électriques sans avoir débranché la prise de courant.
•
Ne modifier d'aucune façon l'aspirateur.
•
Utiliser l'appareil de façon non conforme aux prescriptions du présent livret.
ACHTUNG: Die nicht Anhaltung dieser Informationen, befreit den Hersteller von jeder Verantwortung.
ATENÇÃO: A tomada de corrente eléctrica deve ter o fio terra.
CONSENTIS ET FORMELLEMENT INTERDITS
Data ultimo aggiornamento: 17/04/2015
Pag. 9 di 16