¡ El no seguir estas advertencias e instrucciones
podría causar lesiones graves o la muerte!
La cuna, incluyendo las barandas laterales, debe estar completamente ensamblada
•
antes de usarla.
Assurez-vous que les verrous sont bien sûr (si votre lit soit plie pour le rangement ou le
•
transport ou a un côté mobile pour un accès facile à l'enfant).
Les cordes peuvent étrangler! NE JAMAIS accrocher des objets avec une corde autour
•
du cou d'un enfant tels que des chaînes de capuchon ou cordons de sucette. NE
JAMAIS suspendre des ficelles plus berceau ou attacher des cordes aux jouets
Deje de usar la cuna el niño sea capaz de salirse de ella o alcance una estatura
•
de 890 mm (35 pulgadas).
El niño puede quedar atrapado y morir cuando se colocan redes o cubiertas
•
improvisadas encima del producto. JAMAS agregue estos objetos para confinar
al niño en la cuna.
•
Si el niño es capaz de impulsarse hacia arriba con las manos y las rodillos o de
incorporarse (lo que ocurra primero), coloque el colchón en la posición más baja
(posición 2 para niño pequeño). Retire los protectores acolhados, los juguetes
grandes y todo otro objeto que pueda servir de escalón para salir de la cuna.
•
NUNCA coloque la cuna cerca de una ventana en la cual las cuerdas de las
persianas o cortinas puedan estrangular al niño.
•
Reemplace la baranda para la dentición si está dañada, agrietada o suelta.
•
Use SOLAMENTE el colchón provisto por el fabricante (que debe medir por lo
menos 96 cm (37-3/4 pulgadas) de largo por 60.4 cm (23-3/4 pulgadas) de ancho
y no más de 7.6 cm (3 pulgada) de espesor.
•
Vigile constantemente a su niño para garantizar su seguridad continua. proporcione
la supervisión necesaria para garantizar su seguridad continua de su niño. Cuando
se use para jugar, NUNCA deje al niño desatendido.
•
Para reducir el riesgo de SIDS (muerte súbita infatil), los pediatras recomiendan que
los bebés de corta edad sanos sean colocados sobre su espalda para dormir, a
menos que se médico le recomiende lo contrario.
•
NUNCA use este producto si tiene sujetadores sueltos o faltantes, juntas sueltas,
piezas rotas o malla/tela rasgada. Inspeccione antes de ensamblar y periodicamente
durante el uso. Póngase en contacto con foundations si necesita piezas de repuesto.
Nunca sustituya las piezas originales con piezas de otros fabricantes.
•
JAMAS deje al niño en la cuna con el lado bajado. Asegúrese de que el lado esté
levantado y trabado cuando el niño esté en la cuna (si la cuna tiene un lado móvil).
•
NUNCA use bolsas de transporte de plástico u otro tipo de pelicula de plástico como
fundas para el colchón que no hayan sido vendidos o diseñados para dicho uso.
•
Pueden causar asfixia.
NUNCA use un colchón de auga con esta cuna.
•
Si desea aplicar un acabado, use en acabado no tóxico especial para productos
infantiles.
•
NO use el cuna cerca de objectos que el niño pueda alcanzar o jalar al interior del
producto y le causen lesiones, como lamparas, calentadores, chimeneas o tablas
de planchar.
Para evitar lesiones, no permita que los niños se suban o jeuguen sobre o debajo de
•
la cuna.
Los bebes de corta edad puede asfixiarse
En los espacios entre colchón demasiado pequeño o demasiado grueso y de los
•
lados de la cuna.
Sobre la ropa de cama blanda.
NUNCA us in colchón, almohada, edredón o acolchado adicional.
•
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA