janitza ECS3-125 Manual De Instrucciones página 4

Tabla de contenido

Publicidad

Maße / Dimension / Dimensioni
Dimensiones / Dimensions
282191 - 282651
N
L1
L1
L2
L2
L3
108
Plombierbare Klemmenanabdeckungen / Sealable terminal covers
Copertura morsetti piombabile / Cobertura bornes emplomados
Cache-bornes avec fermeture hermétique
MID geeicht / MID calibrated / Calibrabile MID
Calibrar MID / Étalonner MID
A
A
B
A) Platz für Gerätebezeichnung und Zulassungsdaten.
Device code and certification data indications
Indicazioni per codice strumento e dati di certificazione
Indicaciones para código de instrumento y datos de certificación
Indications pour code instrument et données de certification
B) Siegel zwischen Gehäuseoberteil und -unterteil
Safety-sealing between upper and lower housing part
Sigillo antieffrazione tra custodia e base
Precinto antiefracción entre la protección y la base.
Sceau anti-effraction entre le boîtier et la base
Kabel-Abisolierlänge und Max Drehmoment der Klemmenschraube
Cable stripping length and max terminal screw torque
Lunghezza di spelatura dei fili e coppia massima di serraggio
Longitud de peladura de los cables y par máximo de apretado
Longueur de dénudage des fils et couple de serrage maximum
125 A Direktanschluss Hauptklemmen - Schraubendreher PZ2
125 A direct connection main terminals - Screw driver PZ2
125 A connessione diretta morsetti principali - Cacciavite PZ2
125 A conexión directa bornes principales - Destornillador PZ2
125 A connexion directe bornes principales - Tournevis PZ2
Tarif-und Datenübertragungsklemmen - Schraubendreher Klinge 0.8x3.5 mm
Tariff and communication terminals - Screw driver blade 0.8x3.5 mm
Morsetti tariffe e comunicazioni - Cacciavite a taglio 0.8x3.5 mm
Bornes tarifas y comunicaciones - Destornillador à coupe 0.8x3.5 mm
Bornes tarifs et communications - Tournevis a corta 0.8x3.5 mm
45
L3
44
6
64
282651
15.5
9
Schaltbild / Wiring diagram / Schema di cablaggio
90
L1
N
2 Nm
0.8 Nm
Esquema de cableado / Schéma de câblage
"Der N-Leiter mu
am Zähler angeschlossen werden"
ß
"Wire N needs to be connected to the meter"
"Il Neutro deve essere collegato al Contatore"
"Se debe conectar el conductor N al contador"
"Le conducteur N doit être branché au compteur"
230 V a.c.
- -
+
+
1
2
3
4
5
6
7
N
~
Tarife-Tariff
Tariffa-Tarifas
kWh
Tarifs
kvarh
L 1
L 1
L 2
L 2
125 A
230/400 V a.c.
8
9
10 11 12
L 3
L 3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

282191282651

Tabla de contenido