Outils Wolf A80B Manual De Instrucciones página 26

Ocultar thumbs Ver también para A80B:
Tabla de contenido

Publicidad

- Déclipsez et retirez le fond du bac de ramassage (fig. 16).
- Ramenez le bac de ramassage en position de tonte. Il fera
office de déflecteur lors de la tonte.
Modèle A80KM :
- Tondez de préférence quand l'herbe est sèche. Le fait de
tondre de l'herbe mouillée ou humide augmente l'accu mu-
lation de débris dans le carter, entraîne la formation d'agglo-
mérats et demande plus de puissance.
- Veillez à toujours garder le carter de coupe propre.
L'accumulation de débris sous le carter réduit l'efficacité du
broyage.
- Les lames de coupe doivent être en parfait état. Vérifiez-les
régulièrement et affûtez-les fréquemment.
- Ne coupez pas plus d'un tiers de la hauteur de l'herbe à la
fois. Si l'herbe est haute ou humide, tondez en plusieurs
passes en commençant avec la hauteur de coupe la plus
élevée. Réduisez la vitesse d'avancement et respectez un
plus grand recouvrement des passages de tonte.
Pour tondre de l'herbe haute, vous pouvez également utiliser
le dispositif d'éjection latérale intégré au plateau de coupe.
- Dégrafez la grenouillère de fermeture du déflecteur latéral
du côté droit du plateau de coupe. Le déflecteur se déploie
automatiquement vers l'extérieur sous l'effet d'un ressort,
- Desencaje y retire el fondo del recogedor (fig. 16).
- Coloque el recogedor en posición de corte. El recogedor se
utilizará como deflector durante el corte.
Modelo A80KM:
- Corte preferentemente cuando la hierba esté seca. El hecho
de cortar hierba mojada o húmeda aumenta la acumulación
de desechos en el cárter, conlleva la formación de aglome-
rados y requiere más potencia.
- Vele por que el cárter de corte esté siempre limpio. La acu-
mulación de desechos debajo del cárter reduce la eficacia
de la trituración.
- Las cuchillas de corte siempre deben estar en perfecto esta-
do. Compruébelas regularmente y afílelas frecuentemente.
- No corte más de una tercera parte de la altura de la
hierba a la vez. Si la hierba es alta o está húmeda,
corte en varios pasos comenzando con la altura de corte
más elevada. Reduzca la velocidad de avance y respete
un mayor recubrimiento de los pasos de corte.
Para cortar hierba alta, también puede utilizar el dispositivo
de expulsión lateral integrado en el plato de corte.
- Desabroche la zapata de cierre del deflector lateral del lado
derecho del plato de corte. El deflector se despliega automá-
ticamente hacia el exterior bajo el efecto de un resorte, y
- Desencaixe e retire o fundo do cesto de recolha (fig. 16).
- Repor o cesto em posição de corte. Irá servir como deflector
durante o corte.
Modelo A80KM:
- De preferência, corte a relva quando a mesma estiver seca.
O facto de cortar relva molhada ou húmida aumenta a acu-
mulação de resíduos no cárter, origina a formação de aglo-
merados e exige mais potência.
- Guarde sempre o cárter de corte limpo. A acumulação de
resíduos sob o cárter reduz a eficácia de trituração.
- As lâminas de corte devem estar em perfeito estado.
Verifique-as com regularidade e afie-as frequentemente.
- Não corte mais de um terço da altura da relva de
cada vez. Se a relva estiver alta ou húmida, corte-a
em várias passagens a começar pela altura de corte
mais elevada. Reduza a velocidade de avanço e res-
peite uma maior cobertura de passagens de corte.
Para cortar relva alta, também pode utilizar o dispositivo de
ejecção lateral integrado na placa de corte.
- Abra o mecanismo de fecho do deflector lateral direito da
placa de corte. O deflector desdobra-se automaticamente
para o exterior sob o efeito de uma mola e um pára-lamas de
et une bavette de protection contre les projections se posi-
tionne devant la sortie d'éjection latérale (fig. 17).
Assurez-vous de la présence et du bon état de cette
!
bavette de protection. N'utilisez pas votre tondeuse
en configuration éjection latérale si la bavette de protection
est défectueuse.
- Pour revenir en configuration mulcheuse, poussez le
déflecteur latéral vers le plateau de coupe, accrochez la
grenouillère dans son crochet et refermez-la.
Équipements spécifiques
Avertisseur sonore (A80PROH et A80PROK)
Pour avertir les tiers d'un danger, vous pouvez utiliser l'aver-
tisseur sonore.
- Pour actionner l'avertisseur sonore, appuyez sur le haut ou le
bas du commutateur
Éclairage (A80PROH et A80PROK)
Pour bien voir et être vu, votre tondeuse est équipée d'un
éclairage à l'avant.
- Pour allumer/éteindre les feux, appuyez sur le haut/bas du
commutateur d'éclairage
una faldilla de protección contra las proyecciones se coloca
delante de la salida de expulsión lateral (fig. 17).
Asegúrese de la presencia y del buen estado de esta
!
faldilla de protección. No utilice el cortacésped en
configuración expulsión lateral si la faldilla de protección
estuviese defectuosa.
- Para volver de nuevo a la configuración trituradora, empuje
el deflector lateral hacia el plato de corte, cuelgue la zapata
en su gancho y ciérrela.
Equipos específicos
Avisador acústico (A80PROH y A80PROK)
Para prevenir los terceros de un peligro, puede utilizar el avi-
sador acústico.
- Para accionar el avisador acústico, pulse en la parte superior
o inferior del conmutador
Luces (A80PROH y A80PROK)
Para que Vd. vea claro y que le vean, su cortacésped está
equipado con luces delanteras.
- Para encender / apagar las luces, pulse en la parte superior
o inferior del conmutador de encendido
protecção contra projecções encontra-se à frente da saída
de ejecção lateral (fig. 17).
Certifique-se da presença e do bom estado do
!
pára-lamas de protecção. Não utilize o corta-relva
na configuração de ejecção lateral se o pára-lamas de
protecção apresentar defeitos.
- Para voltar à configuração «mulching», empurre o deflector
lateral para a placa de corte, encaixe o mecanismo de fecho
no respectivo gancho e feche-o.
Equipamentos específicos
Buzina (A80PROH e A80PROK)
Para avisar terceiros de um perigo, pode utilizar a buzina.
- Para accionar o sinal sonoro (buzina), carregue em cima ou
em baixo do comutador
Iluminação (A80PROH e A80PROK)
Para ver bem e ser visto, o seu corta-relva está equipado de
uma iluminação dianteira.
- Para ligar / desligar as luzes, carregue em cima / baixo do
comutador de iluminação
26
.
.
.
.
.
.

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

A80hA80kA80kmA80prohA80prok

Tabla de contenido