Lincoln Electric WELD-PAK 155 Manual De Operación página 23

Ocultar thumbs Ver también para WELD-PAK 155:
Tabla de contenido

Publicidad

OPERATION
WARNING
Fumes and slag generated from
Innershield type electrodes recom-
mended for use with this welding
machine can be toxic.
• Avoid contact with eyes and skin.
• Do not take internally.
• Keep out of reach of children.
• Follow all safety precautions found
in this operating manual.
-------------------------------------------------------------------------------
The gun and cable assembly is held by the operator who
guides the automatically fed wire along the joint, maintaining
a contact tip to work distance of about 3/8 to 1/2 inch (10 –
12 mm) This is called electrical stickout. This electrical stick-
out (ESO) must be properly maintained by the operator. The
electric arc is made in the gap between the work and the tip
end of a small diameter wire. When the power source is
properly set, the arc gap is maintained automatically.
THE SELF-SHIELDED FCAW WELD-
ING ARC
Figure 5 illustrates the action taking place in the self shield-
ed FCAW (Innershield) welding arc. It closely resembles
what is actually seen while welding.
Burning of core materials
Cored Wire
inside
results in shield of gas.
Protective Slag
Arc Stream
Weld Metal
FIGURE 5
OPERACIÓN
Los electrodos tipo Innershield que
se recomiendan para esta soldadora
pueden generar humos y residuos
tóxicos.
• Evite el contacto con los ojos y la piel.
• No toque las partes internas.
• Mantenga el equipo alejado del
alcance de los niños.
• Siga todas las precauciones de
seguridad que se encuentran en
este manual de operación.
-------------------------------------------------------------------------------
El operador sostiene la antorcha, y guía la alimentación de
alambre automática a lo largo de la unión, manteniendo una
distancia aproximada de 10 – 12 mm (3/8 a 1/2 pulgadas) entre
la punta de contacto y el trabajo. Esto se llama punta elec-
trizada de alambre (ESO) y el operador debe mantenerla ade-
cuadamente. El arco eléctrico se origina en la abertura entre el
trabajo y la punta de un alambre de diámetro pequeño.
Cuando la fuente de poder se establece adecuadamente, la
abertura del arco se mantiene automáticamente.
ARCO DE SOLDADURA FCAW
(TUBULAR AUTOPROTEGIDO)
La Figura 5 ilustra la acción que se lleva a cabo en el arco
de soldadura (Innershield) FCAW autoprotegido. Es muy
similar a lo que se observa en una soldadura real.
Alambre tubular
wire
electrode
Escoria de
protección
Metal soldado
ADVERTENCIA
El quemado de los mate-
riales internos dentro del
electrodo tubular origina
el gas protector.
Flujo del arco
FIGURA 5
23
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Les fumées et le laitier produits par
les fils-électrodes du type Innershield
recommandés pour ce type de
machine de soudage peuvent être
toxiques.
• Éviter le contact avec les yeux et la
peau.
• Ne pas inhaler.
• Tenir hors de portée des enfants.
• Suivre toutes les mesures de sécu-
rité de ce manuel d'utilisation.
-------------------------------------------------------------------------------
L'opérateur tient le pistolet raccordé à son câble et guide le
fil à alimentation automatique le long du joint à souder, en
maintenant un écartement tube contact-pièce d'environ 3/8 à
1/2 po (10-12 mm). C'est la portée terminale. L'opérateur
doit bien maintenir cette portée terminale. L'arc électrique
est amorcé dans l'écartement entre la pièce et l'extrémité
tube contact d'un fil de petit diamètre. Quand la source de
courant est bien réglée, l'écartement de l'arc est maintenu
automatiquement.
L'ARC DE SOUDAGE FCAW
AUTOPROTÉGÉ
La figure 5 illustre ce qui se passe dans l'arc de soudage
FCAW (Innershield) autoprotégé. Cela représente bien ce
que l'on voit réellement pendant le soudage.
La fusion des substances
Fil fourré
de l'âme à l'intérieur du fil-
électrode donne une pro-
Laitier de protection
tection gazeuse.
Colonne d'arc
Métal fondu
FIGURE 5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

10163106821084710922

Tabla de contenido