GRF: OUTDOOR UNIT • GRF : UNITÁ ESTERNA • GRF: UNITE EXTERIEUR • GRF : AUßENEINHEIT • GRF: UNIDAD EXTERIOR •
GRF : UNIDADE EXTERIOR • GRF: E E X X W W T T E E R R I I K K H H M M O O N N A A D D A A
GRFXXXMR5: SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS OF OUTDOOR UNIT • GRFXXXMR5: VEDI ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE UNITÁ
ESTERNA • GRFXXXMR5: VOIR LA NOTICE D'INSTALLATION DE L'UNITE EXTERIEUR • GRFXXXMR5: SEHEN SIE
INSTALLATIONSANLEITUNGEN DER AUßENEINHEIT • GRFXXXMR5: VER LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE LA UNIDAD EXTERIOR
• GRFXXXMR5: VER INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR • GRFXXXMR5: O O D D H H G G I I E E S S T T O O P P O O Q Q E E T T H H S S H H S S E E X X W W T T E E R R I I K K H H M M O O N N A A D D
A
(100 AEI 70)
GRF246)
50
250
B
C
D
EG
Minimum operation and maintenance area
Area minima di esercizio e manutenzione.
I
Surface minimum de fonctionnement et d'entretien.
F
100
400
Raumbedarf des Gerätes.
D
(200
(500
AEI 70)
AEI 70)
GRF246
GRF246)
Area mínima de funcionamiento y manutención.
E
Área mínima de funcionamento e manutenção.
P
Elav c isto" cwv r o" leitourgiv a " kai sunthv r hsh".
GR
Provide a solid base for outdoor unit raised from the ground level. Fix unit to base
EG
using 4 anchor bolts.
Predisporre l'unità esterna su base solida rialzata dal terreno e fissarla con 4
I
bulloni ad espansione.
Mettre l'unité extérieure sur une base solide degagée du sol et la fixer à l'aide
F
de 4 fire-fond.
Die Außeneinheit auf eine waagerechte Unterlage stellen (sie soll mit dem Boden
D
in Berührung sein). Die Einheit mit 4 Bolzen sichern.
Preparar la unidad exterior sobre una base sólida por encima del suelo y fijarla
E
10 cm
con los cuatro pernos de expansión.
(15cm
Monte a unidade exterior sobre uma base maciça e acima do nível do solo.
P
CRV244)
Fixe-a com quatro parafusos de fixação.
10 cm
Kataskeuav s te miv a sterehv bav s h pou na akoumpav sto pav t wma kai sterewv s te
GR
thn exwterikhv monav d a pav n w se authv n me 4 bidwtav mpoulwv n ia.
Use, if necessary, the accessories supplied.
EG
Utilizzare, se necessario, il materiale a corredo.
I
F
Si nécessaire, employer les accessoires livrés.
D
Wenn nötig, das mitgelieferte Material benutzen.
E
Utilizar, si fuera necesario, los accesorios suministrados.
P
Utilize os acessórios fornecidos se necessário.
GR
An creiasqeiv crhsimopoieiv s te ta diaqev s ima bohqhtikav exarthv m ata.
Remove the side cover (or access panel) then connect the power line and interconnecting
EG
wires to outdoor unit on the terminal strip and secure them with clamps.
Rimuovere il pannello laterale (o sportellino) quindi collegare i fili elettrici di
I
potenza e di collegamento all'unità esterna e bloccarli con i fissacavi.
Enlever le panneau latéral (ou la petite porte) et ensuite brancher les fils électriques
F
de puissance et de liaison à l'unité exterieure et les fixer par un serre cable.
Access panel
Die Seitenabdeckung entfernen. Die elektrischen Leistungskabel mit den
D
Außeneinheit-Anschlussleitungen verbinden und sie durch Klemmen befestigen.
Sacar el panel lateral (o tapita) luego conectar los hilos eléctricos de potencia
E
y de conexión a la unidad exterior y fijarlos con las abrazaderas.
Remova o painel lateral e ligue os fios elétricos à fonte de energia e à unidade
P
exterior após tê-los unidos pro meio de uma braçadeira.
Afairev s te to plaiv s io pou kaluv p tei thn miv a pleurav th" monav d a". Sundev s te
GR
ta hlektrikav kai sundetikav kalwv d ia me thn exwterikhv monav d a kai
staqeropoihv s te ta me tou" sfigthv r e" kalwdiwn.
10