SEE FIG. 2
Use thread sealant or Teflon tape on threaded water connections.
Make note, cold (C) water inlets are on the right, the hot (H) water inlets
are on the left, and the shower (SHR) outlets is pointing up facing the
installer.
For proper installation, the finished wall must be within the side wall of the
plaster guard markings.
Connections are:
1/2" copper sweat inlets for sweat inlets
1/2" male NPT for threaded inlets
Use adapters where needed, connect water inlets. Make sure all water
lines are secure.
Special Note: Secure and level valve before proceding.
Connect RIGID shower riser pipe making sure piping is secure.
When finished soldering and the valve is cool, flush valve body. Remove
all referenced items starting with (B), (A1). Turn on hot and cold water
supply valves and flush water lines for 30 seconds). NOTE: Turn the
spindle (S) several times. Watch out for hot water. Check all connec-
tions at arrows for leaks. Retighten if necessary, but do not
overtighten. Then replace all referenced items in reverse order (A1)
and (B).
Cap or plug outlets and test set-up for leaks.
Upon completion of pressure testing, manufacture recommends that
(R8), hot and cold CHECK STOPS, be closed at this time by using a flat-
bladed screwdriver and fully turning the screws clockwise and installing
(A), PLASTER GUARD.
MIN. 1-1/2" (38mm)
MAX. 2-1/4" (57mm)
IOG 2891.60
This product complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este
producto
se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
TEST CAP
TAPÓN DE PRUEBA
MAX.
FINISHED WALL
MAX. ACAPADA DE LA PARED
MIN.
FINISHED WALL
MIN. ACAPADA DE LA PARED
PLASTER GUARD
PROTECTOR DEL YASO
BARREA™ SHOWER SET
SALONE™
SALONE™
DUCHA DE MANO
Installation Instructions
VER LA FIG. 2
Aplique un sellador de roscas o una cinta de teflón en las conexiones
roscadas de la instalación de agua.
Preste atención en que las entradas del agua fría (C) están a la
derecha, las entradas del agua caliente (H) están a la izquierda y la salida
de la ducha (SHR) está en el centro enfrente del montador.
Para la instalación correcta la pared de acabado debe encontrarse por el
lado de las marcaciones del protector.
Tipos de conexiones:
1/2" mandos del grifo de cobre para grifos
1/2" rosca de briggs macho para entradas roscadas
Use adaptadores donde sean necesarios, conecte las entradas de agua.
Asegúrese de que las líneas de agua están seguras.
Nota especial: Asegure y nivele la válvula antes de seguir.
Conecte el tubo vertical RÍGIDO de la ducha. Asegúrese de que la tubería
es segura.
Después de terminar el soldado y cuando la válvula esté fría, enjuague el
cuerpo de la válvula. Antes de la instalación quite todos los elementos de
referencia empezando por (B), (A1). Abra las válvulas de suministro de
agua fría y caliente y enjuague las lineas de agua por 30 seg. Chequee
todas las conecciones para ver si hjay fuga de agua. Reaj ste si es necesa-
rio, pero no ajuste demasiado. NOTA: Gire el eje varias veces. Ten
cuidado con el agua caliente. Luego vuelva a poner todos los elementos
de referencia en el orden siguiente (A1) Y (B).
Tape u obture las salidas y compruebe si el conjunto no tiene fugas.
Para terminar el ensayo de presión el fabricante recmienda que se cierren
(R8), VÁLVULAS DE RETENCIÓN del agua caliente y fría usando el
destornillador plano, girando completamente los tornillos e instalando
(A), el PROTECTOR.
NOTE: Recommended depth for valve body in the wall is measured from
the center of the shower outlet to the finished wall surface and must be in
the range of 1-1/2" (38 mm) to 2-1/4" (57 mm).
Make sure the hot and cold CHECK STOPS are fully open while in use only,
do not use CHECK STOPS to reduce or restrict water flow.
NOTA: La profundidad recomendada para el cuerpo de la válvula en la
pared se mide desde el centro de la salida de la ducha hasta la superficie
de la pared de acabado, y debe caber dentro del rango de 1-1/2" (38 mm)
a 2-1/4" (57 mm).
Asegúrese de que las VÁLVULAS DE RETENCIÓN están completamente
abiertas durante el uso, no se deben usar VÁLVULAS DE RETENCIÓN para
reducir o limitar el flujo de agua.
4
Instrucciones de Instalación
Rev. 1 January 2017
3