SELECTION/CHANGING THE GEAR SHIFT / SELECCIÓN/CAMBIO DE MARCHA / SELE-
ÇÃO/TROCA DE MARCHA
1
3
IF THE LEVER DOES NOT ENGAGE THE DESIRED GEAR, TIGHTEN THE CLUTCH LEVER AND MOVE THE
MOTORIZER SLOWLY TO RECONFIGURE THE GEARS OF THE GEAR / PERFORM THE GEARSHIFT WITH THE MO-
TOR TRACTOR STOPPED, WHEN ENGAGING THE OPERATOR, YOU WILL FEEL A BUMP / BEWARE OF HIDDEN
OBJECTS WHEN OPERATING IN REVERSE.
SI LA PALANCA NO ENCAJA EN LA MARCHA DESEADA, APRIETE LA PALANCA DE EMBRAGUE Y MUEVA EL PA-
LILLO EL MOTOCULTOR LENTAMENTE PARA RECONFIGURAR LOS ENGRANAJES DE LA MARCHA / REALIZAR EL
CAMBIO DE MARCHAS CON EL MOTOCULTOR PARADO, AL ENGANCHAR EL OPERADOR SENTIRÁ UN GOLPE /
CUIDADO CON OBJETOS OCULTOS AL OPERAR EN MARCHA ATRÁS.
SE A ALAVANCA NÃO ENGATAR A MARCHA DESEJADA, APERTE A ALAVANCA DE EMBREAGEM E MOVA O
MOTOCULTIVADOR LENTAMENTE PARA RECONFIGURAR AS ENGRENAGENS DA MARCHA / REALIZE A TROCA DE
MARCHAS COM O MOTOCULTIVADOR PARADO, AO ENGATAR O OPERADOR SENTIRÁ UM SOLAVANCO / CUIDA-
DO COM OBJETOS OCULTOS AO OPERAR EM MARCHA RÉ.
KEEP THE ENGINE OPERATING AT IDLE;
MANTENGA EL MOTOR OPERANDO EN MARCHA LENTA;
MANTENHA O MOTOR OPERANDO EM MARCHA LENTA;
RELEASE THE CLUTCH'S LEVER;
LIBERE LA PALANCA DE EMBRAGUE;
LIBERE A ALAVANCA DE EMBREAGEM;
MOVE THE LEVER TO GEAR SHIFT DESIRE. THE TILLER HAS THREE TYPE OF SHIFT
TO CHOOSE: REVERSE (-1), NEUTRAL (0) AND FORWARD (2 AND 1);
MUEVA LA PALANCA PARA LA MARCHA DESEADA, EL MOTOCULTOR TIENE TRES
TIPOS DE MARCHAS PARA ESCOGER: REVERSA (-1), NEUTRO (0) Y FRENTE (2 Y 1);
MOVA A ALAVANCA PARA A MARCHA DESEJADA, O MOTOCULTIVADOR POSSUI
TRÊS TIPOS DE MARCHAS PARA ESCOLHA: RÉ (-1), NEUTRO (0) E FRENTE (2 E 1);
WARNING / ATENCION / ATENÇÃO
27
2