ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
(FORMA IM B35)
ATTENZIONE: prima del montaggio verificare che
le sedi coniche di accoppiamento (sia dell'alter-
natore che del motore) siano compatibili, regolari
e ben pulite.
1)
Togliere le griglie di protezione. (6)
2)
Fissare la flangia (1) al motore (dopo averla
tolta dall'alternatore).
3)
Applicare il tirante (2) per il fissaggio assiale
del rotore avvitandolo sulla sporgenza dell'albero
motore.
4)
Fissare l'alternatore completo (statore e
rotore assieme) alla flangia usando i 4 dadi
autobloccanti (3)
5)
Verificare che le sedi coniche del rotore e
del motore siano in contatto colpendo assialmente
il rotore con un mazzuolo di plastica.
6)
Bloccare assialmente il rotore avvitando l'ap-
posito dado autobloccante (4) sul tirante (2).
Attenzione: prima di applicare il dado osservare
che parte della porzione filettata del tirante entri
nel rotore permettendo cosí un sicuro bloccaggio.
7)
Verificare che le spazzole siano perfetta-
mente centrate nelle piste del collettore.
8)
Supportare il gruppo con supporti antivibranti
(5) curando il corretto livellamento di motore e
alternatore.
9)
Fissare le griglie (6). Montare il tappo (7).
REGOLAZIONE DELLA VELOCITA'
La frequenza e la tensione dipendono
direttamente dalla velocità di rotazione,
la quale deve quindi rimanere il più
possibile costante al variare del carico.
Considerando che il sistema di regolazione
della velocità dei motori di trascinamento
presenta in generale una leggera caduta
di giri tra vuoto e carico, si raccomanda
di regolare la velocità a vuoto circa il
3÷4% superiore
alla velocità nominale.
ASSEMBLY INSTRUCTION
(IM B35 COUPLING)
WARNING: before assembly make sure that the
cone coupling seats (both on alternator and mo-
tor) are compatible, regular and perfectly clean.
1) Remove the guards (6).
2)
Fit the flange (1) to the motor (after having
separated it from the alternator).
3)
Mount the stay rod (2) which fixes the rotor
axially by screwing it into the stub on the motor
shaft.
4)
Fit the complete alternator (stator and rotor)
to the flange using the 4 self-locking nuts (3)
5)
Check that the cone seats of rotor and motor
are engaged by tapping the head of the rotor with
a plastic mallet.
6)
Lock the rotor by tightening the self-locking
nut (4) on the stay rod (2).
Warning: before fitting the nut make sure that part
of the thread on the stay rod enters the rotor so that
it is firmly locked.
7)
Make sure that the brushes are centred
perfectly in the collector track.
8)
Mount the unit on antivibration supports (5)
making sure that motor and alternator are level.
9)
Replace the guards (6). Fit the cap (7).
1
2
SPEED ADJUSTMENT
Frequency and voltage depend directly
on the speed of revolution, which must
therefore remain as constant as possible
when the load varies.
The speed adjustment system of the
drive motors usually gives a slight drop
in revolutions between no load and load,
so when the no load speed is being
adjusted, it is best to set it at approx. 3-
4% above the rated speed.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
(FORME IM B35)
ATTENTION: avant le montage, vérifier que les
sièges coniques d'accouplement (aussi bien ceux
de l'alternateur que ceux du moteur) sont compa-
tibles, réguliers et bien propres.
1) Enlever les grilles de protection (6).
2)
Fixer le flasque (1) au moteur (après l'avoir
enlevé de l'alternateur).
3)
Appliquer le tirant (2) pour la fixation axiale
du rotor en le vissant sur l'extrémité de l'arbre
moteur.
4)
Fixer l'alternateur complet (stator et rotor
ensemble) à la flasque a l'aide des 4 écrous
indesserrables (3)
5)
Vérifier que les sièges coniques du rotor et
du moteur sont en contact en frappant axialement
le rotor avec un maillet en plastique.
6)
Bloquer axialement le rotor en vissant l'écrou
indesserrable (4) sur le tirant (2).
Attention: avant d'appliquer l'écrou, observer
qu'une partie de la portion filetée du tirant entre
dans le rotor en permettant ainsi un blocage sûr.
7)
Vérifier que les balais sont parfaitement
centrés dans les pistes du collecteur.
8)
Placer le groupe sur des supports
antivibrants (5) en veillant à mettre de niveau le
moteur et l'alternateur.
9)
Fixer les grilles (6). Monter le bouchon (7).
3
RÉGLAGE DE LA VITESSE
La fréquence et la tension dépendent
directement de la vitesse de rotation qui
doit rester le plus possible constante
quand la charge varie.
Vu que le système de réglage de la
vitesse des moteurs d'entraînement
présente en général une légère baisse du
nombre de tours à vide ou en charge, il
est conseillé de régler la vitesse à vide
à une valeur supérieure de 3 à 4 % par
rapport à la vitesse nominale.