13-10. Adjusting the edge knife cutting pressure
13-10. Einstellen des Kantenmesserschneidedrucks
13-10. Réglage de la pression de coupe du couteau de bord
13-10. Ajuste de la presión de corte de la cuchilla de borde
w
r
t
La pression de coupe standard du couteau de bord est celle où la longueur du ressort q est de 11 mm.
1. Desserrer les deux vis w, puis retirer la plaque du plateau e.
2. Desserrer la vis de réglage r et déplacer le collier de réglage t vers la gauche ou vers la droite pour régler la
pression de coupe. Ensuite, resserrer la vis de réglage r.
Si l'on déplace le collier de réglage t vers la gauche, la pression de coupe diminue.
•
Si l'on déplace le collier de réglage t vers la droite, la pression de coupe augmente.
•
3. Poser la plaque du plateau e à l'aide des deux vis w.
REMARQUE:
Si l'on augmente la pression de coupe, les performances de coupe seront améliorées mais le couteau de bord
atteindra la fin de sa durée de vie plus rapidement.
La presión de corte estándar de cuchilla de borde es cuando el largo del resorte q es 11 mm.
1. Aflojar los dos tornillos w, y luego quitar la placa de la cama e.
2. Aflojar el tornillo de ajustar r y mover el collar de ajuste t a la izquierda o la derecha para ajustar la presión de
corte. Luego apretar el tornillo de ajuste r.
Si el collar de ajuste t se mueve a la izquierda, la presión de corte será menor.
•
Si el collar de ajuste t se mueve a la derecha, la presión de corte será mayor.
•
3. Instalar la placa de la cama e con los dos tornillos w.
NOTA:
Si la presión de corte aumenta, el rendimiento de corte será mejorado pero la cuchilla de borde llegará al final de su
vida útil más rápidamente.
1536M
e
11mm
q
1547M
ZE-8570,8580
13. STANDARD ADJUSTMENTS
13. STANDARDEINSTELLUNGEN
13. REGLAGES STANDARD
13. AJUSTES ESTANDARES
The standard edge knife cutting pressure is when the
length of the spring q is 11 mm.
1. Loosen the two screws w, and then remove the bed
plate e.
2. Loosen the set screw r and move the set collar t to
the left or right to adjust the cutting pressure. Then
tighten the set screw r.
If the set collar t is moved to the left, the cutting
•
pressure becomes weaker.
If the set collar t is moved to the right, the cutting
•
pressure becomes stronger.
3. Install the bed plate e with the two screws w.
NOTE:
If the cutting pressure is increased, the cutting perfor-
mance will be improved but the edge knife will reach
the end of its useful life more quickly.
Bei normalem Kantenmesserschneidedruck muß die
Länge der Feder q 11 mm betragen.
1. Lösen Sie die beiden Schrauben w und entfernen Sie
die Platte e.
2. Lösen Sie die Schraube r und stellen Sie den
Schneidedruck durch seitliches Verschieben der Muffe
t ein. Ziehen Sie danach die Schraube r wieder fest.
Durch Verschieben der Muffe t nach links wird der
•
Schneidedruck verringert.
Durch Verschieben der Muffe t nach rechts wird
•
der Schneidedruck erhöht.
3. Bringen Sie die Platte e wieder mit den beiden
Schrauben w an.
HINWEIS:
Bei höherem Schneidedruck verbessert sich die
Schnittleistung, jedoch wird damit die Lebensdauer des
Kantenmessers verkürzt.
170