INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
INSTALLAZIONE - ART. 44337
Prima di inserire il gruppo nei fori della vasca assicurarsi che le guarnizioni di base siano ben posizionate
nelle proprie sedi e che i flessibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del rubinetto. Sistemare il
gruppo nei fori della vasca.
Fissare il gruppo con i rispettivi kits di fissaggio.
Il gruppo "A" deve essere inserito nella sequenza indicata: anello metallico A1, O-ring A2, crociera A3,
O-ring A4, anello metallico A5 e dado A6.
Effettuare gli allacciamenti come indicato: collegare il flessibile neutro (senza fascette rosse o blu)
proveniente dal corpo miscelatore all'attacco G1/2" laterale della crociera interponendo la guarnizione
di tenuta. Collegare il flessibile neutro con attacco G1/2" femmina alla parte inferiore della crociera,
interponendo la guarnizione di tenuta e sfilare l'estremità con attacco M15x1 femmina dal cono
portadoccetta.
Collegare il flessibile della doccetta al flessibile che fuoriesce dal supporto, interponendo la guarnizione
di tenuta fornita in dotazione.
Collegare la doccetta all'altra estremità del flessibile interponendo la guarnizione filtro.
Procedere al collegamento dei flessibili alla rete idrica di alimentazione.
INSTALLATION - ART. 44337
Before insert the group into the holes of the bathtub, make sure that the base gaskets are correctly
positioned in its own recesses and that the supply flexible hoses are watertighten to the body of the tap.
Put the group in the holes of the bathtub.
Fasten the assembly with the respective fastening kits.
Assembly "A" should be inserted in the indicated sequence: metal ring A1, O-ring A2, cross A3, O-ring
A4, metal ring A5 and nut A6.
Make the connections as indicated: connect the neutral hose (without red or blue strips) coming from the
mixer body to the lateral connection G1/2" of the cross inserting in between the tightness gasket. Connect
the neutral hose with female connection G1/2" to the lower part of the cross, inserting in between the
tightness gasket and remove the end with female connection M15x1 from the hand-shower cone.
Connect the hand shower hose to the hose that comes out from the support, putting in between the
supplied tightness gasket.
Connect the hand shower to the other end of the hose putting in between the filter gasket.
Connect the flexible tubes to the water mains.
INSTALLATION - ART. 44337
Avant d'introduire le groupe dans les trous du bassin il faut s'assurer que le jointes de base soyent bien
positionné à sa places et que les tubes flexibles d'alimentation soient bien vissés au corps du robinet.
Insérer le groupe dans les trous du bassin.
Fixer le groupe avec les kits de fixation respectifs.
Le groupe "A" doit être inséré dans la séquence indiquée: bague métallique A1, O-ring A2, croisillon A3,
O-ring A4, bague métallique A5 et ecrou A6.
Effectuer les connexions ainsi qu'indiqué: connecter le flexible neutre (sans rubans rouges ou bleus)
provenant du corps mélangeur au raccord G1/2" latéral du croisillon interposant la gaine d'étanchéité.
Connecter le flexible neutre avec raccord G1/2" femelle à la partie inférieure du croisillon, interposant la
gaine d'étanchéité et extraire l'extrémité avec raccord M15x1 femelle du cône porte-douchette.
Connecter le flexible de la douchette au flexible qui sort du support, interposant la gaine d'étanchéité
fournie.
Connecter la douchette à l'autre extrémité du flexible interposant la gaine filtre.
Procéder à l'assemblage des tuyaux flexibles au réseau hydrique d'alimentation.
INSTALLATION - ART. 44337
Bevor die Gruppe in die Löcher der Badewanne einzufügen, stellen Sie sicher, dass die Basisdichtungen
gut in ihren Sitzen positioniert sind, und dass die flexiblen Versorgungsschläuche fest am Körper des
Hahns angeschraubt sind. Die Gruppe in die Löcher der Badewanne einfügen.
Die Gruppe mittels der entsprechenden Befestigungsbausätze befestigen.
8