PERIODIČNI PREGLEDI
Svakih 12 mjeseci uporabe, HTZ oprema mora se povući iz uporabe i poslati proizvođaču ili njegovom ovlaštenom predstavniku,
da bi se izveo periodični pregled.Tijekom ove provjere utvrđuje se razdoblje korištenja HTZ opreme do njezine slijedećeg
pregleda. Zabranjena je uporaba HTZ opreme poslije ovog razdoblja bez da je izveden slijedeći pregled. Sve informacije koje
se odnose na periodični pregled moraju biti upisane u kontrolni list opreme.
Periodični pregledi i ažuriranje kontrolnog lista može napraviti samo proizvođač ili ovlaštena osoba.
DOZVOLJENI ROK UPORABE
Predviđeni rok trajanja HTZ opreme, ako se sprema kao što je navedeno u ovim uputama, te ako se redovito šalje na
periodične preglede, je 5 godina od prve uporabe.
GLAVNA PRAVILA UPORABE SREDSTAVA OSOBNE ZAŠTITE PROTIV PADA S VISINE
- Samo osobe koje su obučene za korištenje HTZ opreme mogu upotrebljavati ovu opremu.
- HTZ opremu ne mogu koristiti osobe čije zdravstveno stanje može utjecati na sigurnost tijekom svakodnevnog korištenja i prilikom izvanrednog slučaja.
- Potrebno je pripremiti plan u slučaju izvanrednog slučaja koji će se primjeniti u nuždi.
- Zabranjeno je modificirati HTZ opremu bez pismene dozvole proizvođača.
- Bilo kakvi popravci HTZ opreme moraju biti izvedeni od strane proizvođača ili ovlaštenog predstavnika.
- HTZ oprema se ne smije koristiti drugačije od predviđene namjene.
- HTZ oprema je osobna te ju može koristiti samo jedna osoba.
- Prije uporabe provjeriti da su svi elementi opreme ispravno međusobno povezani.
- Povremeno provjeriti veze i regulaciju komponenata da bi se izbjeglo nehotično opuštanje i/ili otkopčavanje.
- Zabranjeno je upotrebljavati kombinacije HTZ opreme ako je ispravan rad bilo kojeg komponenta onemogućen radom drugog komponenta.
- Prije svake uporabe HTZ opreme mora se provesti detaljna inspekcija da bi se provjerilo stanje i ispravan rad opreme.
- Tijekom inspekcije moraju se provjeriti svi elementi opreme, posebice oštećenja, prekomjerno habanje, korozija, ogrebotine, rezovi ili neispravan
rad. Posebna pozornost mora se posvetiti slijedećim elementima: na uprtaču protiv pada i na pojasu za pozicioniranje, na: kopče, elementi za
regulaciju, točke za kačenje, trake, petlje, šavove; na amortizeru sile, na: čvorove za kačenje, traku/remen, šavove, konektore; u konopima i
radnom užetu, na: konop, čvorove, štitnike za petlju, konektore, elemente za regulaciju, pletenice; u čeličnim kabelima sigurnosnih pojaseva,
na: kabel, krajeve, spone, čvorove, štitnike za petlju, konektore, elemente za regulaciju; na protektorima s automatskim zaustavljanjem pada,
na: kabel/traku, ispravan rad namotavača, te mehanizma za blokiranje, omot cijevi, amortizer energije, konektore; na kliznim protektorima za
spriječavanje pada, na: glavni dio opreme, ispravno klizanje konopa po vodilici, ispravan rad mehanizma za blokiranje, zakovice, vijke, konektore,
amortizer energije; na konektorima, na: glavni nosivi dio, zakovice, otvor, rad mehanizma za blokiranje.
- Ako se oprema prodaje van zemlje porijekla, dobavitelj mora uz opremu priložiti i upute za uporabu, čuvanje, te informacije o periodičnim
pregledima i popravcima opreme, na jeziku zemlje u kojoj će se oprema koristiti.
- Uprtač za tijelo je sukladan s normom EN361 i jedino je sredstvo koje je dozvoljeno za podupiranje tijela kao HTZ oprema protiv pada.
- Tijekom uporabe opreme mora se pogotovo paziti na opasnosti koje utječu na ispravan rad opreme te na sigurnost korisnika, posebno:
vezivanje čvorova i klizanje konopa po ivici; pendularni padovi; provođenje struje;
bilo kakvo oštećenje kao što je rez, ogrebotina, korozija;
utjecaj ekstremnih temperatura;
negativni utjecaj klimatskih uvjeta;
utjecaj kemijskih tvari.
- HTZ oprema mora se prenositi u originalnoj ambalaži.
- HTZ oprema mora biti očišćena i dezinficirana tako da se ne ošteti materijal iz kojeg je napravljena. Za materijale iz tkanine (kopče, konopi)
moraju se upotrebljavati detergenti za osjetljive tkanine. Mogu se čistiti ručno ili prati u perilici. Moraju se pozorno isprati. Plastični dijelovi
mogu se prati samo s vodom. Sredstvo koje se smočilo tijekom čišćenja ili uporabe mora se pažljivo osušiti na prirodan način, daleko od izvora
topline. Metalni dijelovi i mehanizmi (opruge, zglobovi, sigurnosni blokovi) mogu se samo povremeno pažljivo mazati da bi se poboljšalo njihovo
djelovanje.
- HTZ oprema se mora spremati u originalnoj ambalaži, u suhom i prozračenom prostoru, daleko od sunca, UV zraka, prašine, oštrih predmeta,
ekstremnih temperatura i kaustičnih tvari.
- HTZ se moraju zbrinjavati u skladu sa važečim lokalnim propisima iz tog područja (deponija, postrojenje za spaljivanje otpada).
- U slučaju fabričkih grešaka, lična zaštitna oprema če biti zamenjena.
Odgovornost je korisnikove organizacije predočiti "KONTROLNI LIST" te upisati sve potrebne detalje. Kontrolni list mora se ispuniti prije
prve uporabe sredstva. Sve informacije koje se odnose na zaštitno sredstvo (naziv, serijski broj, datum kupnje, datum prvog korištenja, ime
korisnika,informacije koje se odnose na popravke i revizije) moraju biti upisane u "KONTROLNI LIST". Zabranjena je uporaba HTZ opreme koja
nema ispunjeni kontrolni list.
KONTROLNI LIST
NAZIV SREDSTVA
SERIJSKI BROJ
IME KORISNIKA
DATUM KUPNJE
TEHNIČKI PREGLED
DATUM
RAZLOG PREGLEDA
1
2
3
4
5
Proizvod od:
Ul. Starorudzka 9, 93-403 LODZ, POLAND
Tvornica: PL8310001653
cod.121097 - mod. GECO PLUS
KOD
DATUM PROIZVODNJE
DATUM PRVE UPORABE
ZABILJEŽENA OŠTEĆENJA, IZVEDENE REVIZIJE,
DATUM SLIJEDEĆEG
PERIODIČNOG PREGLEDA
DRUGE PRIMJEDBE
Za dodatne informacije obratite se:
Registrovani komunitarni znak br. 016928426
kod EUIPO - Alicante - Španija - www.nerispa.com
SLO - INFORMATIVNA OPOMBA
Pred vsako uporabo in vzdrževanjem si pazljivo preberite to informativno opombo. Tukaj prisotne informacije imajo
p
namen pomagati in usmerjati uporabnika pri izbiri in rabi OVO. Proizvajalec in distributer si ne bodo prevzeli nase
odgovornosti v primeru nepravilne rabe OVO. Ta informativna opomba mora biti shranjena za ves čas trajanja
OVO.
Model OVO: cod. 121097 - mod. GECO PLUS
LASTNOSTI OVO
Blažilnik padca z vrvjo je OVO za zaščito pred padci z višine in je skladen s standardom EN 355.
OPIS OVO
Blažilnik padca sestavlja poliamidni pas širine 32 cm, ki je na obeh koncih zaključen z zanko. Osrednji del blažilnika je zaščiten
s polietilenskim ovojem. En konec blažilnika je povezan z lovilno vrvjo "Kernmantel" iz poliamida premera 12 mm, z regulacija
zaponka, medtem ko je prosti konec opremljen z zanko za vpenjanje.
LEGENDA
1 - Zanka za priklop blažilnika
2 - Blažilnik padca
3 - Lovilno
4 - Zanka za priklop lovilne vrvi
5 - Žlebasti obroč
6 - Šivi lovilne vrvi
7 - Označitev
MARKIRANJE CE
Markiranje CE pomeni, da so te artikla pripravne za individualno zaščito in so v skladu z bistvenimi zdravstvenimi
in varnostnimi zahtevami smernic Uredbe (EU) 2016/425, potrjene pa so bile s strani uradnega organizma: APA-
A
VE SUDEUROPE SAS - 8 rue Jean-Jacques Vernazza - Z.A.C. Saumaty-Séon CS-60193 – 13322 MARSEIL-
LE Cedex 16, France - n° 0082. Proizvajalec, ki proizvaja OVO je podvržen kontroli kvalitete z gotov proizvod na
garancijo CE s strani uradnega organizma: APAVE SUDEUROPE SAS - 8 rue Jean-Jacques Vernazza - Z.A.C.
Saumaty-Séon CS-60193 – 13322 MARSEILLE Cedex 16, France - n° 0082.
Izjava o skladnosti EU je na voljo na naslednjem naslovu: www.nerispa.com.≤
IDENTIFIKACIJA OZNAČITEV
1 - Model
2 - Koda artikla
3 - Evropski standardi
4 - Dolžina blažilnika z vrvjo
5 - CE oznaka
6 - Št. priglasitvenega organa za nadzor
7 - Pred informativna opomba
8 - Mesec in leto izdelave
9 - Serijska številka
10 - Identifikacija obrata
11 - Znamka distributerja
PREGLED PRED UPORABO
Pred vsako uporabo morate natančno pregledati vse sestavne dele OVO-ja, predvsem kar se tiče mehanskih, kemičnih in
toplotnih poškodb. V primeru vsakega dvoma v zvezi z brezhibnostjo stanja in delovanja OVO, morate slednjo takoj izločiti iz
uporabe in jo poslati proizvajalcu ali njenemu pooblaščenemu zastopniku, da opravi natančen pregled in morebiti potrebno
popravilo.
PRIKLOP SISTEMA ZA USTAVITEV PADCA
Vponko blažilnika padca priklopite na mesto priklopa preveze za telo - risba 1.
Vponko lovilne vrvi priklopite na izbrano strukturno sidrišče s statično trdnostjo najmanj 12 kN:
- neposredno - risba 2
POTPIS
- z dodatno sponko - risba 3 - 4.
ODGOVORNE
OSOBE
1
cod.121097 - mod. GECO PLUS
a
g
c
b
f
a
f g
b
e
c
d
AZ 012T
2 m
2
3
d
f
e
h
j
i
k
AZ 02
ø12 mm
4