GB
1. Check that the set contains all parts listed on the first page.
2. Check each part for any scratches or damage.
3. Place the vehicle on an even surface.
4. Remove the ignition key and store in a secure place.
5. Do not place any parts that have been removed or are still to be
assembled directly onto the floor. Place a soft cloth down first in
order to avoid scratches.
6. Take care not to damage the bodywork of the vehicle whilst attaching
accessories.
7. Surfaces must be dry and free from dust and oil before applying
adhesives.
D
1. Prüfen, ob der Satz alle auf der ersten Seite aufgeführten Teile
enthält.
2. Jedes Teil auf Kratzer und Beschädigung überprüfen.
3. Das Fahrzeug auf ebenem Untergrund parken.
4. Den Zündschlüssel abziehen und an sicherer Stelle aufbewahren.
5. Abgenommene oder zu montierende Teile nicht einfach auf den
Boden, sondern auf einen weichen Lappen legen, damit sie nicht
verkratzt werden.
6. Darauf achten, dass die Fahrzeugkarosserie bei der Montage des
Zubehörs nicht beschädigt wird.
7. Klebefläche muss trocken, staub- und fettfrei sein.
F
1. Vérifier que tous les composants indiqués sur la première page sont
présents.
2. Contrôler chaque composant à la recherche de rayures ou autres
dommages.
3. Stationner le véhicule sur une surface plane.
4. Retirer et placer la clef de contact dans un lieu sûr.
5. Ne pas placer les pièces retirées ou à monter à même le sol. Utiliser
un chiffon doux pour ne pas qu'elles se rayent.
6. Veiller à ce que la carrosserie du véhicule ne soit pas endommagée
lors du montage de l'équipement.
7. Les surfaces adhésives doivent être sèches, exemptes de poussière
et de graisse.
I
1. Verificare che il set contenga tutti i pezzi riportati sulla prima pagina.
2. Verificare che ciascun elemento del set sia integro e privo di graffi.
3. Parcheggiare il veicolo su una superficie piana.
4. Rimuovere la chiave di accensione e custodirla in luogo sicuro.
5. Non posare direttamente a terra i pezzi smontati o da montare, ma
deporli invece su un panno morbido, per evitare che vengano rigati.
6. Durante il montaggio degli accessori fare attenzione a non danneg-
giare la carrozzeria del veicolo.
7. La superficie di applicazione deve essere asciutta, senza tracce di
polvere o grasso.
ES
1. Verificar que el juego contenga todas las piezas enlistadas en la
primera página.
2. Verificar que ninguna de las piezas del juego presente rayones o
daños.
3. Estacionar el vehículo sobre un terreno plano.
4. Extraer la llave de contacto y guardarla en un lugar seguro.
5. Para evitar rayones, colocar las piezas desmontadas, o que vaya a
montar, sobre un paño suave y no directamente sobre el suelo.
6. Tener cuidado en no dañar la carrocería del vehículo durante el
montaje del accesorio.
7. La superficie de pegado debe estar seca y libre de polvo y grasa.
GR
1. Ελέγξτε εάν το σετ περιλαµβάνει όλα τα ανταλλακτικά που
αναγράφονται στην πρώτη σελίδα.
2. Ελέγξτε κάθε ανταλλακτικό του σετ ωc προc τυχόν χαραγέc και
βλάβεc.
3. Σταθµεύσατε το όχηµα σε επίπεδο δάπεδο.
4. Βγάλτε το κλειδί του διακόπτη τηc µίζαc και φυλάξτε το σε ασφαλή
τοποθεσία.
5. Τα ανταλλακτικά που έχουν αφαιρεθεί ή που προορίζονται για
συναρµολόγηση δεν θα πρέπει να τοποθετούνται απλά στο δάπεδο,
αλλά επάνω σε ένα µαλακό πανί, για να µην υποστούν ρωγµέc ή/και
χαραγέc.
6. Προσέξτε ώστε, κατά τη συναρµολόγηση των αξεσουάρ, το αµάξωµα
του οχήµατοc να µην υποστεί βλάβη.
7. Η επιφάνεια συγκόλλησηc πρέπει να είναι στεγνή, χωρίc σκόνεc και
λίπη.
HU
1. Ellenőrizze, hogy a készlet tartalmazza-e az első oldalon felsorolt
összes alkatrészt.
2. Ellenőrizze a csomagban lévő összes alkatrész karcolásait és
sérüléseit.
3. Állítsa a járművet sík talajra.
4. Húzza ki a slusszkulcsot és tárolja biztonságos helyen.
5. A leszerelt, vagy felszerelendő alkatrészeket ne egyszerűen a pad
lóra, hanem egy puha kendőre helyezze le, így ezek nem karcolód-
nak össze.
6. Ügyeljen arra, hogy a tartozékok felszerelése során a jármű kaross
zériája ne sérüljön meg.
7. A ragasztási felületnek száraznak, por-, és zsírmentesnek kell lennie.
PL
1. Sprawdzić, czy zestaw zawiera wszystkie wymienione na pierwszej
stronie części.
2. Każdą część skontrolować pod względem zarysowań i uszkodzeń.
3. Pojazd zaparkować na równym podłożu.
4. Wyjąć kluczyk zapłonowy i przechowywać go w bezpiecznym mie-
jscu.
5. Zdjętych i czekających na zamontowanie części nie kłaść po prostu
na ziemi, ale na miękkiej szmacie, tak aby nie uległy zarysowaniu.
6. Zwrócić uwagę na to, aby podczas montażu wyposażenia nie
uszkodzić karoserii auta.
7. Powierzchnia sklejania musi być sucha i wolna od pyłów i smarów.
DK
1. Kontroller, om sættet indeholder alle dele, som er anført på første
side.
2. Kontroller alle sættets dele for ridser og skader.
3. Parker køretøjet på et jævnt underlag.
4. Fjern tændingsnøglen, og opbevar den på et sikkert sted.
5. Dele, som er afmonteret eller skal monteres, må ikke lægges direkte
jorden. Brug nogle klude som underlag, så delene ikke bliver ridset.
6. Vær opmærksom på, at køretøjets karosseri ikke bliver beskadiget
under monteringen af ekstraudstyret.
7. Klæbeflader skal være tørre og støv- og fedtfri.
NL
1. Controleer of de set alle onderdelen bevat, die op de eerste blad
zijde zijn genoemd.
2. Controleer elk onderdeel uit de set op krassen of beschadigingen.
3. Parkeer het voertuig op een vlakke ondergrond.
4. Verwijder de contactsleutel en bewaar deze op een veilige plek.
5. Leg gedemonteerde of nog te monteren onderdelen niet op de
grond, maar op een zachte doek, zodat er geen krassen op kunnen
komen.
6. Let erop dat de voertuigcarrosserie niet wordt beschadigd tijdens de
montage van de accessoire.
7. Het lijmoppervlak moet droog, stof- en vetvrij zijn.
NO
1. Kontroller at settet inneholder alle delene som er oppført på den
første siden.
2. Kontroller hver del i settet med tanke på skraper og andre skader.
3. Parker kjøretøyet på et plant og jevnt underlag.
4. Trekk ut tenningsnøkkelen og anbring den på et sikkert sted.
5. Ikke legg avmonterte deler eller deler som skal monteres direkte
5/12
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
10.05.2017