Safety Instructions
(Read these safety instructions before operating the unit.)
n SAFETY PRECAUTIONS
n NOTES ON USE
CAUTION
• Avoid high temperatures.
• Keep the unit free from moisture, water, and
RISK OF ELECTRIC SHOCK
dust.
DO NOT OPEN
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
come in contact with the unit.
CAUTION:
• Never disassemble or modify the unit in any
way.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
• Naked flame sources such as lighted candles
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
should not be placed on the unit.
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
• Do not expose the unit to dripping or splashing
fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to
vases, on the unit.
alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's
• When the switch is in the OFF (STANDBY)
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock
position, the equipment is not completely
to persons.
switched off from MAINS.
• Do not bend forcedly the plug on the equipment
for the connection between the connector and
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to
micro USB/USB cable.
the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
WARNING:
• DECLARATION OF CONFORMITY
Our products following the provisions of EC/EU
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
directives, that as follows;
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
LV:
EMC:
RoHS:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ErP:
1.
Read these instructions.
R&TTE: 1995/5/EC
2.
Keep these instructions.
3.
Heed all warnings.
Rechargeable battery precautions
4.
Follow all instructions.
5.
Do not use this apparatus near water.
• Do not toss the rechargeable battery into a fire, and
6.
Clean only with dry cloth.
do not heat up the battery. Doing so could cause
7.
Do not block any ventilation openings.
battery heat generation, battery fires, and battery
Install in accordance with the manufacturer's instructions.
rupture.
8.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
• Do not subject the rechargeable battery to strong
amplifiers) that produce heat.
impact forces, such as stabbing it with sharp
objects (a nail, etc.), tapping it with a hammer, or
10. Protect the USB cable from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and
the point where they exit from the apparatus.
stepping on it. Doing so could cause battery heat
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
generation, battery fires, and battery rupture.
• Do not place foreign objects inside this unit. Doing
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when
so could cause fires and electrical shocks.
moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
• Do not charge, use, or place this unit in high-
temperature locations such as near heaters and
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods
of time.
stove burners, in areas exposed to direct sunlight,
or inside a car on a hot day. Doing so could cause
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
battery heat generation, battery fires, and battery
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
rupture.
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
Such actions could also affect the performance and
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
shorten the life of the internal rechargeable battery.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
• Stop using this unit immediately, and contact the
sales outlet or DENON in the event that abnormal
odors or heat generation occurs while using,
charging, or storing this unit, or if other abnormalities
such as discoloration, etc., are detected.
• Always observe the following precautions:
- Do not place this unit in a microwave oven or in a
high-pressure container.
位置:底面
- Do not place this unit on top of an electromagnetic
位置:底面
cooker.
- Do not attempt to recharge the internal
rechargeable battery by connecting it to a power
outlet or a car's cigarette lighter socket.
- Strictly observe the recharging procedure and
conditions specified by DENON.
• If fluid should leak from the rechargeable battery
and get into the eyes, do not rub the eyes. Instead,
rinse the eyes thoroughly with tap water, etc., and
see a doctor without delay for treatment. Leaving
the eyes untreated could cause vision impairment.
• Do not use this unit near medical devices, automatic
doors, or fire alarms, etc. Signals from this unit
could interfere with the operation of those devices,
possibly causing malfunctions and accidents.
• If recharging fails to complete even though the
prescribed recharging time period has elapsed,
stop the recharging operation. Continuing to
recharge the battery could cause battery heat
generation, battery fires, and battery rupture.
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product's packaging materials
are recyclable and can be reused.
Please dispose of any materials in
accordance with the local recycling
regulations.
When discarding the unit, comply
with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown
away or incinerated but disposed
of in accordance with the local
regulations
disposal.
This product and the supplied
accessories,
batteries, constitute the applicable
product according to the WEEE
directive.
DSB-100EM_SafetyInstructions_140926.indd
1
WARNINGS
WARNHINWEISE
AVERTISSEMENTS
n HINWEISE ZUM GEBRAUCH
n OBSERVATIONS RELATIVES A
L'UTILISATION
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser
• Eviter des températures élevées.
und Staub fern.
• Protéger l'appareil contre l'humidité, l'eau et
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
la poussière.
Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du
kommen.
benzène et un diluant avec l'appareil.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander
• Ne jamais démonter ou modifier l'appareil d'une
zu nehmen oder zu verändern.
manière ou d'une autre.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte
• Ne jamais placer de flamme nue sur l'appareil,
Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
notamment des bougies allumées.
Kerzen aufgestellt werden.
• L'appareil ne doit pas être exposé à l'eau ou
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder
à l'humidité.
spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Ne pas poser d'objet contenant du liquide, par
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit
exemple un vase, sur l'appareil.
gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
• Lorsque l'interrupteur est sur la position OFF
aufgestellt werden.
(STANDBY), l'appareil n'est pas complètement
• Wenn der Schalter ausgeschaltet ist (OFF
déconnecté du SECTEUR (MAINS).
(STANDBY) -Position), ist das Gerät nicht
• Ne pliez pas la fiche sur l'appareil en forçant
vollständig vom Stromnetz (MAINS) abgetrennt.
pour connecter la borne au câble micro USB/
• Der Stecker am Gerät darf beim Anschließen
USB.
des Anschlusses und Micro-USB/USB-Kabels
nicht mit Gewalt gebogen werden.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nos produits sont conformes aux dispositions des
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
2006/95/EC
directives CE/UE comme suit ;
2004/108/EC
Unsere Produkte unterliegen den Bestimmungen
LV:
2006/95/EC
2011/65/EU
der folgenden EG/EU-Richtlinien:
EMC:
2004/108/EC
EC regulation 1275/2008 and its frame
LV:
2006/95/EC
RoHS:
2011/65/EU
work directive 2009/125/EC
EMC:
2004/108/EC
ErP:
Réglementation CE 1275/2008 et sa
RoHS:
2011/65/EU
directive cadre 2009/125/CE
ErP:
EG-Vorschrift 1275/2008 und deren
R&TTE: 1995/5/EC
Rahmenrichtlinie 2009/125/EC
R&TTE: 1995/5/EC
Mises en garde concernant la pile
rechargeable
Vorsichtsmaßnahmen für die
• Ne jetez pas la pile rechargeable au feu, et ne
wiederaufladbare Batterie
réchauffez pas la pile. Ceci pourrait générer de
• Die wiederaufladbare Batterie nicht ins Feuer werfen
la chaleur et des incendies causés par la pile, ou
und nicht erhitzen. Dies könnte zu Wärmeentwicklung
rompre la pile.
in der Batterie, zu Batteriebränden und zum Reißen
• Ne soumettez pas la pile rechargeable à des chocs
der Batterie führen.
importants, tels que lui donner des coups avec des
• Die wiederaufladbare Batterie nicht übermäßiger
objets pointus (un clou, etc.), la frapper avec un
Krafteinwirkung
aussetzen,
z.
B.
nicht
mit
marteau ou marcher dessus. Ceci pourrait générer
scharfkantigen
Gegenständen
(einem
Nagel
de la chaleur et un incendie causés par la pile, ou
usw.)
darauf
einstechen,
nicht
mit
einem
rompre la pile.
Hammer schlagen und nicht darauf treten. Dies
• Ne placez pas de corps étrangers dans cet
könnte zu Wärmeentwicklung in der Batterie, zu
appareil. Ceci pourrait provoquer des incendies et
Batteriebränden oder zum Reißen der Batterie
des chocs électriques.
führen.
• Ne rechargez pas, n'utilisez pas ou ne placez pas cet
• Setzen Sie keine Fremdkörper in dieses ein. Dies
appareil dans des lieux à fortes températures, tels
könnte zu Bränden und elektrischen Stromschlägen
qu'à proximité d'appareils de chauffage ou de brûleurs
führen.
de cuisinières, dans des endroits exposés à un
• Dieses Gerät nicht an Orten mit hohen Temperaturen
ensoleillement direct, ou à l'intérieur d'une voiture par
aufladen, benutzen oder ablegen, z. B. nicht in der Nähe
une chaude journée. Ceci pourrait générer de la chaleur
von Heizgeräten und Öfen, in direktem Sonnenlicht
et des incendies causés par la pile, ou rompre la pile.
oder im Inneren eines Autos an einem heißen Tag.
De telles actions pourraient aussi nuire à la
Dies könnte zu Wärmeentwicklung in der Batterie, zu
performance et à la durée de vie de la pile rechargeable
Batteriebränden und zum Reißen der Batterie führen.
interne.
Ein solches Vorgehen könnte auch die Leistung
• Cessez immédiatement d'utiliser cet appareil,
des integrierten Akkus beeinträchtigen und seine
et contactez le point de vente ou DENON si un
Lebensdauer verkürzen.
dégagement anormal de chaleur ou d'odeurs
• Beenden Sie sofort den Gebrauch dieses Geräts und
se produit lors de l'utilisation, du chargement,
wenden Sie sich an Ihr Fachgeschäft oder an DENON,
ou du rangement de cet appareil, ou si d'autres
falls während des Gebrauchs, des Aufladens oder
anomalies telles qu'une décoloration, etc., sont
Lagerns dieses Geräts ungewöhnliche Gerüche oder
décelées.
Wärmeentwicklung auftreten, oder falls Sie andere
• Respectez dans tous les cas les précautions
Abweichungen wie Verfärbung o. Ä. feststellen.
suivantes :
• Beachten Sie stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
- Ne placez pas cet appareil dans un four à micro-
- Dieses Gerät nicht in einen Mikrowellenofen oder
ondes ou dans un récipient sous haute pression.
in einen Hochdruckbehälter legen.
- Ne placez pas cet appareil au dessus d'un
- Dieses Gerät nicht auf einem elektromagnetischen
cuiseur électromagnétique.
Herd ablegen.
- N'essayez pas de recharger la pile rechargeable
- Versuchen Sie nicht, den internen Akku durch
interne en la branchant à une prise électrique ou
Anschließen an eine Steckdose oder den
à la prise allume-cigare d'une voiture.
Zigarettenanzünder eines Autos aufzuladen.
- Respectez
strictement
- Befolgen Sie unbedingt die Angaben von
rechargement et les conditions spécifiées par
DENON bezüglich der Vorgehensweise und der
DENON.
Bedingungen für das Wiederaufladen.
• En cas de fuite du liquide contenu dans la pile
• Falls Flüssigkeit aus dem Akku austritt und in die
rechargeable et de contact avec les yeux, ne frottez
Augen gerät, die Augen nicht reiben. Spülen Sie die
pas les yeux. Rincez plutôt les yeux abondamment
Augen stattdessen gründlich mit Leitungswasser
avec de l'eau du robinet, etc., et consultez sans
o. Ä. aus und begeben Sie sich unverzüglich
tarder un médecin pour un traitement. Ne pas traiter
in ärztliche Behandlung. Ohne Behandlung der
les yeux peut entraîner des troubles de la vue.
Augen könnte es zu einer Beeinträchtigung des
• N'utilisez pas cet appareil à proximité d'appareils
Sehvermögens kommen.
médicaux, de portes automatiques, ou d'alarmes
• Dieses Gerät nicht in der Nähe von medizinischen
incendie, etc. Les signaux émis par cet appareil
Geräten, automatischen Türen oder Brandmeldern
pourraient interférer avec le fonctionnement
usw. verwenden. Signale aus diesem Gerät könnten
de
ces
appareils,
den Betrieb dieser Vorrichtungen stören, was
dysfonctionnements et des accidents.
möglicherweise zu Fehlfunktionen und Unfällen
• Si le rechargement n'aboutit pas même si la
führen könnte.
période de temps spécifiée pour le rechargement
• Falls das Wiederaufladen auch nach Ablauf der
est écoulée, arrêtez l'opération de recharge.
vorgegebenen Ladezeit noch nicht abgeschlossen
Continuer de recharger la batterie pourrait générer
ist, beenden Sie den Ladevorgang. Wird das
concerning
battery
de la chaleur et des incendies causés par la pile,
Aufladen des Akkus fortgesetzt, könnte dies
ou rompre la pile.
zu
Wärmeentwicklung
in
der
Batterie,
zu
Batteriebränden und zum Reißen der Batterie
excluding
the
UNE REMARQUE CONCERNANT LE
führen.
RECYCLAGE:
Les matériaux d'emballage de ce produit sont
HINWEIS ZUM RECYCLING:
recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum
disposer des matériaux conformément aux lois sur le
Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
recyclage en vigueur.
werden.
Bitte
entsorgen
Sie
alle
Materialien
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez
entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
les lois ou réglementations en vigueur.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées,
örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
mais mises au rebut conformément aux lois en
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen
vigueur sur la mise au rebut des piles.
oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die
Ce produit et les accessoires inclus, à l'exception
Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
des piles, sont des produits conformes à la directive
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene
DEEE.
Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen
der WEEE-Direktive.
AVVERTENZE
ADVERTENCIAS
n NOTE SULL'USO
n NOTAS SOBRE EL USO
• Evitate di esporre l'unità a temperature elevate.
• Evite altas temperaturas.
• Tenete l'unità lontana dall'umidità, dall'acqua e
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua
dalla polvere.
y polvo.
• Assicuratevi che l'unità non entri in contatto con
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina
insetticidi, benzolo o solventi.
y diluyentes con el equipo.
• Non smontate né modificate l'unità in alcun
• Nunca desarme o modifique el equipo de
modo.
ninguna manera.
• Non posizionate sull'unità fi amme libere, come
• No deberán colocarse sobre el aparato fuentes
ad esempio candele accese.
inflamables sin protección, como velas
• L'apparecchiatura non deve essere esposta a
encendidas.
gocciolii o spruzzi.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras
• Non posizionate sull'unità alcun oggetto
cuando se utilice.
contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de
• Quando l'interruttore è nella posizione
líquido, como jarros.
OFF (STANDBY), l'apparecchiatura non è
• Cuando el interruptor está en la posición OFF
completamente scollegata da MAINS.
(STANDBY), el equipo no está completamente
• Non piegare con forza lo spinotto
desconectado de la alimentación MAINS.
sull'apparecchio per effettuare il collegamento
• No doble a la fuerza la clavija del equipo para
tra il connettore e il cavo micro USB/USB.
la conexión entre el conector y el cable micro
USB/USB.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
I nostri prodotti sono conformi a quanto previsto
dalle direttive EC/EU, come specificato di seguito:
Nuestros productos cumplen las disposiciones de
LV:
2006/95/EC
las directivas de la CE/UE siguientes:
EMC:
2004/108/EC
LV:
2006/95/EC
RoHS:
2011/65/EU
EMC:
2004/108/EC
ErP:
Norma EC 1275/2008 e relativa legge
RoHS:
2011/65/EU
quadro 2009/125/EC
ErP:
Normativa de la CE 1275/2008 y su
R&TTE: 1995/5/EC
directiva marco 2009/125/CE
R&TTE: 1995/5/EC
Precauzioni per la batteria ricaricabile
Precauciones sobre la pila recargable
• Non gettare la batteria nel fuoco e non riscaldarla.
Ciò potrebbe provocare la generazione di calore,
• No arroje la pila recargable al fuego, y no la caliente.
l'incendio o la rottura della batteria.
Hacerlo podría provocar la generación de calor de
• Non sottoporre la batteria ricaricabile a forti impatti,
la pila, el incendio de la misma y su ruptura.
non colpirla con oggetti appuntiti (unghie, ecc) o
• No someta la pila recargable a fuertes impactos,
con un martello, né calpestarla. Ciò potrebbe
como su perforación con objetos afilados (un clavo,
provocare la generazione di calore, l'incendio o la
etc.), golpearla con un martillo, o pisarla. Hacerlo
rottura della batteria.
podría provocar la generación de calor de la pila, el
• Non introdurre elementi estranei all'interno di
incendio de la misma y su ruptura.
questa unità. Ciò potrebbe provocare incendi o
• No coloque objetos extraños en el interior de esta
scosse elettriche.
unidad. De lo contrario podría provocar incendios y
• Non caricare, usare né posizionare questa unità in
sufrir descargas eléctricas.
luoghi in presenza di temperature elevate, come
• No cargue, utilice o coloque esta unidad en
nelle vicinanze di termosifoni o fornelli, in aree
ubicaciones sometidas a altas temperaturas,
esposte alla luce diretta del sole o all'interno di
como por ejemplo cerca de calefactores y estufas,
un'automobile durante una giornata calda. Ciò
en áreas expuestas a la luz solar directa o en el
potrebbe provocare la generazione di calore,
interior de un coche en un día caluroso. Hacerlo
l'incendio o la rottura della batteria. Tali circostanze
podría provocar la generación de calor de la pila, el
possono influire negativamente sulle prestazioni
incendio de la misma y su ruptura. Tales acciones
della batteria ricaricabile; inoltre, possono ridurne
podrían igualmente afectar al rendimiento y acortar
la durata della vita di servizio.
la vida útil de la pila recargable interna.
• Smettere immediatamente di utilizzare questa unità
• Detenga inmediatamente el uso de esta unidad,
e contattare il punto vendita o DENON nel caso
y póngase en contacto con el punto de venta o
in cui si riscontrino odori anomali, generazione
DENON en caso de percibir olores anormales o
di calore o altre anomalie (come scolorimento,
generaciones de calor durante el uso, carga o
ecc) durante l'uso, la ricarica o la conservazione
almacenamiento de esta unidad, o si se producen
dell'unità.
otro tipo de anormalidades, como por ejemplo
• Osservare sempre le seguenti precauzioni:
decoloración, etc.
- Non collocare l'unità in un forno a microonde né
• Tenga
en
cuenta
siempre
las
in un contenitore ad alta pressione.
precauciones:
- Non collocare l'unità su un fornello da cucina a
- No coloque esta unidad en un horno microondas
induzione.
o en el interior de un recipiente a alta presión.
- Non tentare di ricaricare la batteria ricaricabile
- No coloque esta unidad sobre una cocina
interna collegandola a una presa elettrica o
electromagnética.
all'accendisigari di un'auto.
- No intente recargar la pila recargable interna
- Osservare strettamente la procedura e le
conectándola a una toma de corriente o al
condizioni di ricarica specificate da DENON.
enchufe del encendedor de cigarrillos de un
• Se c'è una perdita di liquido dalla batteria
vehículo.
ricaricabile e questo finisce a contatto con gli occhi,
- Cumpla estrictamente el procedimiento y las
non strofinarli. Diversamente, sciacquare gli occhi
condiciones
de
recarga
especificados
con acqua corrente e consultare immediatamente
DENON.
un medico. Ritardare il trattamento agli occhi
• Si se producen fugas en la pila recargable y
la
procédure
de
potrebbe causare un indebolimento della vista.
tales fugas entran en contacto con los ojos,
• Non usare l'unità nelle vicinanze di dispositivi
no se frote los ojos. En su lugar, lávese los ojos
medici, porte automatiche, allarmi antincendio,
minuciosamente con agua del grifo, etc., y busque
ecc. I segnali emessi l'unità potrebbero interferire
asistencia médica inmediatamente. Dejar los ojos
con il funzionamento di quei dispositivi, causando
sin tratamiento podría causar problemas de visión.
possibili malfunzionamenti e incidenti.
• No utilice esta unidad cerca de dispositivos
• Se la ricarica non si completa sebbene sia trascorso
médicos, puertas automáticas o alarmas contra
il tempo previsto, interrompere l'operazione di
incendios, etc. Las señales procedentes de esta
ricarica. Continuare a ricaricare la batteria potrebbe
unidad podrían interferir con el funcionamiento
causare la generazione di calore, l'incendio o la
de dichos dispositivos, causando posiblemente
rottura della batteria.
funcionamientos incorrectos y accidentes.
• Si la carga no se completa incluso transcurrido el
período de recarga establecido, detenga la recarga.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
pouvant
entraîner
des
Continuar recargando la pila podría causar que la
I materiali di imballaggio di questo prodotto
misma genere calor, se incendie y se rompa.
sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali
conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Per lo smaltimento dell'unità, osservare le normative
o le leggi locali in vigore.
Los materiales de embalaje de este producto son
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle
reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga
conformemente alla normativa locale sui rifiuti
de estos materiales siguiendo los reglamentos de
chimici.
reciclaje de su localidad.
Questo
prodotto
e
gli
accessori
inclusi
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las
nell'imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE,
reglas o reglamentos locales.
ad eccezione delle batterie.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá
disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su
localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este
producto
junto
con
los
empaquetados es el producto aplicable a la directiva
RAEE excepto pilas.
WAARSCHUWINGEN
VARNINGAR
n ALVORENS TE GEBRUIKEN
n OBSERVERA ANGÅENDE
ANVÄNDNINGEN
• Vermijd hoge temperaturen.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het
• Undvik höga temperaturer.
apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
verfverdunner met dit toestel in contact komen.
bensen och thinner kommer i kontakt med
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of
apparatens hölje.
aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een
om den.
brandende kaars, op het apparaat.
• Placera inte öppen eld, t.ex. tända ljus, på
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of
apparaten.
spatten.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water,
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex.
bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
vaser, på apparaten.
• Als de schakelaar op OFF (STANDBY) staat, is
• Även om strömbrytaren står i det avstängda
het apparaat niet volledig losgekoppeld van de
läget OFF (STANDBY), så är utrustningen
netspanning (MAINS).
inte helt bortkopplad från det elektriska nätet
• Buig de stekker op het apparaat niet geforceerd
(MAINS).
voor de verbinding tussen de aansluiting en de
• Böj inte kontakten på anslutningsutrustningen
micro-USB/USB-kabel.
för mycket när du ansluter den med USB/USB-
kabeln med mikrokontakt.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Onze producten volgen de voorwaarden van de EG/
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
• СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
EU-richtlijnen zoals volgt;
Våra produkter uppfyller följande föreskrifter i EC/
LV:
2006/95/EC
EU-direktiv:
EMC:
2004/108/EC
LV:
2006/95/EC
RoHS:
2011/65/EU
EMC:
2004/108/EC
ErP:
G-verordening 1275/2008 en zijn
RoHS:
2011/65/EU
kaderrichtlijn 2009/125/EG
ErP:
EU-direktiv 1275/2008 och dess
Меры предосторожности при
R&TTE: 1995/5/EC
ramdirektiv 2009/125/EC
обращении с аккумуляторной батареей
R&TTE: 1995/5/EC
Voorzorgsmaatregelen voor oplaadbare
• Не бросайте аккумуляторную батарею в огонь и
batterijen
Försiktighetsåtgärder för laddningsbara
• Werp de oplaadbare batterij niet in vuur en
batterier
verhit de batterij niet. Doet u dit wel, dan kan de
• Släng inte det laddningsbara batteriet i öppen
batterij warmte ontwikkelen en batterijbranden en
eld och värm inte upp batteriet. I annat fall kan
• Не
-scheuren veroorzaken.
det leda till värmeutveckling, batteribrand och
• Stel de oplaadbare batterij niet bloot aan hevige
batteribristning.
schokken zoals met scherpe voorwerpen (een
• Utsätt inte det laddningsbara batteriet för starka
nagel, etc.) in de batterij steken, met een hamer
kraftpåverkningar, exempelvis att sticka det med
erop kloppen of erop trappen. Doet u dit wel,
något vasst (en spik till exempel), slå på det med
dan kan de batterij warmte ontwikkelen en
en hammare eller stampa på det. I annat fall kan
• Не кладите посторонние предметы в данное
batterijbranden en - scheuren veroorzaken.
det leda till batterivärmeutveckling, batteribrand
• Plaats geen vreemde voorwerpen binnenin de
och batteribristning.
eenheid. Dit kan brand en elektrische schokken
• Försök inte att sätta in främmande föremål i
• Не заряжайте, не используйте и не помещайте
veroorzaken.
denna enhet. I annat fall kan det leda till brand och
• Laad de eenheid niet op of gebruik of plaats hem
elektriska stötar.
niet op plaatsen met een hoge temperatuur zoals
• Denna enhet får inte laddas, användas eller läggas
in de buurt van verwarmingstoestellen en kachels,
på platser med höga temperaturer såsom nära
in gebieden blootgesteld aan direct zonlicht of
element och spisar, i områden utsatta för direkt
binnenin een auto op een warme dag. Doet u dit
solljus eller i en bil på en varm dag. I annat fall
wel, dan kan de batterij warmte ontwikkelen en
kan det leda till värmeutveckling, batteribrand och
batterijbranden en -scheuren veroorzaken. Zulke
batteribristning. Dessa åtgärder kan även påverka
handelingen kunnen ook de prestaties beïnvloeden
prestandan och reducera livslängden hos det
en de levensduur van de interne oplaadbare batterij
inbyggda, laddningsbara batteriet.
verkorten.
• Avbryt användningen av denna enhet omedelbart
• Немедленно прекратите использование данного
• Stop onmiddellijk het gebruik en neem contact op
och kontakta återförsäljaren eller DENON i den
met de verkoper of DENON wanneer er abnormale
händelse att konstiga lukter eller värmeutveckling
geuren of warmtegeneratie optreedt tijdens het
inträffar när du använder, laddar eller förvarar
gebruik, het opladen of tijdens de opslag van
denna enhet, eller något annat onormalt, till
siguientes
de eenheid, of als andere abnormaliteiten zoals
exempel missfärgning, upptäcks.
verkleuring, etc., opgemerkt worden.
• Observera alltid följande försiktighetsåtgärder:
• Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in
- Lägg inte denna enhet i en mikrovågsugn eller i
• Всегда
acht:
en högtrycksbehållare.
- Plaats de eenheid niet in een magnetron of in een
- Lägg inte denna enhet ovanpå elektromagnetisk
hogedrukcontainer.
spis.
- Plaats
de
eenheid
niet
bovenop
een
- Försök inte ladda det inre laddningsbara batteriet
elektromagnetisch kooktoestel.
genom att ansluta det till ett eluttag eller
- Probeer de interne oplaadbare batterij niet op te
cigarettändaruttaget i en bil.
laden door deze aan te sluiten op een stopcontact
- Var noga med att följa uppladdningsproceduren
of een sigarettenaanstekeraansluiting in een
och -villkoren specificerade av DENON.
por
auto.
• Gnugga inte ögonen om vätska skulle läcka ut
- Volg de oplaadprocedure en -voorwaarden
från det laddningsbara batteriet och komma i
gespecificeerd door DENON strikt op.
ögonen. Skölj istället ögonen med vanligt vatten
• Если электролит вытек из аккумуляторной
• Mocht er vocht lekken uit de oplaadbare batterij en
etc., och kontakta omedelbart en läkare för
in de ogen terechtkomen, wrijf dan niet in uw ogen.
behandling. Behandlas inte ögonen kan det leda till
Spoel in de plaats daarvan de ogen grondig met
synnedsättning.
leidingwater, etc., en raadpleeg onmiddellijk een
• Använd inte denna enhet nära medicinsk utrustning,
dokter. Als u uw ogen onbehandeld laat, kan dat
automatiska dörrar, brandlarm etc. Signaler från
blindheid veroorzaken.
denna enhet kan störa användningen av dessa
• Не используйте данное устройство вблизи
• Gebruik de eenheid niet in de buurt van medische
apparater och möjligen orsaka felfunktioner och
apparaten, automatische deuren of brandalarmen,
olyckor.
etc. Signalen van de eenheid kunnen interfereren
• Om uppladdningen inte slutförs även om den
met de werking van die apparaten en kunnen
ordinerade laddningstiden förflutit, ska du avbryta
mogelijk storingen en ongevallen veroorzaken.
uppladdningen. Fortsatt uppladdning av batteriet
• Als het opladen niet wordt voltooid terwijl de
kan orsaka batterivärmeutveckling, batteribrand
• Если зарядка не завершена даже при завершении
voorgeschreven oplaadperiode is verstreken, stop
och batteribristning.
dan met opladen. De batterij verder opladen kan
warmteontwikkeling, batterijbranden en -scheuren
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
veroorzaken.
Produktens
emballage
är
återvinningsbart
och
kan
återanvändas.
Kassera
det
enligt
lokala
EEN AANTEKENING MET BETREKKING
ПРИМЕЧАНИЕ О ПЕРЕРАБОТКЕ:
återvinningsbestämmelser.
TOT DE RECYCLING:
När du kasserar enheten ska du göra det i
Упаковочный материал данного продукта может
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar
överensstämmelse
med
lokala
regler
och
быть
en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht
bestämmelser.
Пожалуйста, сортируйте материалы в соответствии
om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller
с местными требованиями переработки.
plaatselijke voorschriften.
brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för
При утилизации определенных блоков соблюдайте
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften
kemiskt avfall.
местные правила утилизации.
voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med
Не выбрасывайте и не сжигайте батарейки,
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of
den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag
соблюдайте
accesorios
verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke
av batterierna.
химических отходов.
voorschriften betreffende chemisch afval worden
Данный
verwijderd.
соответствуют
Op dit product en de meegeleverde accessoires,
батарейки.
m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte
elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van
toepassing.
Denon Europe
Division of D&M Germany GmbH An der Kleinbahn 18, Nettetal, D-41334 Germany
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
OSTRZEŻENIE
n ЗАМЕЧАНИЯ ПО
n WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
ЭКСПЛУАТАЦИИ
OBSŁUGI
• Избегайте высоких температур.
• Unikaj wysokich temperatur.
• Не подвергайте устройство воздействию
• Chroń urządzenie przed wilgocią, wodą i pyłem.
влаги, воды и пыли.
• Chroń urządzenie przed kontaktem z
• Предохраняйте устройство от воздействия
środkami owadobójczymi, benzyną oraz
ядохимикатов, бензина и растворителей.
rozpuszczalnikiem.
• Никогда не разбирайте и не модифицируйте
• Nie rozbieraj urządzenia oraz nie dokonuj w nim
устройство.
żadnych modyfikacji.
• Не размещайте на поверхности аппарата
• Na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych źródeł
источники открытого огня, например свечи.
otwartego ognia, np. zapalonych świec.
• Следите, чтобы на устройство не
• Chroń urządzenie przez zachlapaniem lub
проливалась вода.
kapaniem wszelkich cieczy.
• Не располагайте емкости, в которых
• Nie stawiaj na urządzeniu żadnych przedmiotów
содержится вода, на устройстве.
napełnionych wodą, np. wazonów.
• Когда переключатель находится в положении
• Gdy wyłącznik znajduje się w położeniu OFF
OFF (STANDBY), оборудование не полностью
(STANDBY), urządzenie nie jest całkowicie
отключено от MAINS (электрической сети).
odłączone od MAINS (zasilania).
• Не сгибайте вилку оборудования с усилием
• Nie zginaj na siłę wtyczki w urządzeniu, gdy
для подключения разъема и кабеля micro
podłączasz przewód micro USB/USB do złącza.
USB/USB.
• DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Nasze produkty zgodnie z postanowieniami KE/UE,
Наши
продукты
соответствуют
следующим
tj.
положениями директивы ЕAC:
LV:
2006/95/EC
TR CU 004/2011
EMC:
2004/108/EC
TR CU 020/2011
RoHS:
2011/65/EU
ErP:
Z rozporządzeniem KE 1275/2008 oraz
powiązaną z nim dyrektywą ramową
2009/125/WE
R&TTE: 1995/5/EC
не нагревайте аккумулятор. Это может привести
Środki ostrożności przy używaniu
к генерации тепла в аккумуляторной батарее,
akumulatora
возгоранию
или
разрыву
аккумуляторной
батареи.
• Nie wrzucaj akumulatora do ognia, ani go nie
подвергайте
аккумуляторную
батарею
podgrzewaj. Może to spowodować nagrzanie,
сильным ударам, таким как прокалывание
zapłon, oraz pęknięcie akumulatora.
острыми предметами (гвоздем и т.д.), с помощью
• Nie wystawiaj akumulatora na silne wstrząsy,
молотка или наступив на нее. Это может вызвать
jak na przykład uderzenie ostrym przedmiotem
генерацию тепла в аккумуляторной батарее,
(gwoździem
itp.),
stuknięcie
młotkiem,
czy
возгоранию или разрыву.
nadepnięcie. Może to spowodować nagrzanie,
zapłon, oraz pęknięcie akumulatora.
устройство. Это может привести к возгоранию
• Nie wkładaj do urządzenia ciał obcych. Może to
и поражению электрическим током.
spowodować zapłon i porażenie elektryczne.
• Nie należy ładować, używać, oraz zostawiać
данное
устройство
в
условия
высокой
urządzenia w gorących miejscach, jak na przykład
температуры, например, возле обогревателей
w pobliżu grzejników i piecyków, w miejscach
и газовых горелок, в места, подверженные
wystawionych na bezpośrednie działanie słońca,
воздействию прямого солнечного света, или в
czy wewnątrz samochodu w upalny dzień. Może
автомобиль в жаркий день. Это может привести
to spowodować nagrzanie, zapłon, oraz pęknięcie
к генерации тепла в аккумуляторной батарее,
akumulatora. Może to również negatywnie wpłynąć
возгоранию
или
разрыву
аккумуляторной
na sprawność i skrócić żywotność wbudowanego
батареи. Такие действия могут также оказывать
akumulatora.
влияние на работу и сократить срок службы
• W razie wydzielania się nieprawidłowych zapachów
встроенной аккумуляторной батареи.
lub wytwarzania ciepła podczas używania, ładowania,
lub przechowywania urządzenia, bądź wykrycia
устройства и обратитесь в торговую точку
innych nieprawidłowości, jak np. odbarwienia, należy
или DENON в случае появления запахов или
natychmiast przerwać użytkowanie urządzenia i
чрезмерного нагревания при использовании,
skontaktować się z punktem sprzedaży, bądź z
зарядке или хранении данного устройства, или
DENON.
если обнаружены другие отклонения от нормы,
• Należy
zawsze
przestrzegać
następujących
например, обесцвечивание и т.п.
środków ostrożności:
соблюдайте
следующие
меры
- Nie należy umieszczać urządzenia w kuchence
предосторожности:
mikrofalowej, ani w pojemniku ciśnieniowym.
- Не кладите данное устройство в микроволновую
- Nie należy umieszczać urządzenia na kuchence
печь или в контейнер высокого давления.
indukcyjnej.
- Не
кладите
данное
устройство
на
- Nie należy próbować ładowania akumulatora
электромагнитную плиту.
poprzez podłączanie go do gniazda elektrycznego,
- Не
пытайтесь
зарядить
аккумуляторную
lub gniazda zapalniczki samochodowej.
батарею, подключив ее к сети электропитания
- Należy ściśle przestrzegać procedury i warunków
или к гнезду прикуривателя автомобиля.
ładowania wyszczególnionych przez DENON.
- Строго соблюдайте процедуру зарядки и
• Jeśli z akumulatora wycieknie płyn i dostanie się
условия, указанные фирмой DENON.
do oczu, nie należy ich trzeć. W takim wypadku
należy dokładnie przepłukać oczy bieżącą wodą
батареи и попал в глаза, не трите их. Вместо
i natychmiast skontaktować się z lekarzem.
этого тщательно промойте глаза большим
Nieleczenie oczu może spowodować pogorszenie
количеством воды и немедленно обратитесь к
wzroku.
врачу за медицинской помощью. Если этого не
• Nie należy używać urządzenia w pobliżu urządzeń
сделать, может произойти ухудшение зрения.
medycznych, automatycznych drzwi, alarmów
pożarowych itp. Sygnały z urządzenia mogą
медицинских устройств, автоматических дверей
zaburzyć działanie tych urządzeń i spowodować
или пожарной сигнализации и др. Сигналы через
usterki i wypadki.
данное устройство могут влиять на работу
• Jeśli ładowanie nie dobiegnie końca mimo upłynięcia
этих устройств, что может стать причиной
określonego czasu, należy przerwać procedurę
неисправности и несчастных случаев.
ładowania. Dalsze ładowanie akumulatora może
spowodować jego nagrzanie, zapłon oraz pęknięcie.
заданного
времени
зарядки,
прекратите
зарядку. Попытка продолжить зарядку батареи
INFORMACJE DOTYCZĄCE RECYKLINGU:
может привести к генерации тепла в батарее,
Opakowanie
urządzenia
zostało
wykonane
возгоранию или разрыву.
z
materiałów
nadających
się
do
wtórnego
przetworzenia. Utylizację wszelkich materiałów należy
przeprowadzić zgodnie z obowiązującymi lokalnymi
przepisami dotyczącymi recyklingu.
переработан
и
повторно
использован.
Urządzenie należy zutylizować zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Baterii nie wolno wyrzucać do śmieci lub palić. Należy
je zutylizować zgodnie z obowiązującymi zasadami
dotyczącymi utylizacji baterii.
Niniejszy produkt oraz dostarczone wraz z nim
местные
правила
утилизации
akcesoria (oprócz baterii) stanowią właściwy produkt,
zgodnie z dyrektywą WEEE.
продукт
и
аксессуары
в
упаковке
директиве
WEEE,
исключая
D&M Holdings Inc.
5431 10403 00AD
2014/09/30
14:52:17