Westinghouse 72205 Manual Del Usuario página 55

Tabla de contenido

Publicidad

UA
Обережно підніміть нижню частину решітки плафона до верхньої частини решітки плафона, переконайтеся, що металеві стержні між обома
решітками плафона збіглися. Затискач (1) від нижньої частини плафона повинен зчепитися з металевим стержнем (2) верхньої частини
плафона так, щоб він защепнувся на місце. Примітка: Переконайтеся, що 3 затискача щільно з'єднали верхню і нижню частини решітки
плафона.
EST
Tõstke ettevaatlikult puuri alumine lambivari ülemise lambivarju lähedale, joondage kindlasti mõlema puuri lambivarjude vahel olev metalltraat.
Tõmmake alumise lambivarju klambrit (1), et see haakuks ülemise varju metalltraadiga (2), kuni see kinnitub klõpsatusega oma kohale. Märkus:
Veenduge, et 3 klambrit on tihedalt kinnitanud ülemise puuri lambivarju alumise puuri lambivarjuga.
LV
Rūpīgi paceliet apakšējo separatora aizsegu pie augšējā separatora aizsega, pārbaudiet, lai metāla trose atrastos starp abiem separatora aizsegiem.
Pavelciet skavu (1) no apakšējā aizsega, lai nofiksētu augšējā aizsega metāla trosi (2), kolīdz tā nostājas savā vietā. Piezīme: Pārbaudiet, vai 3 skavas
cieši nofiksē augšējā separatora aizsegu un apakšējā separatora aizsegu.
LT
Atsargiai pakelkite apatinį gaubto kraštą kuo arčiau viršutinio, įsitikinkite, kad tarp abiejų kampų yra sulygiuoti geležiniai laidai. Apatinėje gaubto
dalyje esančią smeigę (1) patraukite ir įstatykite į viršutinio gaubto geležinius laidus (2) taip, kad užsifiksuotų. Pastaba: įsitikinkite, kad 3 smeigės
gerai pritvirtintos viršutinėje dalyje ir susijungia su apatine dalimi.
SK
Opatrne zdvihnite spojenia dolného tienidla klietky na horné tienidlo klietky a nezabudnite zarovnať železný drôt medzi oboma tienidlami.
Potiahnite sponu (1) z pripojení dolného tienidla k železnému drôtu (2) horného tienidla, kým nezaklapne na určené miesto. Poznámka:
Skontrolujte, či 3 svorky pevne spájajú horné tienidlo klietky s dolným tienidlom klietky.
CZ
Opatrně zdvihněte spodní stínítko klece blíže k hornímu stínítku klece. Ujistěte se, že jste zarovnali železný drát mezi oběma stínítky klece.
Vytáhněte svorku (1) ze spodního stínítka zapojeného do železného drátu (2) horního stínítka, dokud nezapadne na místo. Poznámka: Ujistěte se, že
3 svorky pevně zajišťují horní stínítko klece se spodním stínítkem klece.
SLO
Previdno dvignite spodnje senčilo kletke, ki zapira zgornje in pri tem pazite, da poravnate železno žico med obema senčiloma kletke. Povlecite za
objemko (1) spodnjega senčila, da se zaskoči za železno žico (2) zgornjega senčila. Opomba: Zagotovite, da sta zgornje in spodnje senčilo kletke
čvrsto fiksirana z vsemi 3 objemkami.
HR
Pažljivo podignite donje sjenilo u obliku kaveza do gornjeg sjenila u obliku kaveza, pobrinite se da poravnate željeznu žicu između oba sjenila u
obliku kaveza. Vucite spojnicu (1) donjeg sjenila do čelične žice (2) gornjeg sjenila dok se ne uglavi na mjestu. Napomena: Pobrinite se da čvrsto
pričvrstite gornje sjenilo u obliku kaveza za donje sjenilo u obliku kaveza pomoću 3 spojnice.
H
Óvatosan emelje meg az alsó rekesz védőbúráját, hogy az összeérjen a felső rekesz védőbúrájával; győződjön meg róla, hogy a két rekesz
védőbúrájának vashuzalját megfelelően helyezte el. Húzza le a felső védőbúra (2) vashuzaljához csatlakoztatott alsó védőbúra kapcsát (1), amíg az a
helyére nem kattan. Megjegyzés: Győződjön meg róla, hogy a 3 kapocs biztosan rögzíti a felső rekesz védőbúráját az alsó rekesz védőbúrájához.
BG
Внимателно повдигнете долната козирка на решетката, така че да се затвори в горната козирка, като внимавате да подравните металната
тел между двете козирки на решетката. Издърпайте скобата (1) от долната козирка, така че да се захване металната тел (2) на горната
козирка и да щракне на мястото си. Забележка: Уверете се, че 3-те фиксатора са затегнали здраво горната козирка на решетката към
долната козирка.
RO
Ridicați cu atenție abajurul inferior al coliviei și închideți-l pe abajurului superior, asigurându-vă de alinierea sârmei din fier dintre abajururi. Trageți
clema (1) din abajurul inferior unde se cuplează cu sârma din fier (2) a abajurului superior până când se fixează în poziție. Notă: Asigurați-vă că cele
3 cleme fixează corespunzător abajurul superior al coliviei de abajurul inferior al acesteia.
GR
Υψώστε προσεκτικά το κάτω αμπαζούρ προς το άνω αμπαζούρ. Βεβαιωθείτε ότι το σιδερένιο σύρμα μεταξύ των δύο αμπαζούρ είναι
ευθυγραμμισμένο. Τραβήξτε τον σφιγκτήρα (1) του κάτω αμπαζούρ για να πιάσει στο σιδερένιο σύρμα (2) του άνω αμπαζούρ, μέχρι να ασφαλίσει
στη θέση του. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι οι 3 σφιγκτήρες έχουν συνδέσει καλά το άνω αμπαζούρ με το κάτω αμπαζούρ.
TR
Alt kafes gölgeliğini üst kafes gölgeliği üzerine dikkatlice kaldırın, her iki kafes gölgeliği arasındaki demir telin hizalandığından emin olun.
Üst gölgeliğin demir teline (2) geçen alt gölgelikteki kelepçeyi (1) yerine oturana kadar çekin. Not: 3 kelepçenin üst kafes gölgeliğini alt kafes
gölgeliğiyle sıkıca sabitlediğinden emin olun.
GS-26-Barnett-WH18
55

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

72209

Tabla de contenido