7
GB
Place the downrod assembly into canopy. Feed motor wires through the downrod assembly. Re-install cross pin into the downrod and slide downrod ball up
until cross pin fits firmly into ball. Tighten set screw in ball.
D
Platzieren Sie die Hängerohreinheit im Gehäuse. Verlegen Sie die Motorkabel durch die Hängerohreinheit. Bringen Sie den Kreuzzapfen wieder im Hängerohr
an und drehen Sie die Sicherungskugel nach oben, bis der Kreuzzapfen fest in die Kugel greift. Ziehen Sie die Stellschraube in der Kugel fest.
F
Placez l'assemblage de la tige dans la monture. Passez les câbles du moteur par l'assemblage de la tige. Réinstallez la broche transversale dans la tige et glis-
sez la bille de la tige jusqu'à ce que la broche se positionne de manière sûre dans la bille. Serrez la vis dans la bille.
I
Collocare il complesso dell'asta di prolunga nella calotta. Far passare i cavi del motore attraverso il complesso dell'asta di prolunga. Reinstallare il
puntale a croce nell'asta di prolunga e fare scorrere in alto la sfera dell'asta di prolunga fino a che il puntale a croce poggia saldamente nella sfera.
Serrare la vite di pressione nella sfera.
NL
Plaats de stangconstructie in de luifel. Voer de draden van de motor door de stangconstructie. Plaats de kruispen opnieuw in de stang en schuif de
bal van de stang omhoog totdat de kruispen vast in de bal past. Draai de stelschroef vast in de bal.
E
Coloque el conjunto de la varilla vertical dentro del dosel. Introduzca los cables del motor a través del conjunto de la varilla vertical. Instale de
nuevo el pasador transversal en la varilla vertical y deslice la bola de la varilla vertical hasta que el pasador transversal encaje firmemente en la bola.
Apriete el tornillo de fijación en la bola.
P
Coloque o conjunto da haste inferior na capota. Passe os fios do motor através do conjunto da haste inferior. Reinstale o pino transversal na
haste inferior e deslize a esfera da haste inferior para cima até que o pino transversal se encaixe de modo firme na mesma. Aperte o parafuso de
fixação na esfera.
N
Plasser stangsystemet i baldakinen. Før motorledningene gjennom stangsystemet. Sett tverrpinnen inn i stangen igjen og skyv kulen på stangen
oppover inntil tverrpinnen sitter godt fast inne i kulen. Trekk til justeringsskruen i kulen.
S
Placera stången i armaturkåpan. Mata in motorkablarna genom den lodräta stången. Sätt tillbaka krysstappen i den lodräta stången och skjut kulan
i den lodräta stången uppåt tills att krysstappen sitter ordentligt i kulan. Dra åt inställningsskruven i kulan.
FIN
Aseta tankojärjestelmä kupuun. Pujota moottorin johdot tankojärjestelmän läpi. Asenna poikkitappi uudelleen tankoon ja siirrä tangon palloa alas,
kunnes poikkitappi sopii tiukasti palloon. Kiinnitä ruuvisetti palloon.
DK
Anbring hængestangsenheden i skærmen. Før motorkablerne gennem hængestangsenheden. Genmontér tværtappen i hængestangen, og skub
hængestangens kugle op, indtil tværtappen sidder sikkert fast i kuglen. Stram sætskruen i kuglen.
GS-26-COMBO-WH14.5
41