www.rubi.com/warranty
GARANTÍA
ES
La garantía cubre todo defecto de fabrica-
ción o montaje de acuerdo con la ley vigente.
Quedan excluidas de garantía las averías
producidas por uso indebido, sobrecargas,
incumplimiento de las instrucciones de uti-
lización y desgaste normal. La manipulación
por personal ajeno a nuestro Servicio Oficial
ocasiona la pérdida de garantía. Para cual-
quier reclamación, es imprescindible acom-
pañar el presente documento y el compro-
bante de compra.
EN
WARRANTY
The guarantee covers all manufacturing or
assembly defects in accordance with current
legislation. It does not cover damage or break-
down caused by improper use, overloading, in-
correct following of the instructions for use, or
normal wear and tear. Handling or tampering
by any person other than our Official Service
personnel will invalidate this guarantee. For
lodging any complaint, the presentation of this
document together wict the purchase receipt
is absolutely essential.
FR
GARANTIE
La garantie couvre tous les vices de fabrica-
tion ou de montage conformément à la loi en
vigueur. Ne sont pas couverts par la garantie
: les pannes dues à un usage incorrect, à des
surcharges, ou au non-respect des instruc-
tions d' u tilisation et à l' u sure normale. La ma-
nipulation par des personnes n' a ppartenant
pas à notre Service Officiel implique la perte
de la garantie. Pour toute réclamation, il est
indispensable de présenter ce document et le
bon d' a chat.
CA
GARANTIA
La garantia cobreix tot defecte de fabrica-
ció o muntatge d'acord amb la llei vigent.
Queden excloses de la garantia les avaries
produïdes per ús indegut, sobrecàrregues,
incompliment de les instruccions d'ús i des-
gast normal. La manipulació per part de
personal aliè al nostre Servei Oficial provo-
ca la pèrdua de la garantia. Per a qualsevol
reclamació, cal presentar aquest document
juntament amb el comprovant de compra.
PT
GARANTIA
A garantia cobre qualquer defeito de fabricação
ou de montagem, de acordo com a lei em vigor.
Ficam excluídas da garantia as avarias produzi-
das por um uso indevido, sobrecargas, falta
de cumprimento das instruções de utilização
e desgaste normal. A manipulação pela par-
te de pessoal alheio ao nosso Serviço Oficial,
ocasiona a perda da garantia. Para qualquer
reclamação, torna-se imprescindível apresen-
tar o presente documento e o justificante da
compra.
IT
GARANZIA
La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbrica-
zione o di montaggio, secondo la legislazione vi-
gente. Rimangono es plicitamente escluse da-
lla garanzia le avarie derivate da uso improprio,
sovraccarico, mancato rispetto delle istruzioni
per l'uso e per l'installazione e la normale usura
dei componenti. Interventi effettuati da perso-
ne non appartenenti a un Servizio di Assisten-
za Tecnica Autorizzato occasionano la perdita
automatica della garanzia e dei diritti ad essa
abbinati. Per qualsiasi intervento in garanzia, è
indispensabile allegare il presente certificato e
la fattura d'acquisto.
DE
GARANTIE
Die Garantie deckt - in Übereinstimmung mit den
geltenden Rechtsvorschriften sämtliche Hers-
tellungs- oder Montagefehler . Von der Garantie
ausgeschlossen sind Schäden, die durch unsa-
chgemäâen Gebrauch, Überlastung, Nichtbe-
folgung der Gebrauchsanweisung und normalen
Verschleiâ auftreten. Reparaturen, die nicht von
unserem offiziellen Kundendienst durchgeführt
wurden, haben den Verlust der Garantie zur
Folge. Bei eventuellen Reklamationen sind diese
Garantieurkunde und die Kaufbestätigung vor-
zulegen.
NL
GARANTIE
De garantie dekt alle fabrieks- of montagede-
fekten volgens de van toepassing zijnde wet.
Alle schade ten gevolg van onvakkundig gebruik,
zowel als overbelasting, het niet opvolgen van
de gebruiksvoorschriften en slijtage, valt buiten
deze garantie. De manipulatie door personeel
dat niet tot onze Officiële Service behoort, be-
tekent het verlies van deze garantie. Voor elke
vorm van reklamatie dient men dit dokument te
vergezellen van het aankoopbewijs.
DA
GARANTI
Garantien dækker fabrikations- og monte-
ringsfejl ifølge de gældende love. Garantien
dækker ikke ved forkert brug, overbelastning,
hvis instruktionerne ikke følges samt ved al-
mindeligt slid. Udføres der reparationer af
personer der ikke er fra vores Oficielle Ser-
vice, ophæves garantien. Ved reklamationer
skal garantibeviset samt købskvitteringen
medbringes.
RU
ГАРАНТИЯ
Гарантия покрывает все фабричные или монтажные
дефекты
в
соответствии
законодательством.
Из
гарантии
аварии, связанные с неправильным использованием,
избыточной нагрузкой, невыполнением инструкций
по применению и с текущим износом. Вы потеряете
право на гарантийное обслуживание в том случае,
если Вы прибегнете к услугам лиц, не относящихся
к Официальной Технической Службе изготовителя.
Для рекламации обязательно следует представить
настоящий документ и квитанцию о покупке.
www.rubi.com/warranty
TR
GARANTİ
Garanti kapsamı yürürlükteki kanun hükümleri
çerçevesinde her türlü imalat ve montaj ku-
suru ile sınırlıdır. Hatalı kullanım, aşırı yüklen-
me, kullanım talimatlarına aykırı hareket,
normal yıpranma gibi hallerden kaynaklanan
kusurlar garanti kapsamına girmez. Yetkili
Servis elemanları dışında başkaları tarafından
yapılacak müdahaleler garantinin hükümsüz
kalmasına yol açacaktır. Her türlü garanti ta-
leplerinde bu belge yanında alım faturasının da
ibraz edilmesi şarttır.
PL
GWARANCJA
Gwarancja
bryczne
obowiązującymi przepisami.
obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku
nieprawidłowego
nieprzestrzegania instrukcji obsługi i na sku-
tek normalnego zużycia. Manipulowanie przez
osoby spoza naszego oficjalnego serwisu
powoduje utratę ważności gwarancji. Do wsze-
lkich reklamacji należy nieodzownie załączyć
niniejszy dokument i dowód zakupu.
EL
GARANTIE
Η εγγύηση καλύπτει οποιοδήποτε ελάττωμα
κατασκευής ή εγκατάστασης σύμφωνα με την
ισχύουσα νομοθεσία.
Εξαιρούνται οι βλάβες που προκαλούνται
από κακή χρήση, υπερφόρτωση, μη τήρηση
των οδηγιών χρήσης και φυσιολογική φθορά.
Ο χειρισμός από προσωπικό που δεν ανήκει
στο δικό μας Επίσημο Δίκτυο Εξυπηρέτησης
Πελατών έχει σαν αποτέλεσμα την απώλεια
της
εγγύησης.
παραπόνων, πρέπει να συνοδεύεται από το
παρόν έγγραφο και την απόδειξη αγοράς.
FI
AMMATTIKÄYTÖSSÄ TAKUU
Takuu kattaa kaikki sellaisten vikojen korjaukset,
jotka johtuvat valmistus- tai koontivahingoista,
voimassaolevan lain mukaisesti. Väärän käsittelyn
tai käytön, ylikuormituksen, käyttöohjeiden lai-
minlyömisen ja normaalin kulumisen aiheuttamia
vaurioita takuu ei korvaa. Pidätämme oikeuden
kieltäytyä takuuvastuusta, mikäli korjausta on
yrittänyt henkilö, joka ei ole valtuutettu edustajam-
me. Tämä takuutodistus ja asiakirja tai lasku, josta
käy ilmi ostopäivä, on esitettävä takuuvaatimusten
yhteydessä.
CS
ZÁRUKA 2 ROK
Záruka se vztěhuje na veškeré výrobní
с
существующим
nebo montážní vady v souladu s platním
исключаются
zákonem. Výjimku ze záruky tvoří poruchy
způsobené nesprávným užíváním, přetěžením,
nedodržením pokynů k užívání či výsledkem
běžného opotřebení. Manipulace osobami,
které nepracují pro náš oficiální servis, je
důvodem pro zrušení záručních práv. Pro
jakoukoli reklamaci se vyžaduje přiložit tento
doklad a doklad o koupě.
obejmuje
wszelkie
wady
fa-
lub
montażowe,
zgodnie
Gwarancja nie
użytkowania,
przeciążeń,
Οποιαδήποτε
υποβολή
z