La société se réserve le droit de modifier le produit sans préavis tout en assurant la permanence de ses fonctions.
F
The company reserves the right to modify the product without notice while ensuring the permanence of its functions.
UK
FRA: Hors pièces en caoutchouc.
CZ: Nevztahuje se na gumové části.
DAN: Gummidele ikke inkluderet.
DEU: Gilt nicht für Teile aus Gummi.
ESP: No incluye las partes de goma.
GRE: Δεν περιλαμβάνονται τα εξαρτήματα από καουτσούκ.
H: A gumi alkatrészekre nem vonatkozik.
LT: Netaikoma dalims iš kaučiuko.
NER: Rubberen onderdelen niet inbegrepen.
NOR: Gummideler ikke inkludert.
PL: Gwarancja nie dotyczy elementów gumowych.
ROM: Nu include piesele din cauciuc.
RUS: Гарантия не распространяется на резиновые части.
SK: Nevzťahuje sa na gumené časti.
20