45
9. PERIODE D'INACTIVITE
Pour une période d'arrêt assez longue, il faut:
•Débrancher les sources d'alimentations et graisser les glissières des mors sur le plateau tournant pour éviter l'oxydation.
9. ACCANTONAMENTO
In caso di accantonamento per lungo periodo di tempo è necessario:
• Scollegare le fonti di alimentazione e ingrassare le guide di scorrimento delle griffe per evitarne l'ossidazione.
9. STORAGE
In the event of storage for long periods of time, be sure to:
•Disconnect all sources of power and grease the clamp sliding guides on the turntable to prevent them from oxidising.
9.LAGERUNG
Falls die Maschine lange gelagert werden soll, müssen:
-alle Energiequellen ausgeschaltet werden und die Gleitführungen der Spannklauen auf dem Zentriertisch eingefettet werden, damit sie
nicht rosten.
9. ALMACENAMIENTO
En caso de almacenamiento por largos períodos de tiempo, es necesario:
• Desconectar las fuentes de alimentación y engrasar las guías de deslizamiento de los ganchos para evitar su oxidación.
9. ACANTOAMENTO
Em caso de acantoamento durante um longo período de tempo é necessário:
• Desligar as fontes de alimentação e lubrificar as guias onde deslizam as garras de modo a evitar a sua oxidação.
10. MISE A LA FERRAILLE
Si l'on decide de mettre l'appareil à la ferraille, il faut enlever toutes les sources d'alimentation pour le rendre inutilisable.
• Retirer les métaux NON ferreux et les éliminer selon les lois nationales en vigueur.
• Recueillir l'huile et la porter dans un centre spécial selon les lois nationales en vigueur
• Jeter le reste à la ferraille comme matériel ferreux.
10. ROTTAMAZIONE
Allorquando si decida di rottamare l'apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante scollegando le fonti di alimentazione.
• Asportare tutti i materiali NON ferrosi e smaltirli secondo le leggi nazionali vigenti.
• Raccogliere l'olio e smaltirlo negli appositi centri secondo le leggi nazionali vigenti.
• Rottamare il resto come materiale ferroso
10. SCRAPPING
If you decide to scrap the machine, be sure to make it inoperative by disconnecting it from all sources of power.
• Remove all NON-ferrous materials and dispose of them as prescribed by national law.
• Collect the oil and dispose of it at an authorized point as prescribed by national law.
• Scrap the rest as ferrous material.
10. VERSCHROTTUNG
Soll das Gerät verschrottet werden, empfehlen wir, die Energieleitungen zu unterbrechen, um dasselbe funktionsuntüchtig zu machen.
- Alle Materialien, die KEIN Eisen enthalten, entfernen und vorschriftsgemäß entsorgen.
- Öl ablassen und vorschriftsgemäß entsorgen.
- Den Rest als Eisenmaterial verschrotten.
10. DESGUACE
Si se decide desguazar el aparato, se recomienda dejarlo inoperativo desconectando las fuentes de alimentación.
• Extraer todos los materiales que NO sean de hierro y eliminarlos según las leyes nacionales vigentes.
• Recoger el aceite y eliminarlo en los centros adecuados según las leyes nacionales vigentes.
• Desguazar el resto como material de hierro
10. DEMOLIÇÃO
No caso de decidir demolir a máquina, recomenda-se que a torne inoperacional desligando as fontes de alimentação.
• Retirar todos os materiais NÃO ferrosos e eliminá-los de acordo com a legislação nacional em vigor.
• Retirar o óleo e eliminá-lo através de centros apropriados de acordo com a legislação nacional em vigor.
• Demolir o resto como material ferroso