Entretien; Remarques Générales Pour L'eNtretien; Manutenzione; Avvertenze Generali Per La Manutenzione - Actia Muller BEM 4886 Manual De Instrucciones Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

11. ENTRETIEN

11.1 Remarques générales
L'entretien ne doit jamais être effectué par du personnel non autorisé
•L'entretien régulier, selon les instructions données, est fondamental pour un fonctionnement correct et une longue
durée.
•Si l'entretien n'est pas effectué régulièrement, le fonctionnement et la fiabilité de la machine peuvent être compromis,
aux risques et périls de l'opérateur et de tiers.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, débrancher l'installation électrique, en déconnectant la
fiche, et celle pneumatique, en fermant le robinet. De plus, afin de faire sortir l'air en pression dans
le circuit, il faut effectuer 3-4 décollages à vide.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par du personnel spécialisé et par les
pièces d'origine indiquées dans le catalogue "pièces de rechange" ci-joint.
L'enlèvement ou la modification des dispositifs de sécurité (soupape de pression maxi. - régulateur de
pression) est une violation des normes européennes sur la sécurité.
Le Constructeur n'est pas responsable des réclamations qui dérivent de l'utilisation de pièces de rechange qui
ne sont pas d'origine ou pour les dommages causés par la modification ou l'enlèvement des systèmes de
sécurité.

11. MANUTENZIONE

11.1 Avvertenze generali
La manutenzione è sempre vietata a personale non autorizzato
• La manutenzione regolare, come da istruzioni, è fondamentale per un corretto funzionamento e una lunga durata dello
smontagomme
• Se la manutenzione non viene effettuata regolarmente, il funzionamento e l'affidabilità della macchina possono essere
compromesse, a rischio sia dell'operatore che di terzi.
Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione, disinserire l'allacciamento elettrico,
scollegando la spina, e quello pneumatico, chiudendo il rubinetto.
Inoltre, per scaricare l'aria in pressione dal circuito, è necessario effettuare 3 - 4 stallonature a vuoto.
Le parti difettose devono essere sostituite esclusivamente da personale esperto e con pezzi originali.
La rimozione o manomissione dei dispositivi di sicurezza (valvola di max. pressione - regolatore di pressione)
comporta una violazione delle Norme Europee per la Sicurezza sul Lavoro.
In particolare il COSTRUTTORE non è imputabile per reclami derivanti dall'uso di ricambi non originali o per
danni causati dalla rimozione o manomissione dei sistemi di sicurezza.

11. MAINTENANCE

11.1 General warnings
Unauthorized personnel may not carry out maintenance work.
•Regular maintenance as described in the instructions is essential for correct operation and long lifetime of the tyre
changer.
•If maintenance is not carried out regularly, the operation and reliability of the machine may be compromised, thus
placing the operator and anyone else in the vicinity at risk.
Before carrying out any maintenance work, disconnect the electric and pneumatic supplies.
Moreover, it is necessary to break the bead loadless 3-4 times in order to let the air in pressure go
out of the circuit. Defective parts must be replaced exclusively by expert personnel using the
manufacturer's spare parts. Removing or tampering with safety devices (pressure limiting and
regulating valves) represents a contravention of European Safety Standards.
In particular The MANUFACTURER shall not be held responsible for complaints deriving from the use of spare
parts made by other manufacturers or for damage caused by tampering or removal of safety systems.
46

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido