9. Fuerza de empuje
La fuerza de empuje se ajusta en
fábrica a un valor que garantiza
alta seguridad de funcionamien-
to con larga vida útil. El usuario
no debe cambiarlo.
Sin embargo, si aparecen pertur-
baciones después de un uso
prolongado que hagan suponer
una pérdida de la fuerza de
empuje, entonces podrá hacer-
se una corrección. Solicite con
este fin la documentación detal-
lada para transmision lineal
(Indicar la referencia exacta).
10. Mantenimiento
Para la lubricación del eje utilizar
las grasas para rodamiento nor-
males libres de MoS2, por ej.
SKF Alfalub LGMT 2, Shell Alva-
nia R2 ó G2, Esso Beacon2.
Procedimento:
Limpiar el eje aplicar una fina
capa de grasa con un paño.
Lubricar el mecanismo de inver-
sión, especialmente los resortes
con aceite para máquina denso
(SAE 90).
Intervalo: cada 3 meses
En condiciones de servicio
duras, por ej. Servicio continuo,
detención de la transmision con
el eje en rotación, suciedad fuer-
te, temperaturas de servicio
superiores a 80°C recomenda-
mos intervalos más cortos.
11. Ajuste de la simetría de
paso de las transmisiones
lineales
Si después de un uso prolon-
gado hay una differencia inacep-
table en el paso de avnce entre
las dos direcciones, cuando la
unidad opera sin carga, podrá
realizarse uns calibración.
9. Força de empoxo
A força de empoxo e reguladana
própria fábrica a um valor sus-
cetível de garantir uma alta
segurança funcional e uma lon-
ga vida útil. Este valor não deve
ser alterado pelo usario.
No entanto, quando, após um
longo período de utilização,
ocorerem falhas que indicam
uma perda de força de empoxo,
pode proceder-se a uma cor-
reção. Para o ajuste, queira
encomendar no fabricante infor-
mação pormenorizada relativa à
transmissão linear em questão.
10. Manutenção
Para lubrificar o eixo podem
usar-se graxas para rolamentos
de esferas comerciais sem
MoS2, por ex., SKF Alfalub
LGMT 2, Shell Alvania R2 ou G2,
Esso Beacon2.
Procedimento:
Limpar o eixo e espalhar uma
película ultrafina de graxa com
um pano.
Lubrificar o mecanismo inversor
e, em particular, as molas com
um óleo para máquinas de alta
viscosidade (SAE 90).
Frequência: acada 3 meses
No caso de condições operacio-
nais extremas, por ex., operação
em regime por turnos, parada da
transmissão com o eixo em
rotação, sojeira forte, tempera-
turas de serviço superiores a
80°C, é recomendável lubrificar
em intervalos mais curtos.
11. Ajustamento da simetria
do passo em transmissões
lineares
Se, aposum periodo proloncado
de utilização, notar-se uma
variação depasso entre ambas
as direçóes na condição se m
caroa, um ajuste podera ser feito.
9. Усилие сдвига
Усилие сдвига выставляется на
заводе так, чтобы обеспечить
высокую эксплуатационную
надежность при длительном сроке
эксплуатации. Пользователю не
следует изменять установленное
усилие сдвига. Если все же по
прошествии длительного срока
эксплуатации проявляются сбои,
свидетельствующие об ослаблении
усилия сдвига, то можно
произвести корректировку.
Пожалуйста, запросите для этих
целей подробную документацию
для соответствующего линейного
привода (необходимо указать
точный тип).
10. Техобслуживание
Для смазывания вала разрешается
использовать обычные, не
содержащие MoS2 пластичные
смазки для подшипников качения,
например, SKF Alfalub LGMT 2, Shell
Alvania R2 oder G2, Esso Beacon 2.
Порядок смазки:
Очистить вал и тряпкой
равномерно нанести смазку тонким
слоем.
Механизм переключения, в
особенности пружины, смазывать
вязким машинным маслом (SAE 90).
Периодичность: ежемесячно.
При осложненных условиях,
например, при посменной работе,
при остановке раскладочного
механизма во время вращения
вала, при сильном загрязнении, при
рабочих температурах выше 80°C
рекомендуем более короткие
интервалы технического
обслуживания.
11. Юстировка шаговой
симметрии раскладочных
механизмов с вращающимся
кольцом
Если при длительной экспуатации в
11