6
KI / RGK / RG / RS
RGK
For changing the direction repla-
ce the positions of endstops.
Kinemax KI
With the Kinemax, a reversal of
the direction of shaft rotation is
only possible in the Uhing works
except KI-6. Change of the shaft
rotation of a KI3-15-6MCR:
1. Release the screw and remove
the reversal lever and the spring.
2. Release the 4 screws at the top
plate and remove it too. Take out
the outer rolling rings and change
the positions of their retainers by
turning them 180°.
3. Replace the outer rolling rings.
4. Turn the top plate 180° and fix it
with the screws.
5. Replace the spring and rever-
sal lever (turned 180°) an fix the
screws.
Finally check all operational
functions.
adjust the symmetry (see
para. 11).
6. Adjustment of Pitch and
Pitch Direction
Linear Drives Nuts RS
The pitch of Linear Drives Nuts
of design category 4 (e.g. RS 4-
25-4) is set using a system of
wedges and these can be chan-
ged to change the pitch. Wed-
ges can be obtained from Joa-
chim Uhing KG GmbH & Co. If a
change in pitch direction is
required, the wedges must be
removed and turned through
180° before being reassembled
(the lead edge fitting into the
guide slot opposite).
Rolling Ring Drives RG
are, by their nature, variable pitch
drives. The pitch is set as follo-
ws:
Rolling Ring Drives Type C:
via serrated pitch selection scale
(before adjusting pitch press
tooth on end of pitch selection
lever backwards out of serrati-
on!)
Rolling Ring Drives Type S have
set screws for the setting of the
pitch in each direction of travel.
Rolling Ring Drives Type Z via
worm driven pitch control (suita-
ble for remote control).
RGK
La position des vis de butée doit
être changée sur le RGK.
Kinemax KI
Pour le Kinemax, l'inversion du
sens de rotation n'est possible
qu'en usine, à l'exception du K1-6.
Changement du sens de rotation
de l'arbre pour KI3-15-6MCR:
1. Dévisser la vis et retirer le
levier d'inversion et les ressorts.
2. Dévisser les vis de la plaque
et les retirer. Retirer les anneaux
de roulement extérieurs et dé-
placer leurs fixations.
3. Remettre les anneaux de
roulement en place.
4. Poser la plaque tournée de
180° sur le boîtier et bien la visser.
5. Refixer les ressorts et le levier
d'inversion (tourner à 180°) avec
la vis.
Vérifier ensuite toutes les
If
necessary
fonctions et re-ajuster la
symétrie si nécessaire (cf.
paragraphe 11).
6. Modification du pas et du
sens du pas
Boîtiers écrous
Les boîtiers écrous de type 4
(par ex. 4-25-4) peuvent être
modifiés par la suite en terme de
pas par le remplacement des
anneaux de calage. Des jeux
d'anneaux de calage correspon-
dants sont disponibles auprès
de Joachim Uhing KG GmbH &
Co. Si le sens du pas doit être
modifié, les anneaux de calage
doivent être démontés et pivotés
de 180° (pointe des anneaux de
calage dans la rainure de guida-
ge opposée) et remis en place.
Les Boîtiers de va-et-vient
sont modifiables par défaut en
terme de pas. Possibilité de
réglage:
Boîtiers de va-et-vient modèle C:
Echelle d'arrêt (presser la pointe
de l'aiguille vers l'arrière hors de
sa denture avant d'effectuer le
réglage).
Boîtiers de va-et-vient modèle S:
Vis de réglage pour chaque sens
de déplacement.
Boîtiers de va-et-vient modèle Z:
Engrenage à vis sans fin (télé-
commande possible).
RGK
Nel caso del modello RGK biso-
gna spostare le viti di battuta.
Kinemax KI
Nel caso di Kinemax l'inversione
del senso di rotazione può venir
eseguito soltanto in fabbrica. Ciò
non vale per KI-6. Inversione del
senso di rotazione dell'albero nel
caso di KI3-15-6MCR:
1. Allentate la vite e togliete via la
leva di commutazione e la molla.
2. Allentate le viti della piastra di
copertura e staccate la piastra.
Estraete gli anelli rotanti esterni e
cambiate la posizione dei loro
supporti.
3. Montate nuovamente gli anelli
rotanti.
4. Collocate la piastra di copertura
sull'involucro in posizione girata di
180°e avvitatela.
5. Fissate nuovamente con viti la
molla e la leva di commutazione
(girare di180°).
Dopo di ciò controllate tutte le
funzioni e eventualmente reg-
olate la geometria di passo (v.
Punto 11).
6. Modifica del valore e del
senso del passo
Dadi di rotolamento
Anche in un secondo tempo è
possibile eseguire una modifica
del valore di passo per i dadi di
rotolamento della fase di sviluppo 4
(p. es. 4-25-4) con una sostituzio-
ne degli anelli conici. Potete ordi-
nare i corrispondenti set di anelli
conici presso la Joachim Uhing
KG GmbH & Co. Quando si rende
necessaria una modifica del senso
di passo, bisogna smontare gli
anelli conici e girarli di 180° (inse-
rite i nasi degli anelli conici nella
scanalatura di guida disposta
dirimpetto) e poi montarli di nuovo.
Trasmissioni ad anelli rotanti
In linea di principio si può modifi-
care il passo delle trasmissioni ad
anelli rotanti. Impostazioni possibili:
Trasmissioni ad anelli rotanti ver-
sione C: Scala a tacche (prima di
eseguire la modifica premete il
nasello indicatore indietro, spin-
gendolo così dalla sua dentatura).
Trasmissioni ad anelli rotanti ver-
sione S: Una vite di regolazione
per ogni senso di corsa.
Trasmissioni ad anelli rotanti ver-
sione Z: Trasmissione a vite sen-
za fine (telecomando possibile).