Descargar Imprimir esta página

Instructions Pour Le Gonfl Age - Gumotex FRAMURA 2021 Manual De Usuario

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19
19 câble élastique pour la fi xation de bagages
20 orifi ce d'écoulement
21 orifi ce de fi xation du câble de sécurité
22 câble de sécurité
23 poignée (sur le cylindre)
24 petit tunnel de col
25 renfort plastique
26 attache de renfort
ACCESSOIRES LIVRÉS AVEC LE KAYAK:
Renforts métalliques (3 pièces), renfort plastique de col
(1 pièce), dérive, sangle pour le serrage du kayak emballé,
manuel d'utilisateur avec bon de garantie, éponge en mou-
sse dans un sachet en tissu fi leté, kit de réparation contenant
colle, rustines, réduction de soupape, sac de transport, clé
métallique pour vannes.

3. Instructions pour le gonfl age

Étendre le kayak. En cas d'utilisation de la dérive, introdui-
sez-la dans son orifi ce de fi xation sur le fond (17). Fixez l'a-
ppuie-pieds sur le fond dans un orifi ce de fi xation (12), pour
enfi ler correctement la sangle à travers la boucle – voir le
détail A. Fixer le siège dans l'orifi ce de fi xation sur le fond (14),
placer l'appuie-pieds dans les orifi ces de fi xation sur le cylin-
dre (13), pour enfi ler correctement les sangles – voir le détail
B. Insérer les renforts du kayak (voir fi g. 2 a, b, c, d) dans
les orifi ces de fi xation des renforts (18). Insérez les renforts à
partir de la proue dans l'ordre: un renfort plus petit comme
premier et ensuite deux renforts plus grands dont les parties
plus longues des extrémités plates doivent être orientées l'u-
ne vers l'autre. ATTENTION!!! Les renforts ne peuvent pas être
intervertis! Insérer le renfort plastique (25) dans le tube du
col (24) et relier par le raccord (26) – voir détail C. Gonfl er les
chambres à air dans l'ordre: cylindres latéraux (1), fond (2).
Pour le gonfl age, il convient de se servir d'une pompe à pédale
ou à piston en utilisant une réduction de soupape – voir la fi g. 3b
(la réduction est partie intégrante du kit de réparation). Avant de
gonfl er, contrôler l'état des soupapes. Serrez les vannes avec la
clé de montage - voir la fi g. 3c. Mettre les soupapes en position
fermée. Pour la manipulation de la soupape – voir la fi g. 3. Gon-
fl er les chambres à air tant qu'elles ne sont pas fermes au tou-
cher, mais nullement complètement dures. Les chambres à air
off rent une résistance comparable à la pression d'une orange
mûre. Vous pouvez contrôler la valeur précise de la pression de
service en utilisant un manomètre avec une valve appropriée
(accessoire en option) – voir image n° 3a.
AVERTISSEMENT
La pression de service maximale dans les chambres
à air est de 0,02 MPa. Une hausse de la température du
milieu ambiant (par exemple sous l'eff et du rayonnement
solaire) peut occasionner une forte augmentation de la
pression dans les chambres du bateau. Après le retrait du
canot de l'eau, il est recommandé d'évacuer l'air de toutes
les chambres à air du bateau. Une destruction éventuelle
des chambres à air sera ainsi évitée. Même après cette ac-
tion, contrôlez périodiquement la pression de l'air. La perte
correspondante de pression de service est de max. 20 %
en 24 heures.
AVERTISSEMENT
Lors de l´utilisation du bateau, protégez toujours la val-
ve par la fermeture de son bouchon. Vous évitez ainsi la
pénétration des impuretés dans la valve, ce qui pourrait
provoquer un manque d´étanchéité éventuel à l´avenir.
16
4. Navigation sur le kayak
FRAMURA est un kayak monoplace pneumatique. Le navi-
gateur sur voie fl uviale est tenu de respecter les règles du
trafi c sur voie d'eau.
Le kayak pneumatique FRAMURA peut être conduit par une
personne sans permis de navigation si elle est familiarisée
avec la technique de conduite d´un petit bateau, ainsi qu´avec
les règlements de navigation du pays où celle-ci est réalisée
selon les règles nécessaires à sa conduite.
Le kayak FRAMURA est destiné à une navigation sur des
rivières présentant des diffi cultés jusqu'à WW 1. Ceci n'est
qu'une utilisation recommandée, cela dépend toujours des
capacités concrètes de l'utilisateur!
Il convient aussi aux excursions sur les lacs. L'espace sur la
proue et à l'arrière du kayak peut être utilisé pour l'emplace-
ment des bagages. Lors de la navigation, une personne est
assise sur le fond du kayak, son dos s'appuie contre l'appuie-
-dos et ses talons s'appuient contre les bords de l'appuie-
-pieds. Durant la navigation, chaque personne doit porter
une veste gonfl able. Pour le déplacement, on utilise une pa-
gaie double d'une longueur de (200 à 230) cm.
Le fabriquant recommande d'utiliser le bateau à un niveau
d'eau suffi sant (voir le Tableau de contrôle - tirant d'eau).
AVERTISSEMENT
Avant la navigation, il est nécessaire de vérifier que
la rivière, le plan d´eau ou la région dans laquelle vous
prévoyez de naviguer ne sont pas soumises à des règle-
ments, interdictions et instructions à respecter.
Le bateau n´est pas destiné au remorquage derrière un
bateau à moteur, il ne peut pas être traîné ou soumis à
tout autre eff ort excessif. En cas d'urgence, utilisez la
poignée de la proue pour le traîner. Les objets aigus et
pointus doivent être bien emballés. Mettez les objets de
valeur dans un emballage imperméable qui sera fi xé au
bateau. Le rayonnement solaire nuit à la couche en caout-
chouc formant le revêtement du bateau, c'est pourquoi il
est souhaitable, la navigation terminée, de mettre le ba-
teau à l´abri.
MISE EN GARDE
• Le déblocage des sangles de fi xation et l´abandon du
bateau lors du renversement doivent être bien entra-
înés préalablement sur une eau tranquille!
• Faire attention aux courants et au vent souffl ant de
la terre sur les grandes surfaces d'eau (mers, lacs). l y
a un danger d'impossibilité de retour!
• Le kayak FRAMURA ne doit pas être utilisé en con-
ditions diffi ciles telles qu'une visibilité réduite (nuit,
brouillard, pluie).
Caractéristique du degré de di culté WW I - très légère-
ment di cile:
• courant régulier et vagues basses régulières, petits rapi-
des, obstacles simples, méandres fréquents avec de l´eau
à courant rapide.
AVERTISSEMENT
Il faut porter une très vive attention au choix du gilet de
sauvetage. Le gilet de sauvetage devrait être muni d´une
étiquette indiquant les informations relatives à sa capa-
cité de charge, ainsi que d´un certifi cat de sécurité.

Publicidad

Capítulos

loading