Descargar Imprimir esta página

Gumotex FRAMURA 2021 Manual De Usuario página 2

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19
2. Technický popis, viz obr. č. 1
1 boční válec
2 dno
3 ventil PUSH/PUSH – umožňuje nafukování/vyfukování,
regulaci tlaku a měření tlaku pomocí manometru
(umístěn pod vrchním dílem člunu)
4 přetlakový ventil (umístěn pod vrchním dílem člunu)
5 nafukovací sedačka s opěrkou zad
6 nožní opěrka (umístěna pod vrchním dílem člunu)
7 plastové madlo
8 štítek výrobce (na válci)
9 žlutý štítek „VÝSTRAHA"
10 síť z pružného lana
11 černý zip s jezdcem
12 úchyt pro připevnění nožní opěrky (detail A)
13 úchyt opěrky na válci (detail B)
14 úchyt pro připevnění sedačky na dně (detail B)
15 popruh na uchycení sedačky (detail B)
16 úchyt výztuhy (umístěn pod vrchním dílem člunu)
17 úchyt směrové ploutve
18 kovová výztuha kajaku
19 pružné lano k uchycení bagáže
20 odtokový otvor
21 úchyt bezpečnostního lana
22 bezpečnostní lano
23 madlo (na válci)
24 tunýlek límce
25 plastová výztuha
26 spojka výztuhy
PŘÍSLUŠENSTVÍ DODÁVANÉ S KAJAKEM:
Kovové výztuhy (3 ks), plastová výztuha límce (1 ks), směro-
vá ploutev, popruh na stažení sbaleného kajaku, příručka
uživatele se záručním listem, pěnová houba v sáčku ze sí-
ťoviny, lepicí souprava obsahující lepidlo, záplaty, ventilová
redukce, transportní vak, kovový klíč pro ventily.
3. Pokyny k nafukování
Rozložte kajak. Pokud hodláte použít směrovou ploutev,
zasuňte ji do úchytu na dně (17). Nožní opěrku upevněte
na dně do úchytu (12), správné provlečení popruhu spo-
nou – viz detail A. Sedačku upevněte do úchytu na dně
(14), opěrku do úchytů na válci (13), správné provlečení po-
pruhů- viz detail B. Do úchytů výztuh (18) zasuňte výztuhy
kajaku (viz obr. č. 2 a, b, c, d). Výztuhy zasunujte od přídě
v pořadí: první je menší výztuha a poté dvě větší výztuhy
delšími částmi plochého zakončení k sobě. POZOR!!! Výztu-
hy nelze zaměnit! Do tunýlku límce (24) zasuňte plastovou
výztuhu (25) a sepněte spojkou (26) – viz detail C. Vzdu-
chové komory nafukujte v pořadí: boční válce (1), dno (2).
K nafukování je vhodná nožní nebo pístová pumpa s pou-
žitím ventilové redukce - viz obr. č. 3b (redukce je součástí
lepicí soupravy). Než začnete nafukovat, zkontrolujte stav
ventilů. Utažení ventilů pomocí klíče k montáži (obr. č. 3c).
Ventily nastavte do polohy zavřeno. Obsluha ventilu - viz obr.
č. 3. Vzduchové komory nafukujte, dokud nebudou na do-
tek pevné, ale nikoliv zcela tvrdé. Vzduchové komory kladou
odpor srovnatelný se zmáčknutím zralého pomeranče. Přes-
nou hodnotu provozního tlaku můžete zkontrolovat použitím
manometru s příslušnou redukcí (volitelné příslušenství) - viz.
obr. č. 3a.
UPOZORNĚNÍ
Maximální provozní tlak ve vzduchových komorách je
0,02 MPa. Zvýšením teploty okolního prostředí (např.
vlivem slunečního záření) může dojít až k několikaná-
sobnému zvýšení tlaku v komorách člunu. Po vytažení
člunu z vody doporučujeme odpustit vzduch ze všech
2
vzduchových komor člunu. Předejdete tím případné
destrukci vzduchových komor. Tlak vzduchu i potom
průběžně kontrolujte. Odpovídající úbytek provozního
tlaku je max. 20 % za 24 hodin.
UPOZORNĚNÍ
Při použití člunu vždy uzavírejte ventil krytkou. Zamezíte
tím průniku nečistot do ventilu, které mohou být v budoucnu
příčinou případných netěsností.
4. Plavba na kajaku
Kajak FRAMURA je určen pro rekreaci a vodní turistiku. Dle
vyhlášky Ministerstva dopravy České republiky 223/1995 Sb.
o způsobilosti plavidel k provozu na vnitrozemských vodních
cestách a jejích následných předpisů může být použit v zóně
4 s výskytem vln o výšce do 0,3 m včetně, s příležitostnými
vlnami výšky do 0,5 m, způsobenými např. míjejícími plavi-
dly. Dle zákona České republiky 114/1995 Sb. a následných
předpisů je účastník provozu na vodní cestě povinen do-
držovat pravidla provozu na vodní cestě. Nafukovací kajak
FRAMURA smí vést osoba bez průkazu způsobilosti, pokud je
seznámena s technikou vedení malého plavidla a v rozsahu
potřebném pro jeho vedení též s plavebními předpisy dle
vyhlášky Ministerstva dopravy České republiky 42/2015 Sb.
o způsobilosti osob k vedení a obsluze plavidel (a násled-
ných předpisů).
Kajak FRAMURA je určen pro plavbu po řekách do obtížnosti
WW 1. Jedná se pouze o doporučené použití, vždy záleží na
konkrétních schopnostech uživatele!
Stejně tak se hodí k vyjížďkám po jezerech. Prostor na přídi
i zádi kajaku lze využít pro uložení bagáže. Při plavbě sedí
osoba na dně kajaku, zády se opírá o opěrku zad, patami se
opírá o výstupky nožní opěrky. Během plavby musí mít oso-
ba oblečenou plovací vestu. K pohonu se používá kajakové
dvoupádlo o délce (200 až 230) cm.
Výrobce doporučuje používat člun za dostatečného vodního
stavu (viz Kontrolní tabulka - plavební ponor).
UPOZORNĚNÍ
Před plavbou si ověřte, zda se na řeku, vodní plochu nebo
oblast, ve které se hodláte pohybovat, nevztahují něja-
ká zvláštní ustanovení nebo zákazy a příkazy, které je
nutno dodržovat.
Člun není určen na tažení za motorovou lodí, nesmí být
smýkán nebo jinak nadměrně namáhán. V případě nouze
využijte pro vlečení madlo na přídi. Ostré nebo špičaté
předměty musí být bezpečně zabaleny.
Cenné předměty vložte do nepromokavého obalu a upev-
něte ke člunu.
Pryžové vrstvě na povrchu člunu škodí sluneční záření,
proto je vhodné člun po každé plavbě uložit do stínu.
VÝSTRAHA
• Opouštění lodě při převržení je třeba dobře předem
nacvičit na klidné vodě!
• Na velkých vodních plochách (moře, jezera) pozor na
vítr vanoucí od břehu.
Vzniká nebezpečí znemožnění návratu!
• Kajak nesmí být používán za ztížených podmínek,
jako je např. snížená viditelnost (noc, mlha, déšť ).
Charakteristika stupně obtížnosti WW 1 – mírně lehká:
• pravidelný proud a nízké pravidelné vlny, malé peřeje,
jednoduché překážky, časté meandry s rychle tekoucí
vodou.

Publicidad

Capítulos

loading