V1
GUIDE D'INSTALLATION RAPIDE/ QUICK START/ HANDLEIDING VOOR SNELLE
INSTALLATIE/ QUICK INSTALLATION GUIDE/ GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA/
GUIA DE INSTALAÇÃO RÁPIDA/ GUIDA D'INSTALLAZIONE RAPIDA
Caméra 1080P pour enregistreur vidéo/ camera 1080P for video recorder/ camera 1080p
voor videorecorder/ kamera 1080p für Videorekorder/ Cámara 1080p para grabadora de
vídeo / Câmara 1080p para gravador de vídeo / Telecamera 1080p per Videoregistratore
Refs. 512410 - 512411 - 512412 - 512420 - 512421 - 512422 - 512423
FR - Notice téléchargeable sur https://www.mythomson.com
GB - Downloadable instructions at https://www.mythomson.com
DE - Anleitung kann auf heruntergeladen werden https://www.mythomson.com
NL - De handleiding kan gedownload worden op https://www.mythomson.com
ES - Manual que puede descargar en https://www.mythomson.com
PT - Manual de instruções disponível no site https://www.mythomson.com
IT - Il manuale è disponibile anche su https://www.mythomson.com
1.
FR - PRECAUTIONS D'UTILISATION
Ne laissez pas les enfants manipuler le produit. Lors du perçage, veillez à ne pas endommager
de câbles électriques ou de tuyauterie sous la surface. Débranchez l'alimentation électrique
avant toute intervention ou entretien. L'installation et l'utilisation du produit doivent être en
accord avec
la législation locale.
GB - OPERATING PRECAUTIONS
Do not allow children to operate the product. When drilling, take care not to damage
pipes or electric cables under the surface. Disconnect from the mains before doing any
maintenance or work on the system. Product installation and use must comply with local laws.
NL - GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN
Laat kinderen niet met het product spelen. Let er bij het boren op dat u geen elektrische
kabels of leidingen en buizen onder de oppervlakte beschadigt. Sluit de elektrische voeding
af vóór elke interventie of elk onderhoud. De installatie en het gebruik van het product
moeten conform de lokale wetgeving zijn.
DE - VORSICHTSMASSNAHMEN
Lassen Sie Kinder nicht am Gerät hantieren. Achten Sie darauf, dass Sie beim Bohren keine
Stromkabel oder verdeckte Leitungen beschädigen. Trennen Sie das Gerät vor jedem Eingriff
oder jeder Reinigung vom Stromnetz. Halten Sie sich bei der Installation und Verwendung
des Produkts an die lokalen Gesetze
ES - PRECAUCIONES DE USO
No deje que los niños manipulen el producto. Al perforar, tenga cuidado de no dañar
los cables eléctricos o las tuberías debajo de la superfi cie. Desenchufe el dispositivo
de la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier intervención o mantenimiento. La
instalación y el uso del producto deben cumplir con la legislación local.
PT - PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Não permita que as crianças manipulem o produto Durante a perfuração, certifi que-se de
que não danifi ca os cabos elétricos nem os tubos de canalização sob a superfície. Corte a
alimentação elétrica antes de qualquer intervenção ou limpeza. A instalação e a utilização
do produto deverá ser feita em conformidade com a legislação local.
IT - PRECAUZIONI PER L'USO
Tenere lontano dalla portata dei bambini. Quando si praticano i fori per fi ssare la
telecamera fare attenzione a non danneggiare eventuali cavi elettrici o tubi posti sotto la
superfi cie del muro. Prima di eseguire interventi di manutenzione o pulizia accertarsi di aver
scollegato l'alimentazione elettrica. L'installazione e l'utilizzo del prodotto devono rispettare
le normative locali vigenti.
2. INSTALLATION DE LA CAMERA / INSTALLING THE CAMERA / INSTALLATIE VAN DE CAMERA
/ MONTAGE DER KAMERA / INSTALACIÓN DE LA CÁMARA / INSTALAÇÃO DA CÂMARA /
INSTALLAZIONE DELLA TELECAMERA
FR - Attention à fi xer solidement la caméra pour éviter toute chute. La caméra peut être fi
xée au plafond ou sur un mur.
GB - Make sure the camera is properly secured to prevent it from falling. The camera may
be mounted on the ceiling or on a wall.
NL - Zorg ervoor dat de camera stevig is bevestigd zodat deze niet kan vallen. De camera
kan worden bevestigd aan het plafond of een muur.
DE - Achten Sie darauf, dass Sie die Kamera gut befestigen, um ein Herunterfallen zu
vermeiden. Die Kamera kann an der Decke oder einer Wand angebracht
werden.
ES - La cámara se debe fi jar fi rmemente para evitar cualquier caída. La cámara puede fi
jarse en el techo o en la pared.
PT - Tenha cuidado para fi xar a câmara com segurança de forma a evitar qualquer queda.
A câmara pode ser instalada no teto ou na parede.
IT - Assicurarsi che la telecamera sia saldamente fi ssata in modo da prevenire eventuali
rischi di caduta. La telecamera può essere fi ssata al soffi tto o a una parete.
3.
Refs. 512420 - 512421
76 mm
50,53 mm
Ø 68,7mm
50,53 mm
50,53 mm
142,6 mm
217 mm
Refs. 512410 - 512411
50,8 mm
37,4 mm
37,4 mm
Ø 50,8mm
37,4 mm
63 mm
Refs. 512412
Ø 74,5mm
Ø 4,5mm
52,7 mm
63,3 mm
Refs. 512422 - 512423
Ø 98,4mm
Ø 5,1mm
69,5mm
90 mm
4. DESCRIPTION / DESCRIPTION / BESCHRIJVING / BESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN /
DESCRIÇÃO / DESCRIZIOE
1
2
3
FR
GB
1
Cable DC
1
DC cable
2
connexion BNC
2
connection BNC
3
Cable commutateur
3
Switch cable
NL
DE
1
DC-Kabel
1
DC-Kabel
2
2
verbinding BNC
Verbindung BNC
3
Schakelaa kabel
3
Schalter kable
ES
PT
1
Cable DC
1
Cabo DC
2
Conexión BNC
2
Conexão BNC
3
Cable interruptor
3
Cabo interruptor
IT
1
Cavo DC
2
Connessione BNC
3
Cavo interruttore
5. BRANCHEMENT DE LA CAMÉRA/ HOW TO CONNECT THE VIDEO CAMERA/ AANSLUITING
VAN DE VIDEOCAMERA/ ANSCHLUSS DER KAMERA/ CONEXIÓN DE LA CÁMARA DE VÍDEO/
LIGAÇÃO DA CÂMARA DE VÍDEO/ COLLEGAMENTO DELLA VIDEOCAMERA
LAN1
VGA
HD - OUT
6. CONFIGURATION / CONFIGURATION / CONFIGURATIE / KONFIGURATION /
CONFIGURACIÓN / CONFIGURAÇÃO / CONFIGURAZIONE
FR - Appuyez sur le commutateur (comme sur l'image ci-dessous) . Le signal vidéo passe en
mode TVI, AHD, analogique (CVBS) et CVI.
EN - Press the switch (as following
picture).video signal sequentially switch as
TVI,AHD,Analog(CVBS) and CVI.
NL - Druk op de schakelaar (zoals op de volgende afbeelding.video-signaal schakelen
sequentieel over naar TVI, AHD, Analog (CVBS) en CVI.
DE - Drücken Sie den Schalter (siehe folgendes Bild). Das Videosignal wird nacheinander als
TVI, AHD, Analog (CVBS) und CVI umgeschaltet.
ES - Presione el interruptor (como se muestra en la siguiente imagen). La señal de imagen y
video cambia secuencialmente como TVI, AHD, analógica (CVBS) y CVI.
PT - Pressione o interruptor (como imagem seguinte) , sinal picture.video seqüencialmente
como TVI, AHD, analógico (CVBS) e CVI.
IT - Premere l'interruttore (come nella fi gura seguente) . Il segnale video cambia in sequenza
come TVI, AHD, Analogico (CVBS) e CVI.
Signal output
Switch 1
Switch 2
TVI
OFF
OFF
AHD
OFF
ON
ANALOG
ON
ON
CVI
ON
OFF