Descargar Imprimir esta página

IMOU IPC-A4XL-D IP PTZ Guia De Inicio Rapido página 58

Publicidad

Legal and Regulatory Information
Legal Considerations
This product can be regulated by laws that vary from country to country. Check the laws in your local
region before using it.
Disclaimer
Every care has been taken in the preparation of this document. Please contact us through the
following contact information of any inaccuracies or omissions. Imou shall not be held responsible
for any technical or typographical errors and reserves the right to make changes to the product and
manuals without prior notice. Imou makes no warranty of any kind with regard to the material
contained within this document, including, but not limited to, the implied warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose. Imou shall not be liable or responsible for
incidental or consequential damages in connection with the furnishing, performance or use of this
material. This product is only to be used for its intended purpose.
Intellectual Property Rights
Imou retains all intellectual property rights relating to technology embodied in the product
described in this document.
Equipment Modifications
This equipment must be installed and used in strict accordance with the instructions given in the
user documentation. This equipment contains no user-serviceable components. Unauthorized
equipment changes or modifications will invalidate all applicable regulatory certifications and
approvals.
Trademark Acknowledgments
is the registered trademark or trademark application of Imou in various jurisdictions. All
other company names and products are trademarks or registered trademarks of their respective
companies.
Regulatory Information
European Directives Compliance
This product complies with the applicable CE marking directives and standards:
Low Voltage (LVD) Directive 2014/35/EU.
Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EU.
Restrictions of Hazardous Substances (RoHS) Directive 2011/65/EU and its amending
Directive (EU) 2015/863.
A copy of the original declaration of conformity may be obtained from Imou.
The most up to date copy of the signed EU Declaration of Conformity (DoC) can be downloaded from:
https://en.imoulife.com/support/downloadCenter/eudoc.
CE-Electromagnetic Compatibility (EMC)
This digital equipment is compliant with Class B according to EN 55032.
CE-Safety
This product complies with IEC/EN/UL 62368-1, Audio/video, information and communication
technology equipment – Part 1: Safety requirements and IEC/UL 60950-1: Safety of Information
Technology Equipment.
Declaration of Conformity CE
(Only for the product has RF function)
Hereby, Imou declares that the radio equipment is compliant with Radio Equipment Directive (RED)
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: https://en.imoulife.com/support/downloadCenter/eudoc.
1
Privacy Protection Notice
As the device user or possible data controller, you might collect personal data of others such as face,
fingerprints, car plate number, Email address, phone number, GPS and so on. You need to be in
compliance with the local privacy protection laws and regulations to protect the legitimate rights
and interests of other people by implementing measures, including but not limited to: providing
clear and visible identification to inform data subject the existence of surveillance area and providing
related contact.
About the Manual
The manual is for reference only. If there is inconsistency between the manual and the actual
product, the actual product shall prevail.
We are not liable for any loss caused by the operations that do not comply with the manual.
The manual would be updated according to the latest laws and regulations of related
jurisdictions. For detailed information, refer to the paper manual, CD-ROM, QR code or our
official website. If there is inconsistency between paper manual and the electronic version, the
electronic version shall prevail.
All the designs and software are subject to change without prior written notice. The product
updates might cause some differences between the actual product and the manual. Please
contact the customer service for the latest program and supplementary documentation.
There still might be deviation in technical data, functions and operations description, or errors in
print. If there is any doubt or dispute, we reserve the right of final explanation.
Upgrade the reader software or try other mainstream reader software if the manual (in PDF
format) cannot be opened.
All trademarks, registered trademarks and the company names in the manual are the properties
of their respective owners.
Please visit our website, contact the supplier or customer service if there is any problem
occurring when using the device.
If there is any uncertainty or controversy, we reserve the right of final explanation.
Support
Should you require any technical assistance, please contact your Imou distributor. If your questions
cannot be answered immediately, your distributor will forward your queries through the appropriate
channels to ensure a rapid response. If you are connected to the Internet, you can:
Download user documentation and software updates.
Search by product, category, or phrase.
Report problems to Imou support staff by logging in to your private support area .
Chat with Imou support staff.
GET
WIFI
FREQUENCY
&
MAX
ERIP
FROM
IMOU
https://en.imoulife.com/support/productManual/dataSheet (Only for the product has RF
function).
Visit Imou Support at https://en.imoulife.com/support/help.
Contact Information
Manufacturer: Hangzhou Huacheng Network Technology Co.,Ltd.
Address: Room 412, Building 2, No.2930, Nanhuan Road, Binjiang District, Hangzhou, China
Postcode: 310052
Tel: +86-571-87791623
Fax: +86-571-87791623
Email: service.global@imoulife.com
Website: https://en.imoulife.com
Authorised representative established within the EU:
Imou Network Technology Netherlands B.V.
Address: Louis Braillelaan 80, 2719EK Zoetermeer, the Netherlands
5
Pilas
La baja batería afecta al funcionamiento del RTC, provocando que se restablezca cada vez que recibe
alimentación. Cuando sea necesario sustituir las pilas, aparecerá un mensaje de registro en el informe
de servidor del producto. Para más información acerca del informe de servidor, consulte las páginas
de configuración del producto o póngase en contacto con el departamento de soporte de Imou.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión si se sustituyen incorrectamente las pilas.
Sustitúyalas únicamente por pilas idénticas o pilas recomendadas por Imou.
Elimine las pilas gastadas en conformidad con la normativa local o las instrucciones del
fabricante de las pilas.
Deutsch
Wichtige Sicherheits- und Warnhinweise
Dieses Kapitel beschreibt die Inhalte zum richtigen Umgang mit dem Gerät, zur Verhütung von
Gefahren und zur Vermeidung von Sachschäden. Lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät verwenden, halten Sie die Anweisungen bei der Verwendung ein und bewahren Si e diese
Anleitung zum späteren Nachlesen gut auf.
Sicherheitshinweise
Die folgenden kategorisierten Signalwörter mit definierter Bedeutung können in der Kurzanleitung
verwendet werden.
Signalwörter
Bedeutung
Weist auf ein hohes Gefahrenpotential hin, das, wenn es nicht vermieden
GEFAHR
wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
Weist auf eine mittlere oder geringe potentielle Gefahr hin, die, wenn sie
nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen
WARNUNG
führen kann.
Weist auf ein potenzielles Risiko hin, das, wenn es nicht vermieden wird,
zu
Sachschäden,
Datenverlust,
geringerer
Leistung
VORSICHT
unvorhersehbaren Ergebnis führen kann.
Stellt Methoden bereit, mit denen Sie ein Problem lösen oder Zeit sparen
TIPPS
können.
Bietet zusätzliche Informationen als Schwerpunkt und Ergänzung zum
HINWEIS
Text.
Sicherheitsanforderungen
Halten Sie sich an die örtlichen elektrischen Sicherheitsnormen, um sicherzustellen, dass die
Spannung stabil ist und den Anforderungen an die Stromversorgung des Geräts entspricht.
Transportieren, verwenden und lagern Sie das Gerät unter den zulässigen Feuchtigkeits - und
Temperaturbedingungen. Die entsprechenden technischen Spezifikationen des Geräts für die
jeweilige Betriebstemperatur und Luftfeuchtigkeit sind zu beachten.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen es Feuchtigkeit, Staub, extremer Hitze oder
Kälte, starker elektronischer Strahlung oder instabilen Lichtverhältnissen ausgesetzt ist.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle, z. B. einem Heizkörper, Heizlüfter,
Ofen oder anderen Wärme erzeugenden Geräten, um Feuer zu vermeide n.
Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in das Gerät fließt, um Schäden an internen Bauteilen zu
vermeiden.
Installieren Sie das Gerät waagerecht oder an einem stabilen Ort, damit es nicht herunterfällt.
Installieren Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort und blockieren Sie die Belüftung des
Geräts nicht.
Nehmen Sie das Gerät nicht eigenmächtig auseinander.
Vermeiden Sie starke Belastungen, Vibrationen und eindringende Nässe während des Transports,
9
Não coloque o dispositivo num local exposto a humidade, poei r a, condições de calor ou frio
extremas, radiação eletrónica intensa ou condições de iluminação instáveis.
Não instale o dispositivo num local próximo de uma fonte de calor, como, por exemplo, um
radiador, aquecedor, fornalha ou outro dispositivo de geração de calor de forma a evitar
incêndios.
Não permita o escorrimento de líquidos para o dispositivo, evitando, assim, danos nos
componentes internos.
Instale o dispositivo numa posição horizontal ou num local estável, prevenindo possíveis
quedas.
Instale o dispositivo num local bem ventilado e não bloqueie a ventilação do dispositivo.
Não desmonte o dispositivo de forma arbitrária.
Evite pressões intensas, vibrações violentas e a imersão do dispositivo durante o transporte,
armazenamento e instalação. Para o transporte, é necessária a embalagem completa.
Utilize a embalagem de fábrica ou equivalente para efetuar o transporte.
Bateria
Uma bateria fraca afeta a operação do RTC, fazendo com que este reinicie sempre que é ligado.
Quando a bateria tiver de ser substituída, surgirá uma mensagem de registo no relatório do servidor
do produto. Para mais informações sore o relatório do servidor, consulte as páginas de configuração
do produto ou contacte a Imou para obter assistência.
AVISO
Risco de explosão se a bateria não for corretamente colocada.
Substitua apenas por uma bateria idêntica ou por uma bateria recomendada pela Imou.
Elimine as baterias usadas de acordo com os regulamentos locais ou com as instruções do
fabricante da bateria.
‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‬
‫ت‬
‫وﻗﺎﺋﯾﺔ ھﺎﻣﺔ و ﺗﺣذﯾرا‬
.‫ھﺬا اﻟﻔﺼﻞ ﯾﺼﻒ ﻣﺤﺘﻮﯾﺎت ﺗﻐﻄﻲ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ اﻟﺴﻠﯿﻢ ﻣﻊ اﻟﺠﮭﺎز وﺗﺠﻨﺐ اﻟﻤﺨﺎطﺮ واﻟﻮﻗﺎﯾﺔ ﻣﻦ اﻷﺿﺮار ﻓﻲ اﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت‬
.‫ﯾﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ھﺬه اﻟﻤﺤﺘﻮﯾﺎت ﺑﻌﻨﺎﯾﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﮭﺎز، واﻻﻣﺘﺜﺎل ﻟﮭﺎ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪاﻣﮫ، و اﺣﻔﻈﮭﺎ ﺟﯿﺪا ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﯿﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬
.‫ﺗﻢ ﺗﺼﻨﯿﻒ إﺷﺎرات اﻟﺘﻨﺒﯿﮫ اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ ﺑﻤﻌﺎﻧﻲ ﻣﺤﺪدة ﻗﺪ ﺗﻈﮭﺮ ﻓﻲ اﻟﺪﻟﯿﻞ‬
‫اﻟﻤﻌﻨﻰ‬
‫ﺗﺸﯿﺮ إﻟﻰ أن ارﺗﻔﺎع اﻟﺨﻄﺮ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ إذا ﻟﻢ ﯾﺘﻢ ﺗﺠﻨﺒﮫ ، ﺳﻮف ﯾﺆدي إﻟﻰ‬
.‫اﻟﻮﻓﺎة أو اﻹﺻﺎﺑﺔ اﻟﺨﻄﯿﺮة‬
‫ﺗﺠﻨﺒﮭﺎ، ﻗﺪ‬
‫ﺗﺸﯿﺮ إﻟﻰ اﻟﻤﺨﺎطﺮ اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ اﻟﻤﺘﻮﺳﻄﺔ أو اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ إذا ﻟﻢ ﯾﺘﻢ‬
.‫ﺗﺆدي اإﻟﻰ إﺻﺎﺑﺔ طﻔﯿﻔﺔ أو ﻣﻌﺘﺪﻟﺔ‬
‫ﺗﺸﯿﺮ إﻟﻰ وﺟﻮد ﻣﺨﺎطﺮ ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ إذا ﻟﻢ ﯾﺘﻢ ﺗﺠﻨﺒﮭﺎ، ﻗﺪ ﺗﺆدي إﻟﻰ أﺿﺮار ﻓﻲ‬
.‫اﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت، وﻓﻘﺪان اﻟﺒﯿﺎﻧﺎت، واﻧﺨﻔﺎض ﻓﻲ اﻷداء أو ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻏﯿﺮ ﻣﺘﻮﻗﻌﺔ‬
.‫ﺗﻮﻓﺮ طﺮق ﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺗﻚ ﻓﻲ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻠﺔ أو ﺗﻮﻓﺮ ﻟﻚ اﻟﻮﻗﺖ‬
.‫ﺗﻮﻓﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت إﺿﺎﻓﯿﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺘﺄﻛﯿﺪ وﺗﻜﻤﻠﺔ اﻟﻨﺺ‬
.‫اﻹﻟﺘﺰام ﺑﻤﻌﺎﯾﯿﺮ اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﻤﺤﻠﯿﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ ﻟﻀﻤﺎن اﺳﺘﻘﺮار اﻟﺠﮭﺪ وﺗﻮاﻓﻘﮫ ﻣﻊ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت إﻣﺪادات اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻠﺠﮭﺎز‬
‫ﻟﺘﻘﻨﯿﺔ اﻟﻤﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺠﮭﺎز ﻟﺪرﺟﺔ ﺣﺮارة‬
‫اﻟﻨﻘﻞ، واﺳﺘﺨﺪام وﺗﺨﺰﯾﻦ اﻟﺠﮭﺎز ﺗﺤﺖ اﻟﺮطﻮﺑﺔ و اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺴﻤﻮﺣﺔ. ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت ا‬
.‫ورطﻮﺑﺔ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﺤﺪدة‬
13
Questo prodotto è conforme alle direttive e agli stan dard di marcatura CE applicabili:
Bassa tensione (LVD) Direttiva 2014/35/UE.
Compatibilità elettromagnetica (EMC) Direttiva 2014/30UE.
Restrizione sulle sostanze pericolose (RoHS) Direttiva 2011/65/UE e Direttiva delegata (UE)
2015/863.
È possibile ottenere una copia della dichiarazione originale di conformità da Imou.
La copia aggiornata della Dichiarazione di conformità UE firmata può essere scaricata da:
https://en.imoulife.com/support/downloadCenter/eudoc.
CE-Compatibilità elettromagnetica (EMC)
Questa apparecchiatura digitale è conforme alla Classe B della certificazione EN 55032.
CE-Sicurezza
Questo prodotto è conforme alle disposizioni IEC/EN/UL 62368 -1 o IEC/UL 60950-1 sulla sicurezza
delle apparecchiature informatiche.
Dichiarazione di conformità CE
(Solo per prodotti con trasmettitori / ricevitori RF)
Con la presente, Imou dichiara che l'apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva sulle
apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE. Il testo integrale della Dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet: https://en.imoulife.com/support/downloadCenter/eudoc.
Declaration of Conformity UKCA
This device complies with UKCA relevant directives and standards.
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016.
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016.
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012.
UK Declaration of Conformity (DoC) can be downloaded from:
https://en.imoulife.com/support/downloadCenter/ukdoc.
Hereby, Imou declares that the radio equipment is compliant with Radio Equipment Regulations
2017.
USA Regulatory Compliance
FCC
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Attention that changes or modification not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonabl e protection
against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
2
English
Important Safeguards and Warnings
This Chapter describes the contents covering proper handling of the device, hazard prevention, and
prevention of property damage. Read these contents carefully before using the device, comply with
them when using, and keep it well for future reference.
Safety Instructions
The following categorized signal words with defined meaning might appear in the manual.
Signal Words
Meaning
Indicates a high potential hazard which, if not avoided, will
DANGER
result in death or serious injury.
Indicates a medium or low potential hazard which, if not
WARNING
avoided, could result in slight or moderate injury.
Indicates a potential risk which, if not avoided, could result in
property
damage,
data
CAUTION
unpredictable result.
Provides methods to help you solve a problem or save you time.
TIPS
Provides additional information as the emphasis and
NOTE
supplement to the text.
Safety Requirement
Abide by local electrical safety standards to ensure that the voltage is stable and complies
with the power supply requirement of the device.
Transport, use, and store the device under the allowed humidity and temperature conditions.
Refer to the corresponding technical specifications of device for specific working
temperature and humidity.
Do not place the device in a location exposed to dampness, dust, extreme hot or cold, strong
electronic radiation, or unstable lighting condtions.
Do not install the device in a place near the heat source, such as radiator, heater, furnace, or
other heat generating device to avoid fire.
Prevent liquid from flowing into the device to avoid damge to internal components.
Install the device horizontally or install on the stable place to pre vent it from falling.
Install the device in a well-ventilated place, and do not block the ventilation of the device.
Do not disassemble the device arbitrarily.
SUPPORT:
Avoid heavy stress, violent vibration, and soaking during during transportation, storage, and
installation. Complete package is necessary during the transportation.
Use the factory package or the equivalent for transportation.
Battery
Low battery power affects the operation of the RTC, causing it to reset at every power-up. When the
battery needs replacing, a log message will appear in the product's server report. For more
information about the server report, see the product´s setup pages or contact Imou support.
Risk of explosion if the battery is incorrectly replaced.
Replace only with an identical battery or a battery which is recommended by Imou.
Dispose of used batteries according to local regulations or the battery manufacturer's
instructions.
6
der Lagerung und der Installation. Das Gerät sollte immer vollständig verpackt transportiert
werden.
Verwenden Sie die ab Werk verwendete Verpackung oder eine gleichwertige Verpackung für den
Transport.
Batterie
Eine niedrige Batterieleistung beeinträchtigt den Betrieb der Echtzeituhr, wodurch sie bei jedem
Einschalten zurückgesetzt wird. Wenn die Batterie ausgetauscht werden muss, wird eine
Protokollmeldung im Serverbericht des Produkts angezeigt. Weitere Informationen zum
Serverbericht finden Sie auf den Einrichtungsseiten des Produkts oder wenden Sie sich an den
Support von Imou.
WARNUNG
Bei nicht ordnungsgemäßem Austausch der Batterie besteht Explosionsgefahr.
Ersetzen Sie die Batterie nur durch eine identische Batterie oder eine Batterie, die von Imou
empfohlen wird.
Entsorgen Sie leere Batterien entsprechend den örtlichen Vorschriften oder den Anweisungen
des Batterieherstellers.
Italiano
Norme di sicurezza e avvertenze importanti
Il presente capitolo descrive le procedure per una corretta manipolazione del dispositivo, per la
prevenzione dei rischi e per la prevenzione di danni materiali. Leggere attentamente queste
informazioni prima di utilizzare il dispositivo, attenersi alle istruzioni fornite durante l'uso e
conservarle come futuro riferimento.
Istruzioni di sicurezza
I seguenti indicatori di pericolo, aventi i significati indicati, possono apparire nella presente guida.
Indicatori di pericolo
Significato
Indica una situazione ad alto rischio che, se non viene evitata, può
PERICOLO
causare il decesso o gravi lesioni.
oder
Indica una situazione a medio o basso rischio che, se non viene
AVVERTENZA
evitata, può causare lesioni di leggera o moderata entità.
Indica un rischio potenziale che, se non evitato, può causare danni
materiali, perdite di dati, riduzione delle prestazioni o altre
ATTENZIONE
conseguenze imprevedibili.
Spiegano metodi utili per risolvere un problema o per aiutarvi a
CONSIGLI
risparmiare tempo.
Fornisce informazioni aggiuntive che completano quelle riportate
NOTA
nel testo.
Requisiti di sicurezza
Attenersi alle leggi locali sulla sicurezza elettrica per garantire una tensione stabile e soddisfare i
requisiti di alimentazione del dispositivo.
Trasportare, utilizzare e conservare il dispositivo alle condizioni di umidità e temperatura
consentite. Fare riferimento alle specifiche tecniche del dispositivo per conoscere i valori specifici
della temperatura di esercizio e dell'umidità.
Non posizionare il dispositivo in un ambiente esposto ad una eccessiva umidità, a polvere, a
condizioni di caldo e freddo estremi, a forti radiazioni elettroniche o a condizioni di
illuminazione non stabile.
Non installare il dispositivo vicino ad una fonte di calore, quali ad esempio radiatori, apparecchi
di riscaldamento, forni o altri dispositivi di generazione del calore, per evitare il rischio di
incendio.
Evitare di versare liquido sul dispositivo per non danneggiare i componenti interni.
10
‫ﻋﺪم وﺿﻊ اﻟﺠﮭﺎز ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﯾﺘﻌﺮض إﻟﻰ اﻟﺮطﻮﺑﺔ واﻟﻐﺒﺎر اﻟﺸﺪﯾﺪة، واﻟﺤﺮارة أو اﻟﺒﺮودة ، واﻹﺷﻌﺎع إﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ اﻟﻘﻮي أو ظﺮوف اﻹﺿﺎءة‬
.‫واﻟﺴﺨﺎن، واﻟﻤﻮﻗﺪ أو ﺟﮭﺎز ﺗﻮﻟﯿﺪ اﻟﺤﺮارة ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺤﺮﯾﻖ‬
،‫ﻋﺪم ﺗﺜﺒﯿﺖ اﻟﺠﮭﺎز ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻗﺮﯾﺐ ﻣﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﺤﺮارة ﻣﺜﻞ اﻟﻤﺒﺮد‬
.‫ﻣﻨﻊ ﺗﺪﻓﻖ اﻟﺴﻮاﺋﻞ ﻓﻲ اﻟﺠﮭﺎز ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﻀﺮر ﻟﻠﻤﻜﻮﻧﺎت اﻟﺪاﺧﻠﯿﺔ‬
.‫ﺗﺜﺒﯿﺖ اﻟﺠﮭﺎز أﻓﻘﯿﺎ أو ﺗﺜﺒﯿﺘﮫ ﻋﻠﻰ ﻣﻜﺎن ﻣﺴﺘﻘﺮ ﻟﻤﻨﻌﮫ ﻣﻦ اﻟﺴﻘﻮط‬
.‫ﺗﺜﺒﯿﺖ اﻟﺠﮭﺎز ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺟﯿﺪ اﻟﺘﮭﻮﯾﺔ وﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﻏﻼق ﺗﮭﻮﯾﺔ اﻟﺠﮭﺎز‬
.‫ﺗﺠﻨﺐ اﻟﻀﻐﻂ اﻟﺜﻘﯿﻞ، اﻻھﺘﺰاز اﻟﻌﻨﯿﻒ، واﻟﺒﻠﻞ أﺛﻨﺎء اﻟﻨﻘﻞ واﻟﺘﺨﺰﯾﻦ واﻟﺘﺜﺒﯿﺖ. اﻟﺘﻐﻠﯿﻒ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﺿﺮوري أﺛﻨﺎء اﻟﻨﻘﻞ‬
,‫, اﻷﻣﺮ اﻟﺬي ﯾﺆدي إﻟﻰ إﻋﺎدة اﻟﺘﻌﯿﯿﻦ ﻋﻨﺪ ﻛﻞ زﯾﺎدة ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ. ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺤﺘﺎج اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ اﺳﺘﺒﺪال‬
‫ﻟﻤﺰﯾﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل ﺗﻘﺮﯾﺮ اﻟﺨﺎدم، راﺟﻊ ﺻﻔﺤﺎت إﻋﺪاد اﻟﻤﻨﺘﺞ أو اﺗﺼﻞ ﺑﺪﻋﻢ‬
.‫ﺑﺸﻜﻞ ﻏﯿﺮ ﺻﺤﯿﺢ‬
‫اﺳﺘﺒﺪﻟﮭﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﺒﻄﺎرﯾﺔ ﻣﻤﺎﺛﻠﺔ أو ﺑﻄﺎرﯾﺔ ﻣﻮﺻﻰ ﺑﮭﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬
Imou
.
.‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﯾﺎت اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻤﺤﻠﯿﺔ أو إرﺷﺎدات اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻟﻠﺒﻄﺎرﯾﺔ‬
Polski
Ważne środki ostrożności i ostrzeżenia
Niniejszy rozdział opisuje właściwe sposoby korzystania z urządzenia, sposoby zapobiegania
zagrożeniom, a także sposoby zapobiegania uszkodzeniu mienia. Przed rozpoczęciem korzystania z
urządzenia zapoznaj się dokładnie z tymi informacjami i zachowaj je na przyszłość do celów
referencyjnych.
‫إﺟراءات‬
Instrukcje dot. bezpieczeństwa
W podręczniku mogą pojawić się następujące symbole. Ich znaczenie wyjaśnia poniższa tabela.
Symbol
Znaczenie
‫ﺔ‬
‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣ‬
Oznacza potencjalne zagrożenie wysokiego stopnia, którego
ZAGROŻENIE
nieuniknięcie może skutkować poważnymi urazami lub śmiercią.
Oznacza potencjalne zagrożenie średniego lub niskiego stopnia,
‫إﺷﺎرات اﻟﺘﻨﺒﯿﮫ‬
którego nieuniknięcie może skutkować pomniejszymi lub średnimi
OSTRZEŻENIE
urazami.
‫ﺧﻄﺮ‬
Oznacza potencjalne zagrożenie, którego nieuniknięcie może
skutkować
zniszczeniem
UWAGA
wydajności lub mieć inne nieprzewidziane skutki.
‫ﺗﺤﺬﯾﺮ‬
Oznacza wskazówki pozwalające na rozwiązanie problemu lub
WSKAZÓWKI
oszczędność czasu.
‫إﺣﺬر‬
Oznacza informacje uzupełniające tekst główny.
UWAGA
Wymogi dot. Bezpieczeństwa
‫ﻧﺼﺎﺋﺢ‬
Przestrzegaj lokalnych standardów bezpieczeństwa elektrycznego celem upewnienia się, że
źródło napięcia jest stabilne i zgodne z wymogami określonymi dla urządzenia.
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
Urządzenie należy transportować, używać i przechowywać w warunkach o dozwolonym
‫ﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ‬
poziomie wilgotności i temperatury. Szczegółowe informacje na temat wilgotności i temperatury
roboczej znaleźć można w odpowiedniej specyfikacji technicznej urządzenia.
Nie umieszczaj urządzenia w miejscach narażonych na wilgoć, kurz, ekstremalne temperatury,
silne promieniowanie elektroniczne oraz niestabilne warunki oświetleniowe.
Nie instaluj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, grzałki, piece bądź inne
14
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC SDOC Statement can be downloaded from: https://us.dahuasecurity.com/support/notices/.
RF exposure warning
(Only for the product has RF communication function)
This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the
antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20
cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna
or transmitter. End-users and installers must be provided with antenna installation instructions and
transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance 20cm between the
radiator and your body.
Canada Regulatory Compliance
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES -003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radioexempts
de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
RF exposure warning
(Only for the product has RF communication function)
This equipment should be installed and operated with a minimum distance 20cm between the
radiator and your body.
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et
votre corps.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a
type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce
potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that
the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful
communication.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner
avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par
Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des
autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une
communication satisfaisante.
The following safety guide is only applicable to products which support 5 GHz Wi-Fi.
The device for operation in the band 5150-5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for
harmful interference to co-channel mobile satellite systems.
Les dispositifs fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz sont réservés uniquement pour une
utilisation à l'intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de
satellites mobiles utilisant les mêmes canaux.
Français
Précautions et avertissements importants
Le contenu de ce chapitre aborde la bonne manipulation de l'appareil, la prévention des risques et la
prévention des dommages matériels. Lisez ce contenu soigneusement avant d'utiliser l'appareil,
respectez-le lorsque vous l'utilisez, et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
Précautions d'emploi
Les mentions d'avertissement catégorisées suivantes ayant un sens défini sont susceptibles
d'apparaître dans le manuel.
Mentions d'avertissement
DANGER
AVERTISSEMENT
loss,
lower
performance,
or
AVERTISSEMENT
ASTUCES
REMARQUE
Exigences de sécurité
Respectez les normes de sécurité électrique locales pour vous assurer que la tension est stable
et conforme aux exigences d'alimentation de l'appareil.
Transportez, utilisez et stockez l'appareil dans les conditions d'humidité et de température
autorisées. Consultez les spécifications techniques correspondantes de l'appareil pour
connaître la température et l'humidité de fonctionnement spécifiques.
Ne placez pas l'appareil dans un lieu exposé à l'humidité, à la poussière, à une chaleur ou un
froid extrême, à de forts rayonnements électroniques, ou à des conditions d'éclairage instables.
N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, un chauffage, une
chaudière, ou tout autre dispositif générant de la chaleur afin d'éviter les risques d'incendie.
Empêchez aux liquides de couler sur l'appareil afin d'éviter d'endommager les composants
internes.
Installez l'appareil horizontalement ou sur une surface stable afin de l'empêcher de tomber.
Installez l'appareil dans un lieu bien ventilé et ne bloquez pas la ventilation de l'appareil.
Ne démontez pas l'appareil de façon arbitraire.
Au cours du transport, du stockage et de l'installation de l'appareil, évitez de le soumettre à de
fortes contraintes, à des vibrations violentes ou à une immersion. L'emballage complet est
nécessaire au cours du transport.
Utilisez l'emballage d'usine ou équivalent pour le transport.
Batterie
Un niveau de batterie faible affecte le fonctionnement du RTC, qui se réinitialisera à chaque
redémarrage. Lorsque la batterie doit être remplacée, un message de journal apparaît dans le
rapport du serveur du produit. Pour plus d'informations sur le rapport du serveur, consultez l es pages
de configuration du produit ou contactez l'assistance Imou.
Installare il dispositivo in posizione orizzontale, oppure in una zona stabile, per evitare che possa
cadere.
Installare il dispositivo in un ambiente adeguatamente ventilato e non ostruire la circolazione
dell'aria.
Non smontare il dispositivo in modo casuale.
Evitare forte sollecitazioni, violente vibrazioni e non bagnare il prodotto durante il trasporto, lo
stoccaggio e l'installazione. Trasportare il prodotto utilizzando un imballaggio adeguato.
Utilizzare l'imballaggio standard previsto o un imballaggio equivalente.
Batteria
L'uso di una batteria scarica può compromettere il funzionamento del dispositivo RTC, che si
resetterà ad ogni avvio. Quando è necessario sostituire la batteria, nel report del server del prodotto
viene visualizzato un messaggio di log. Per ulteriori informazioni sul report del server, leggere le
pagine di configurazione del prodotto, oppure contattare il servizio assistenza di Imou.
AVVERTENZA
Se la batteria non viene sostituita correttamente, può generare il rischio di esplosione.
Sostituire solo con una batteria identica o una batteria raccomandata da Imou.
Smaltire le batterie usate in conformità con le normative locali o attenendosi alle istruzioni del
produttore della batteria.
Nederlands
Belangrijke voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen
Dit hoofdstuk beschrijft de inhoud die de juiste omgang met het apparaat behandelt, het
voorkomen van gevaren alsmede het voorkomen van materiële schade. Lees deze inhoud zorgvuldig
door voordat u het apparaat gebruikt, houdt u eraan tijdens het gebruik, en bewaar ze goed voor
toekomstige referentie.
Veiligheidsinstructies
De volgende gecategoriseerde signaalwoorden met gedefinieerde betekenis staan in de handleiding
vermeld.
Signaalwoorden
GEVAAR
WAARSCHUWING
LET OP
TIPS
OPMERKING
Veiligheidsvereiste
Houdt u aan plaatselijke veiligheidsstandaarden om ervoor te zorgen dat het voltage stabiel is
en voldoet aan de vereiste stroomvoorziening van het apparaat.
Transporteer, gebruik en bewaar het apparaat onder de toegestane relatieve luchtvochtigheid
en temperatuuromstandigheden. Zie de overeenkomstige technische specificaties van het
apparaat voor specifieke werktemperatuur en relatieve luchtvochtigheid.
Plaats het apparaat niet op een locatie die blootgesteld is aan vocht, stof, extreme hitte of koude,
sterke elektronische straling of onstabiele verlichtingsomstandigheden.
urządzenia generujące ciepło, aby zapobiegać wystąpieniu pożaru.
.‫اﻟﻐﯿﺮ ﻣﺴﺘﻘﺮة‬
Zabezpiecz urządzenie przed dostaniem się do jego wnętrza cieczy, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie komponentów wewnętrznych.
Zamontuj urządzenie poziomo lub wybierz stabilne miejsce, tak aby wyeliminować ryzyko
upadku.
Zamontuj urządzenie w dobrze wentylowanym miejscu i upewnij się, że jego otwory
wentylacyjne nie są zablokowane.
.‫ﻘﺔ ﻋﺸﻮاﺋﯿﺔ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻔﻚ اﻟﺠﮭﺎز ﺑﻄﺮﯾ‬
Nie rozmontowuj urządzenia samodzielnie.
Chroń urządzenie przed dużymi obciążeniami i naprężeniami, silnymi wibracjami oraz zalaniem
.‫اﺳﺘﺨﺪام ﺗﻐﻠﯿﻒ اﻟﻤﺼﻨﻊ أو ﻣﺎ ﯾﻌﺎدﻟﮫ ﻟﻠﻨﻘﻞ‬
zarówno podczas transportu, przechowywania, jak i montażu. Na potrzeby transportu
‫اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬
wymagane jest korzystanie z kompletnego opakowania.
Do transportu używaj oryginalnego opakowania lub innego zapewniającego podobny poziom
‫اﻧﺨﻔﺎض طﺎﻗﺔ اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ ﯾﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﺗﺸﻐﯿﻞ‬
RTC
ochrony.
.‫ﺳﻮف ﯾﻈﮭﺮ ﺳﺠﻞ رﺳﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺗﻘﺮﯾﺮ ﺧﺎدم اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
Akumulator
Imou
.
Niski poziom naładowania akumulatora wpływa na działanie zegara czasu rzeczywistego, powodując
‫ﺗﺤﺬﯾﺮ‬
jego resetowanie przy każdym włączeniu. Gdy akumulator wymaga wymiany, w raporcie
‫ﺧﻄﺮ اﻻﻧﻔﺠﺎر إذا ﺗﻢ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ‬
serwerowym dla produktu pojawi się stosowna wiadomość. Aby uzyskać więcej informacji na temat
raportu serwerowego, zapoznaj się z instrukcjami konfiguracji urządzenia lub skontaktuj się z
personelem pomocy technicznej firmy Imou.
OSTRZEŻENIE
W przypadku niewłaściwej wymiany akumulatora występuje zagrożenie wybuchem.
Akumulator należy zastępować wyłącznie takim samym typem lub innym typem zalecanym
przez firmę Imou.
Akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi regulacjami lub instrukcjami producenta
akumulatora.
Dansk
Vigtige sikkerhedsanvisninger og advarsler
Kapitlet beskriver korrekt håndtering af produktet, undgåelse af risici og undgåelse af skader på
ejendom. Læs kapitlet omhyggeligt, før du bruger produktet, overhold alle anvisninger og advarsler
under brugen, og gem kapitlet til senere brug.
Sikkerhedsanvisninger
Følgende signalord med beskrivelse kan forekomme i vejledningen.
Signalord
FARE
mienia,
utratą
danych,
spadkiem
ADVARSEL
FORSIGTIG
TIPS
BEMÆRK
Sikkerhedskrav
Følg lokale standarder for elsikkerhed for at sikre, at spændingen er stabil og i overensstemmelse
med produktets krav til strømforsyning.
Transportér, brug og opbevar produktet i henhold til de tilladte klimatiske forhold (temperatur
Japan Regulatory Compliance
VCCI
These products comply with the requirements of VCCI Class B Information Technology Equipment.
Batteries
Correct disposal of batteries in this product
of with other household waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols
Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels
in Directive 2006/66/EC and its amending Directive 2013/56/EU. If batteries are not properly
disposed of, these substances can cause harm to human health or the environment.
Do not ingest battery. Chemical Burn Hazard.
This product contains a coin cell battery. If the coin cell battery is swallowed, it can cause severe
internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from
children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Do not throw or immerse into water, heat to more than 100°C (212°F), repair or disassemble, leave in
an extremely low air pressure environment or extremely high-temperature environment, crush,
puncture, cut or incinerate.
Dispose of the battery as required by local ordinances or regulations.
Safety
The product complies with IEC/UL 60950-1, Information Technology Equipment – Safety – Part 1:
General Requirements; or complies with IEC/EN/UL 62368-1, Audio/video, information and
communication technology equipment – Part 1: Safety requirements.
If the power supply to the product is from external power adaptor without connecting to AC Mains,
and the product is not shipped with power adaptor, customers are required to use the external
power adaptor that must fulfill the requirements for Safety Extra Low Voltage (SELV) and Limited
Power Source (LPS).
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) statements
Disposal and Recycling
When this product has reached the end of its useful life, dispose of it according to local laws and
regulations. For information about your nearest designated collection point, contact your local
authority responsible for waste disposal. In accordance with local legislation, penalties may be
applicable for incorrect disposal of this waste.
commercial waste. Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE) is
applicable in the European Union member states. To prevent potential harm to human health and
the environment, the product must be disposed of in an approved and environmentally safe
recycling process. For information about your nearest designated collection point, contact your local
authority responsible for waste disposal. Businesses should contact the product supplier for
information about how to dispose of this product correctly.
3
Español(España)
Advertencias y precauciones de seguridad importantes
En este capítulo se describe el contenido que cubre la manipulación correcta del dispositivo, la
Signification
prevención de riesgos y la prevención de daños materiales. Lea detenidamente este contenido antes
de usar el dispositivo, sígalo cuando lo utilice y consérvelo para consultas futuras.
Indique un danger à risque élevé qui entraînera la mort ou
des blessures graves si les instructions données ne sont pas
Instrucciones de seguridad
respectées.
Las siguientes palabras de advertencia con un significado definido podrían aparecer en la guía.
Indique
une
situation
moyennement
ou
faiblement
dangereuse qui entraînera des blessures faibles ou modérées
si les instructions données ne sont pas respectées.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui pourra
entraîner des dommages de la propriété, des pertes de
données, une performance moindre ou des résultats
imprévisibles, si les instructions données ne sont pas
respectées.
Fournit des instructions qui vous permettront de résoudre un
problème ou de vous faire gagner du temps.
Fournit des informations supplémentaires pour mettre en
évidence et compléter le texte.
Requisitos de seguridad
7
Batterij
Lage batterijstroom beïnvloedt de bediening van de RTC, waardoor deze bij iedere
stroominschakeling reset. Als de batterij vervangen moet worden, verschijnt een logbericht in het
serverrapport van het product. Zie voor meer informatie over het serverrapport de setuppagina's van
het product of neem contact op met Imou Support.
Portugués
Instruções e advertências importantes
Este capítulo descreve os conteúdos relativos ao manuseamento correto do dispositivo, à prevenção
de riscos e à prevenção de danos materiais. Leia estes conteúdos atentamente antes de utilizar o
dispositivo, respeite as instruções durante a utilização e guarde-as em boas condições para consulta
futura.
Betekenis
Instruções de segurança
Geeft een hoog potentieel gevaar aan dat, indien niet
As seguintes palavras-sinal categorizadas, com um significado definido, poderão surgir no Guia.
voorkomen, kan leiden tot overlijden of ernstig.
Geeft een gemiddeld of laag potentieel gevaar aan dat,
indien niet voorkomen, kan leiden tot licht of matig letsel.
Geeft een potentieel risico aan dat, indien niet voorkomen,
kan leiden tot materiële schade, gegevensverlies, lagere
prestaties of onvoorspelbaar resultaat.
Biedt methodes om u te helpen een probleem op te lossen of
tijd te besparen.
Biedt aanvullende informatie als nadruk op en aanvulling van
de tekst.
Requisitos em termos de segurança
11
Batteri
Lav batterispænding påvirker driften af realtidsuret og får uret til at nulstille, hver gang produktet
tændes. Der vises en logbesked i produktets serverrapport, når batteriet skal udskiftes. Se
konfigurationssiderne til produktet, eller kontakt Imous supportteam for at få flere oplysninger om
serverrapporten.
Suomi
Tärkeitä varotoimenpiteitä ja varoituksia
Tässä luvussa kuvataan laitteen asianmukainen käsittely, vaarojen torjunta ja omaisuusvahinkojen
estäminen. Lue tämä sisältö huolellisesti ennen laitteen käyttämistä ja noudata näitä ohjeita, kun
käytät laitetta. Säilytä ohjeet tulevia tarpeit a varten.
Turvallisuusohje
Seuraavat luokitellut huomiosanat kuvatulla merkityksellä saattavat esiintyä oppaassa.
Beskrivelse
Angiver høj risiko, som, hvis den ikke undgås, kan medføre død eller
alvorlig personskade.
Angiver middel eller lav risiko, som, hvis den ikke undgås, kan
medføre lettere til moderat personskade.
Angiver mulig risiko, som hvis den ikke undgås, kan resultere i skade
på ejendom, tab af data, reduceret ydelse eller uforudsigelige
resultater.
Indeholder forslag, som hjælper dig med at løse et problem eller
sparer tid.
Indeholder yderligere oplysninger, som understreger og supplerer
teksten.
Turvallisuusvaatimus
15
This marking on the battery indicates that the batteries in this product should not be disposed
CAUTION
CAUTION
This symbol means that the product shall not be disposed of together with household or
4
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion si la batterie est remplacée de façon incorrecte.
Remplacez la batterie uniquement par une batterie recommandée par Imou.
Éliminez les batteries usagées conformément aux réglementations locales ou aux
instructions du fabricant de la batterie.
Palabras de advertencia
Significado
Indica un riesgo potencial alto que, si no se evita, resultará en
PELIGRO
muerte o lesiones graves.
Indica un riesgo potencial medio o bajo que, si no se evita,
ADVERTENCIA
podría resultar en lesiones leves o moderadas.
Indica un riesgo potencial que, si no se evita, podría resultar en
daños materiales, pérdida de datos, rendimiento menor o
PRECAUCIÓN
resultados impredecibles.
Ofrece métodos para ayudarle a resolver un problema o
CONSEJOS
ahorrar tiempo.
Proporciona
información
adicional
como
hincapié
NOTA
complemento para el texto.
Cumpla las normas locales de seguridad eléctrica para garantizar que la tensión sea estable y
cumpla los requisitos de alimentación eléctrica del dispositivo.
Transporte, utilice y almacene el dispositivo bajo las condiciones de humedad y temperatura
permitidas. Consulte las especificaciones técnicas correspondientes del dispositivo para la
temperatura y humedad operativas específicas.
No coloque el dispositivo en un lugar expuesto a humedad, polvo, calor o frío extremos,
radiaciones electrónicas fuertes o condiciones de iluminación inestables.
No instale el dispositivo en un lugar cerca de fuentes de calor, como radiadores, calentadores,
hornos u otros dispositivos generadores de calor, para evitar un incendio.
No deje que entre líquido en el dispositivo para evitar daños en los componentes internos.
Instale el dispositivo horizontalmente o instálelo sobre un lugar estable para evitar que caiga.
Instale el dispositivo en un lugar bien ventilado y no obstruya la ventilación.
No desmonte de forma arbitraria el dispositivo.
Evite las presiones excesivas, las vibraciones violentas y mojar el dispositivo durante el
transporte, almacenamiento e instalación. Es necesario utilizar el embalaje completo durante el
transporte.
Utilice el embalaje de fábrica o uno equivalente para transportarlo.
8
Installeer het apparaat niet op een plek vlakbij de warmtebron, zoals een radiator, verwarming,
fornuis of ander warmte-genererend apparaat om brand te voorkomen.
Voorkom dat er vloeistof in het apparaat loopt om schade aan interne componenten te
vermijden.
Installeer het apparaat horizontaal of installeer het op een stabiele plek om te voorkomen dat
het valt.
Installeer het apparaat in een goed geventileerde ruimte en blokkeer de ventilatie van het
apparaat niet.
Haal het apparaat niet willekeurig uit elkaar.
Vermijd zware druk, hevige trilling en nat worden tijdens het transport, de opslag en de
installatie. De complete verpakking is noodzakelijk tijdens het transport.
Gebruik de fabrieksverpakking of gelijkwaardig voor het transport.
WAARSCHUWING
Gevaar op ontploffing als de batterij onjuist wordt vervangen.
Vervang alleen met een identieke batterij die wordt aanbevolen door Imou.
Verwerk de gebruikte batterijen volgens de plaatselijke regelgeving of de instructies van de
batterijfabrikant.
Palavras-sinal
Significado
Indica um risco potencial elevado que, se não for evitado, resultará
PERIGO
em morte ou ferimentos graves.
Indica um risco potencial médio ou baixo que, se não for evitado,
AVISO
poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.
Indica um risco potencial que, se não for evitado, pode resultar em
danos materiais, perda de dados, desempenho inferior ou resultados
ATENÇÃO
imprevisíveis.
Disponibiliza métodos para o ajudar a resolver um problema ou a
SUGESTÕES
poupar o seu tempo.
Disponibiliza informações adicionais como destaque e complemento
NOTA
ao texto.
Respeite as normas locais de segurança elétrica de forma a garantir que a tensão é estável e
respeita os requisitos da fonte de alimentação do dispositivo.
Transporte, utilize e armazene o dispositivo nas condições de humidade e temperatura
permitidas. Consulte as respetivas especificações técnicas do dispositivo para conhecer a
temperatura e humidade de funcionamento específicas.
12
og luftfugtighed). Se produktets tekniske specifikationer for specifik temperatur og
luftfugtighed ved drift.
Placér ikke produktet et sted med fugt, støv, stærk varme eller kulde, stærk elektronisk udstråling
eller ustabile lysforhold.
Installér ikke produktet i nærheden af en varmekilde, såsom en radiator, et varmeapparat, et
centralfyr eller andre varmeafgivende enheder, for at undgå ildebrand.
Undgå, at væske løber ind i produktet og dermed forårsager skade på de indvendige
komponenter.
Installér produktet vandret, eller installér det et stabilt sted for at undgå, at det falder ned.
Installér produktet et sted med god udluftning, og blokér ikke produktets ventilationsåbninger.
Adskil ikke produktet.
Undgå stærkt tryk, kraftige vibrationer og gennemblødning under transport, opbevaring og
installation. Produktet skal være fuldt emballeret under transport.
Brug fabriksemballagen eller tilsvarende til transporten.
ADVARSEL
Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes forkert.
Udskift kun med et tilsvarende batteri eller et batteri, der anbefales af Imou.
Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med lokale bestemmelser eller batteriproducentens
anvisninger.
Huomiosanat
Merkitys
Ilmaisee suuren potentiaalisen vaaran, joka johtaa kuolemaan tai
VAARA
vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä.
Ilmaisee keskisuuren tai pienen potentiaalisen vaaran, joka saattaa
VAROITUS
johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä.
Ilmaisee mahdollisen vaarallisen tilanteen, joka saattaa johtaa
omaisuusvahinkoon,
tietojen
menetykseen,
suoritustehon
HUOMIO
heikkenemiseen tai odottamattomiin tuloksiin, jos sitä ei vältetä.
Tarjoavat apua ongelmien ratkaisemiseen tai säästävät aikaa.
VINKIT
Tarjoaa lisätietoa, joka korostaa tai täydentää tekstiä.
HUOMAUTUS
Noudata paikallisia sähköturvallisuusstandardeja varmistaaksesi, että jännite on vakaa ja vastaa
laitteen virtalähteelle asetettuja vaatimuksia.
Kuljeta, käytä ja säilytä laitetta sallituissa kosteus - ja lämpötilaolosuhteissa. Katso laitteen
erityinen käyttölämpötila ja -kosteus laitteen vastaavista teknisistä tiedoista.
16
y

Publicidad

loading