Descargar Imprimir esta página

KRIWAN INT69 YF Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

DE │
Installationsanweisung
• Das Schutzrelais im Schaltschrank bzw.
Schaltkasten auf einer 35 mm Normschiene
aufschnappen. Zum Lösen des Geräts von der
Hutschiene mittels Schlitzschraubenzieher den
roten Lösehebel am Gerätefuß herausziehen.
• Versorgungsspannung und Sensoren gemäß den
Anschlussschaltbildern anschließen.
• Die Anschlussklemmen sind Push-in-Federklemmen
mit einem möglichen Querschnitt von 0,2...2,5 mm².
• Zum Anschluss an die Push-in-Klemmen das Kabel
kräftig in die Öffnung drücken, so dass es durch die
Federklemme gehalten wird. Festen Sitz der Kabel
prüfen. Zum Lösen des Kabels mit einem schmalen
Schlitzschraubendreher die Entriegelung betätigen
und Kabel herausziehen.
• Zur einfacheren Montage können die
Klemmenblöcke einzeln vom Gehäuse des
EN │
Installation Instructions
Clip the protective relays in the control cabinet or
control box on to a 35 mm standard rail. To release the
device from the top-hat rail, use a slotted screwdriver
to pull out the red release lever on the device base.
• Connect the supply voltage and sensors according
to the circuit diagrams.
• The connection terminals are push-in spring
terminals with a possible cross-section of 0.2...2.5
mm².
• For connection to the push-in terminals, press the
cable firmly into the opening so that it is held by the
spring terminal. Check the cables for a firm seat. To
release the cable, use a narrow slotted screwdriver
to operate the release and pull out the cable.
• For easier installation, the terminal blocks can
be removed individually from the housing of the
FR │
Instructions d'installation
• Encliqueter le relais de protection sur un rail
standard de 35 mm dans l'armoire de commande ou
la boîte de commutation. Pour libérer l'appareil du
profilé chapeau, extraire le levier de déverrouillage
rouge de la base de l'appareil à l'aide d'un tournevis
à fente.
• Raccorder la tension d'alimentation et les capteurs
conformément aux schémas de connexion.
• Les bornes de raccordement sont des bornes
à ressort push-in avec une section possible de
0,2...2,5 mm².
• Pour le raccorder aux bornes push-in, presser
fermement le câble dans l'ouverture afin qu'il soit
maintenu par la borne à ressort. S'assurer que
les câbles sont bien fixés. Pour libérer le câble,
utiliser un tournevis à fente étroit pour actionner le
déverrouillage et sortir le câble.
Schutzrelais abgenommen werden. Dazu den roten Bügel nach
unten drücken und komplette Klemme abziehen. Anschließend
verdrahten und den Klemmenblock wieder am zugehörigen
Steckplatz einrasten.
• Das Schutzrelais mit Gateway verbinden und KRIWAN
INTspector App starten. Bei Bedarf Parameter einstellen.
DE | Sicherheitshinweise
Die Montage, Instandhaltung und Bedienung ist von einer
Elektrofachkraft vorzunehmen. Die gültigen europäischen
sowie länderspezifischen Normen für den Anschluss elektrischer
Betriebsmittel sind einzuhalten. Angeschlossene Sensoren und
Anschlussleitungen, welche den Schaltschrank verlassen müssen
mindestens eine Basisisolierung aufweisen.
DE | Bestellangaben
20 A 701 P081
INT69 YF Diagnose (AC/DC 50/60 Hz 24 V)
INT69 YF Diagnose (AC 50/60 Hz 100-240 V) 22 A 701 P081
protective relay. To do so, press down the red bar and pull off
the complete clamp. Then wire and snap the terminal block back
into the corresponding slot.
• Connect the protective relay to the gateway and start the
KRIWAN INTspector app. If required, set the parameters.
EN | Safety Instructions
Installation, maintenance and operation must be carried out
by a qualified electrician. The applicable European and
country-specific standards for the connection of electrical
equipment must be observed. Outgoing connected sensors and
connecting cables from the control cabinet must have at least
basic insulation.
EN | Ordering Information
20 A 701 P081
INT69 YF Diagnose (AC/DC 50/60 Hz 24 V)
INT69 YF Diagnose (AC 50/60 Hz 100-240 V) 22 A 701 P081
• Pour faciliter l'installation, les borniers peuvent être retirés
individuellement du boîtier du relais de protection. Pour ce
faire, presser l'étrier rouge vers le bas et retirer toute la borne.
Câbler ensuite le bornier et le replacer dans l'emplacement
correspondant.
• Raccorder le relais de protection à la passerelle et démarrer
l'application INTspector de KRIWAN. Définir les paramètres si
nécessaire.
FR | Consignes de sécurité
L'installation, l'entretien et le fonctionnement doivent être
effectués par un électricien qualifié. Les normes
européennes et nationales en vigueur pour le raccordement des
équipements électriques doivent être respectées. Les capteurs
connectés et les câbles de connexion sortant de l'armoire de
commande doivent disposer d'au moins une isolation de base.
FR | Indications pour la commande
20 A 701 P081
INT69 YF Diagnose (AC/DC 50/60 Hz 24 V)
INT69 YF Diagnose (AC 50/60 Hz 100-240 V) 22 A 701 P081
IT │
Istruzioni per l'installazione
• Fissare il relè di protezione su una guida DIN da
35 mm all'interno del quadro elettrico o della
cassetta degli interruttori. Per sbloccare
l'apparecchio dalla guida DIN, con l'aiuto di un
cacciavite a intaglio estrarre la levetta di sblocco
rossa situata nella base dell'apparecchio.
• Collegare la tensione di alimentazione e i sensori
in base agli schemi elettrici.
• I morsetti sono del tipo push-in a molla e
presentano una sezione da 0,2 a 2,5 mm².
• Per collegare i cavi ai morsetti push-in, spingere
con forza il cavo nell'apertura, in modo che venga
bloccato dal morsetto a molla. Controllare il saldo
fissaggio in sede dei cavi. Per scollegare il cavo
dal morsetto, con l'aiuto di un piccolo cacciavite
a intaglio azionare il meccanismo di sblocco ed
estrarre il cavo.
• Per facilitare il montaggio, i blocchi di morsetti
possono essere estratti singolarmente dal corpo
ES │
Instrucciones de instalación
• Fijar el relé de protección en el armario o la caja de
distribución presionándolo en un riel normalizado
de 35 mm. Para soltar el dispositivo del riel de
sombrero, extraer la palanca roja de desbloqueo
en la base del dispositivo usando un destornillador
plano.
• Conectar la tensión de alimentación y los sensores
conforme a los diagramas de conexión.
• Los bornes de conexión son bornes de resorte de
inserción con una posible sección transversal de
0,2...2,5 mm².
• Para la conexión a los bornes de resorte de
inserción, presionar el cable con fuerza en el orificio
de modo que quede sujeto por el borne de resorte.
Comprobar el ajuste correcto del cable. Para
soltar el cable, accionar el desbloqueo con una
destornillador plano estrecho y extraer el cable.
• Para facilitar el montaje es posible retirar por
PT │
Instruções de instalação
• Encaixar o relé de proteção no armário de
distribuição ou caixa de distribuição, em um trilho
normalizado de 35 mm. Para liberar o dispositivo
do trilho DIN, usar uma chave de fenda para
desencaixar a alavanca de desbloqueio vermelha
na base do dispositivo.
• Conectar a tensão de alimentação e os sensores de
acordo com os esquemas de conexão.
• Os bornes de conexão são bornes de encaixe
de mola, com uma possível seção transversal de
0,2...2,5 mm².
• Para conectar aos bornes de encaixe, pressionar
firmemente o cabo para dentro da abertura, de
modo que ele seja segurado pelo borne de mola.
Verificar o assentamento correto dos cabos. Para
liberar o cabo, usar uma chave de fenda fina para
pressionar o desbloqueio e retirar o cabo.
del relè di protezione. A tal fine premere la staffa rossa verso
il basso ed estrarre l'intero morsetto. Quindi collegare i cavi e
rimontare il blocco di morsetti facendolo scattare nella sua sede.
• Collegare il relè di protezione al gateway e avviare KRIWAN
INTspector App. Se necessario, impostare i parametri.
IT | Avvertenze di sicurezza
I lavori di montaggio, la manutenzione e l'uso devono essere
affidati a un elettricista qualificato. Rispettare le norme
europee e nazionali vigenti in materia di collegamento di
apparecchiature elettriche. I sensori collegati e i cavi di
collegamento che escono dal quadro elettrico devono disporre
almeno di un isolamento di base.
IT | Dati d'ordine
20 A 701 P081
INT69 YF Diagnose (AC/DC 50/60 Hz 24 V)
INT69 YF Diagnose (AC 50/60 Hz 100-240 V) 22 A 701 P081
separado los bloques de bornes de la carcasa del relé de
protección. Para ello, presionar el estribo rojo hacia abajo y
extraer el borne completo. A continuación, cablear y volver a
encajar el bloque de bornes en la ranura correspondiente.
• Conectar el relé de protección a la puerta de enlace e iniciar la
aplicación INTspector de KRIWAN. De ser necesario, ajustar los
parámetros.
ES I Indicaciones de seguridad
El montaje, el mantenimiento y el manejo están reservados a
un electricista especializado. Se observarán las normas
europeas y las específicas del país vigentes relativas a la conexión
de material eléctrico. Los sensores conectados y las líneas de
conexión que salgan del armario de distribución deben presentar
al menos un aislamiento básico.
ES | Información de pedido
20 A 701 P081
INT69 YF Diagnose (AC/DC 50/60 Hz 24 V)
INT69 YF Diagnose (AC 50/60 Hz 100-240 V) 22 A 701 P081
• Para simplificar a montagem, os blocos de bornes podem ser
removidos individualmente da carcaça do relé de proteção. Para
isso, pressionar a lingueta vermelha para baixo e retirar o bloco
de bornes completo. Em seguida, cablar e encaixar o bloco de
bornes novamente na posição correspondente.
• Conectar o relé de proteção com o gateway e iniciar o aplicativo
KRIWAN INTspector. Se necessário, ajustar os parâmetros.
PT | Avisos de segurança
A montagem, manutenção e operação devem ser realizadas
por um eletricista especializado. As normas europeias e
específicas do país aplicáveis para a conexão de equipamentos
elétricos devem ser respeitadas. Os sensores e cabos de conexão
conectados que saem do armário de distribuição têm que
apresentar, pelo menos, um isolamento básico.
PT | Dados de encomenda
20 A 701 P081
INT69 YF Diagnose (AC/DC 50/60 Hz 24 V)
INT69 YF Diagnose (AC 50/60 Hz 100-240 V) 22 A 701 P081

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

20 a 701 p08122 a 701 p081