3
bois(1) pour empêcher la lame de tourner pendant le
démontage.
Écrou desserré(2)
Écrou serré(3)
DE
Messers
Schleifen und Auswuchten des Messers. (Achtung: Vor
Demontage des Messers Zündkabel von der Zündkerze
entfernen).
Die
Klinge
einsetzen und entfernen. Schrauben Sie das Messer ab und
bringen dieses in eine Service-Werkstatt. Bei der Montage
die Schrauben richtig anziehen (53,9 Nm).
Hinweis:
Befestigen Sie die Klinge vor der Demontage mit einem
Holzblockwerkzeug(1), um zu verhindern, dass sich die
Klinge während der Demontage dreht.
Lose Mutter(2)
Feste Mutter(3)
ES
Cuchilla
Afilado y equilibrado de la cuchilla. Se desconecta el cable
del encendido de la bujía. El ajuste y la sustitución de la
hoja requiere el uso de guantes protectores. Se desmonta
leugo la cuchilla que es entrega a un taller mecánico para
su afilado y equilibrado. Apriétese bien la tuerca al volver a
montar (53,9 Nm).
Nota:
Antes de desmontar, fije la hoja con una herramienta para
bloques de madera(1) para evitar que la hoja gire durante
el desmontaje.
Tuerca suelta(2)
Tuerca apretada(3)
IT
Lama
Rettifica e bilanciamento della lama. Rimuovere il cavo di
accensione. Inserire e rimuovere la lama solamente
indossando guanti di protezione. Smontare la lama e
consegnarla ad una officina di servizio per la rettifica ed il
bilanciamento. Stringere bene le viti nel rimontaggio (53,9
Nm).
Nota:
Prima di smontare, fissare la lama con uno strumento di
blocco di legno(1) per evitare che la lama ruoti durante lo
smontaggio.
Dado allentato(2)
Dado stretto(3)
38
nur
mit
Schutzhandschuhen