Descargar Imprimir esta página

Preparación Para La Instalación; Manutención Ordinaria Yextraordinaria; Antes De Proceder A La Limpieza O Mantenimiento De La Sauna, Asegurese De Que El Interruptor - Glass 1989 HAVANA Manual De Instalación & Mantenimiento

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16
Número de matricula (Figura A) que tienen que indicar en cada
solicitud de intervención.
No remueva la etiqueta adhesiva del producto!
Fig.A
ATENCIÓN.
• Lea atentamente el manual en todas sus partes antes de
utilizar el producto.
• Conserve el presente manual para consultas futuras.
• El manual ha sido concebido para varios modelos y versiones,
por lo tanto la estética del producto podrá ser distinta de cómo
se ilustra en las imágenes. no obstante esto las instrucciones
no tienen variaciones.
• La empresa constructora se reserva el derecho de aportar
todas las modificaciones que considere necesarias sin previo
aviso u obligación de sustitución.
• El producto puede ser destinado solo al uso para el cual
ha sido concebido. El fabricante no es responsable por
eventuales daños derivados de usos inadecuados.
• Los datos de reconocimiento del producto (modelo, potencia
eléctrica, voltaje, nombre del fabricante) están indicados en el
talón plateado en la centralita y en el certfificado de garantía.
• Asegúrese que el piso, alerededor del producto, este siempre
limpio y seco, para evitar caidas cuando se entra o se sale
del producto.
• ATENCIÓN A LAS PLATAFORMAS, QUE PODRÍAN SER
RESBALADIZAS, YA QUE PUEDEN QUITARSE PARA
EFECTUAR LA LIMPIEZA.
• Preste atención al acercarse a los equipos que generan gran
calor y temperaturas elevadas (estufa/paneles radiantes).
• El usuario de la sauna debería someterse, periódicamente,
a visitas médicas de control con el fin de proteger su estado
de salud.
• La sauna está prohibida para quienes padezcan cardiopatías,
inflamaciones internas, enfermedades contagiosas o epilepsia
y para quienes lleven marcapasos.
• Las personas afectadas por obesidad, disturbios cardíacos
o presión sanguínea, problemas en el sistema circulatorio,
diabetes, ancianos o mujeres embarazadas deben consultar
al medico antes de utilizar el producto.
• Las personas que toman medicinas deben consultar al médico
antes de utilizar el producto puesto que algunas medicinas
pueden inducir somnolencia, influir en las pulsaciones
cardíacas, en la presión sanguínea y en la circulación
• Está prohibido el uso de bebidas alcohólicas, drogas o
medicinas antes y durante la utilización del producto porque
podrían conducir a la pérdida de conciencia.
• El aparato no está destinado para ser usado por personas
(incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o
conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones
relativas al uso del aparato por una persona responsable de
su seguridad.
• Quien vaya a utilizar la sauna debe ser instruido e informado
del funcionamiento y uso correcto de la misma.
• Es preciso documentarse sobre las advertencias de peligro,
así como sobre todas las disposiciones de seguridad
emanadas por los organismos competentes del propio país
de residencia, y respetarlas diligentemente.
• Cuando el producto no se utiliza desconecte la alimentación
eléctrica por medio del interruptor a monte del aparato.
Todas las medidas están indicadas en mm.
PREPARACIÓN PARA
LA INSTALACIÓN
IMPORTANTE: Debido a la elevada capacidad y peso del
producto (véanse las características técnicas del producto),
es necesario un estudio específico de las instalaciones y
de la estructura.
La caja de potencia, que se ha de conectar en el punto C.P.
(véanse las instrucciones para la instalación) está instalada en
todas las versiones.
Para la conexión eléctrica a las cajas de potencia, utilice un cable
tipo H07 RN-F adecuado para la corriente absorbida (véanse las
Notas Técnicas).
La sauna se debe conectar a la red a través de un interruptor
diferencial (30 mA) y magnetotérmico adecuado para la absorción
del producto (véanse las Notas Técnicas), con una distancia de
apertura de los contactos de 3 mm.
Se requiere una eficaz toma de tierra con una sensibilidad
conforme a lo previsto en las normas.
CABLE de TIERRA.
El cable de toma de tierra debe conectarse de manera fija y
permanente a la red eléctrica.
CONEXION EQUIPOTENCIAL.
El equipo debe conectarse a la instalación equipotencial del
local y fijarse de forma apropiada al borne presente en el
producto.
MANUTENCIÓN ORDINARIA Y
EXTRAORDINARIA
ANTES DE PROCEDER A LA LIMPIEZA O MANTENIMIENTO
DE LA SAUNA, ASEGURESE DE QUE EL INTERRUPTOR
G E N E R A L I N S TA L A D O A G U A S A R R I B A E S T E
DESCONECTADO.
Debido a las altas temperaturas, controle regularmente con
un examen visual la integridad de la estructura, tanto de la
parte interior como de la parte exterior; ESPECIALMENTE
EL TECHO.
NO suba sobre la cubierta de la sauna mientras se realizan
los controles y durante las intervenciones de mantenimiento.
Después de utilizar la sauna, se aconseja limpiar tanto el suelo de
tarima como los bancos utilizados por el usuario para garantizar,
entre otros aspectos, el correcto estado higiénico del producto.
Las superficies de madera de la sauna no deben tratarse
químicamente de ninguna manera, ni siquiera con barniz. De
17
ES

Publicidad

loading