El material de atornillamiento necesario para un paso de mon-
taje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el material
de atornillamiento de forma exactamente correspondiente a la
expuesta en la tabla. Todas las herramientas necesarias las en-
contrará en la bolsita de piezas pequeñas.
Al principio atornille todas las piezas de forma floja y contro-
le si todas están en su posición correcta. Primero atornille las
tuercas autofijadores con la mano hasta la resistencia percep-
tible, después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de
tuerca) con una llave. Después de este paso de montaje con-
Lista de repuestos página 26-27
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida-
des solicitadas y el número de serie del aparato (ver manejo)
Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07426-600 /Re-
cambio N°. 10118051 /2 piezas /N° de control /N°de serie
.................... Guarde bien el embalaje original del aparato
para usarlo más tarde como embalaje de transporte en el caso
dado.
Istruzioni di montaggio
I
Leggete attentamente queste istruzioni prima del montaggio e del primo uso. Riceverete così indicazioni importanti per
la Vostra sicurezza nonché l'uso e la manutenzione del „APOLLO". Conservate accuratamente queste istruzioni come in-
formazione o per i lavori di manutenzione o per l'ordinazione di parti di ricambio.
Per la Vostra sicurezza
„APOLLO" deve essere utilizzato solo per l'uso cui è destinato,
cioè per l'allenamento del corpo di persone adulte.
Ogni altro uso non è permesso ed è inoltre pericoloso. Il co-
struttore non può essere reso responsabile di danni che si sono
prodotti in seguito ad un uso inadeguato.
Voi Vi allenate con un attrezzo cher per tecnica e sicurezza
corrisponde agli ultimi ritrovati. Si sono evitate e sono state as-
sicurate nel miglior modo possibile le parti che possono essere
fonte di ferite.
L'esecuzione di riparazioni inadeguate e di modifiche alla co-
struzione (smontaggio di parti originali, montaggio di parti
non consentite, ecc.) può risultare pericolosa per l'utente.
L'apparecchio corrisponde alla classe H della norme DIN EN
957.
I componenti danneggiati possono influire sulla Vostra sicure-
zza e la durata dell'attrezzo. Quindi sostituite subito le parti
danneggiate o usurate e mettete l'attrezzo fuori servizio fino al
completamento della riparazione. In caso di bisogno usate
solo parti di ricambio Kettler.
Questo attrezzo sportivo è stato studiato esclusivamente per l'u-
tilizzo privato (non è previsto un utilizzo a livello imprendito-
riale)
Modo di utilizzo
Assicuratevi che non venga iniziato l'allenamento prima di
aver effettuato e controllato il montaggio dell'attrezzo.
Prima di utilizzare l'attrezzo controllate sempre tutti gli avvita-
menti e i collegamenti a incastro e che i dispositivi di sicurez-
za si trovino al posto giusto.
8
All manuals and user guides at all-guides.com
trole si todas las uniones por tornillos tienen una posición fija.
Atención: Las tuercas que se han destornillado son inutilizables
(destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas.
Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premon-
taje de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).
Lea estas instrucciones para el montaje con toda detención an-
tes de comenzar con el trabajo en sí. Cada uno de los pasos
de la secuencia en las figuras está explicado adicionalmente
con símbolos, o una señal en el texto
explicación escrita más explícita.
Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se
entregan y se cargan a cuenta generalmente sin el material de
atornilladura. En caso de necesitar el correspondiente material
de atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo
"con material de atornilladura".
E
http://www.kettler.net
In caso di dubbio o di domande, rivolgeteVi al vostro conces-
sionario.
In caso di allenamento intenso e regolare controllate ogni mese
o ogni 2 mesi tutte le parti dell'attrezzo, particolarmente le viti
e i dadi.
Informate i presenti (specialmente i bambini) sulla possibilità di
pericolo durante gli esercizo.
Prima di inziare l'allenamento, fateVi visitare dal Vostro medi-
co di famiglia per vedere se siete idonei ad allenarVi con que-
sto attrezzo. La diagnosi medica dovrebbe essere base suffi-
ciente per il concepimento del Vostro programma di allena-
mento. Un allenamento sbagliato o eccessivo può produrre
danni alla Vostra salute.
Tutti gli interventi o manipolazioni qui non descritti sull'attrez-
zo, possono causare un danno oppure significare un pericolo
per la persona. Gli interventi diversi da quanto descritto in que-
sta sede sono consentiti soltanto al servizio assistenza KETTLER
o al personale addestrato dalla KETTLER.
Per poter garantire a lungo il livello di sicurezza indicato dalla
fabbrica, si dovrebbe far controllare l'attrezzo regolarmente da
uno specialista (rivenditore specializzato), nonché far effettua-
re i necessari lavori di manutenzione.
Non è consigliabile utilizzare l'apparecchio nelle immediate vi-
cinanze di locali umidi, si potrebbe formare ruggine. Fate at-
tenzione che non vadano a cadere sostanze liquide (bevande,
sudore, ecc.) su parti dell'attrezzo. Potrebbero causarne la cor-
rosione.
L' „APOLLO" dovrebbe venire installato su una base piana e
BM Sportech S.A.
Ctra. del Aeropuerto, N-125 · Plataforma Logistica de Za-
ragoza (PLA-ZA) · 50.197 Zaragoza
hace referencia a una