Descargar Imprimir esta página

Verpackungssysteme; Sterilisation; Packaging Systems; Sterilization - Storz 11272 V Serie Manual De Instrucciones

Publicidad

46
Aufbereitung
1
HINWEIS: Es ist auf klare Sicht und
Lenkbarkeit zu prüfen.
HINWEIS: Verwenden Sie zur Pflege
1
die Artikel aus dem Katalog „Pflege,
Sterilisation und Lagerungstechnik".
6.9

Verpackungssysteme

Es dürfen nur genormte und zugelassene Verpackungs-
materialien und -systeme eingesetzt werden (EN 868
Teil 2 -10, EN ISO 11607 Teil 1 + 2, DIN 58953).
6.10

Sterilisation

Die Abläufe sowie die prozessrelevanten Parameter
der einzelnen validierten Verfahren sind in der
Anleitung „Reinigung, Desinfektion, Pflege und
Sterilisation von KARL STORZ Instrumenten" (Art.-
Nr. 96216003) detailliert beschrieben. Die Wahl
des Verfahrens muss unter Berücksichtigung der
jeweiligen länderspezifischen Regularien und in
Absprache mit den Geräte- und Produktherstellern
erfolgen.
3
WARNUNG: Vor der Sterilisation
müssen alle Teile des Endoskops gründlich
gereinigt, desinfiziert und gespült sowie
getrocknet werden, da sonst keine Sterilität
erreicht wird.
3
WARNUNG: Infektionsgefahr:
Medizinprodukt im zerlegten Zustand
sterilisieren.
2
VORSICHT: Flexible Endoskope dürfen
nicht dampfsterilisiert (autoklaviert) werden.
2
VORSICHT: Die Druckausgleichskappe
muss bei der Sterilisation und dem
Transport auf den Entlüftungsstutzen
montiert sein, um einen Druckausgleich zu
gewährleisten.
1
HINWEIS: Wenn Geräte zur Aufbereitung
verwendet werden, die Anweisungen des
Geräteherstellers beachten.
1
HINWEIS: Alle Abweichungen von den
empfohlenen Sterilisationsparametern
müssen vom Anwender validiert werden.
1
HINWEIS: An gefetteten und geölten
Oberflächen ist die Sterilisation nicht
möglich.
Folgende Verfahren zur Sterilisation wurden von
KARL STORZ für dieses Medizinprodukt validiert
und freigegeben:
Reprocessing
1
NOTE: Check for a clear view and
steerability.
NOTE: During care procedures, use items
1
from the catalog 'Care, Sterilization and
Storage Techniques'.
6.9

Packaging systems

Only standardized and approved packaging
materials and systems may be used (EN 868 Parts
2-10, EN ISO 11607 Parts 1 + 2, DIN 58953).
6.10

Sterilization

The procedures as well as the process-relevant
parameters for the individually validated methods
are described in detail in the manual 'Cleaning,
Disinfection, Care and Sterilization of KARL STORZ
Instruments' (Art. no. 96216003). The method must
be selected taking into account the respective
applicable national requirements and in consultation
with the device and product manufacturers.
3
WARNING: Before sterilization, all parts
of the endoscope must be thoroughly
cleaned, disinfected, rinsed and then dried
as otherwise sterility cannot be achieved.
3
WARNING: Risk of infection: Sterilize the
medical device in a disassembled state.
2
CAUTION: Flexible endoscopes must
never be steam sterilized (autoclaved).
2
CAUTION: The pressure compensation
cap must be in place on the vent port
for sterilization and transport to ensure
pressure compensation.
1
NOTE: When using reprocessing
equipment, please observe the equipment
manufacturers' instructions.
1
NOTE: All deviations from the
recommended sterilization parameters
must be validated by the user.
1
NOTE: Sterilization is not possible on
surfaces which have been lubricated and
oiled.
The following sterilization methods have been
validated and approved by KARL STORZ for this
medical device:
Preparación
1
NOTA: Se deben comprobar la clara
visibilidad y la manejabilidad.
NOTA: Utilice para la conservación los
1
artículos del catálogo "Conservación,
esterilización y técnica de almacenamiento".
6.9

Sistemas de embalaje

Solamente deben utilizarse materiales y sistemas de
embalaje normalizados y homologados (EN 868 partes
2 – 10, EN ISO 11607 partes 1 + 2, DIN 58953).
6.10
Esterilización
Los procesos, así como los parámetros relevantes
de los mismos, de cada uno de los procedimientos
validados, se describen detalladamente en la
Instrucción "Limpieza, desinfección, conservación y
esterilización de los instrumentos de KARL STORZ"
(n° de art. 96216003). La elección del procedimiento
deberá realizarse de acuerdo con las reglamentaciones
específicas de cada país y coordinarse con los
fabricantes del aparato y del producto.
3
CUIDADO: Antes de la esterilización, hay
que limpiar, desinfectar, enjuagar y secar a
fondo todas las piezas del endoscopio, ya
que de lo contrario no se obtiene el estado
de esterilidad.
3
CUIDADO: Riesgo de infección. Esterilice
el producto médico desmontado.
2
ADVERTENCIA: Los endoscopios flexibles
no deben someterse a esterilización por
vapor (esterilización en autoclave).
2
ADVERTENCIA: El tapón de compensación
de presión debe estar montado en los
pitones de evacuación de aire durante la
esterilización y el transporte a fin de garantizar
una compensación de la presión.
1
NOTA: Si utiliza aparatos para efectuar
la preparación, tenga en cuenta las
indicaciones del fabricante.
1
NOTA: Todas las divergencias de los
parámetros de esterilización recomendados
han de ser validadas por el usuario.
1
NOTA: Las superficies engrasadas y
lubricadas con aceite no son aptas para la
esterilización.
Los siguientes procedimientos de esterilización
para este producto médico han sido validados y
autorizados por KARL STORZ:

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

11272 vu serie11272 vk serie11272 vuk serie8402 zx