Voer de punten 8) tot 10) alleen uit als de module voor
digitale boodschappen PA-1120DM is ingebouwd:
8) Steek de 10-polige leiding AS 4-1 van de module
in de jack CN 4-1 van de insteekeenheid.
9) Leg met de jumper MS 802 van de aansluitmo-
dule vast of de aankondiging in het geheugen M 6
van de PA-1120DM via de commandomicrofoon
kan worden opgevraagd (stand ON) of niet (stand
OFF, fabrieksinstelling). Het geheugen M 6 kan
b.v. zijn voorbehouden voor een alarmaankondi-
ging die alleen via de klemmen MESSAGE
FIRST PRIORITY (33) mag worden geactiveerd.
10) Stel in de versterker de jumper MS 2 in de stand
PRI. Zo wordt een aankondiging van de insteek -
eenheid niet door een signaal van de comman-
domicrofoon in volume gedempt.
6.4.2 Microfoonaansluiting en basisinstelling
1) Verbind de jack OUTPUT (54) van de microfoon
met de jack INPUT van de aansluitmodule. Een
korte verbindingskabel wordt samen met de
microfoon geleverd. De kabellengte tussen ver-
sterker en microfoon mag max. 1000 m bedragen.
Een tweede microfoon kan via de jack OUT-
PUT op de jack LINK van de module of op de
jack LINK (53) van de eerste microfoon worden
aangesloten. Voor het aansluiten van een derde
microfoon verbindt u de jack OUTPUT hiervan
met de jack LINK van de tweede microfoon. Er
kunnen maximaal drie microfoons worden aan-
gesloten. De kabellengte tussen twee micro -
foons mag de 100 m niet overschrijden.
2) Bij het gebruik van meerdere microfoons van het
type PA-1120RC schuift u op de microfoon resp.
op de microfoons die voorrang op de anderen
moet(en) krijgen, de schakelaar TALK (52) in de
stand PRIORITY. Bij de overige microfoons zet u
de schakelaar in de stand SLAVE. Zo kan een
aankondiging via een microfoon zonder voor-
rang worden onderbroken door een microfoon
met voorrang.
Siga los pasos 8 a 10 sólo con un PA-1120DM insta-
lado:
8) Conecte la línea de 10 polos AS 4-1 del módulo
al jack CN 4-1 del aparato insertable.
9) Con el jumper MS 802 del módulo de conexión
defina si el anuncio de la memoria M 6 del PA-
1120DM puede llamarse a través del micrófono
de control de zona (posición ON) o no (posición
OFF, ajuste de fábrica). La memoria M 6 puede,
por ejemplo, utilizarse para un anuncio de
alarma que sólo tiene que activarse mediante los
terminales MESSAGE FIRST PRIORITY (33).
10)En el amplificador, ajuste el jumper MS 2 en la
posición PRI. De este modo, ninguna señal del
micrófono de control de zona atenuará el volu-
men de un anuncio desde el aparato insertable.
6.4.2 Conexión de micrófono y ajuste básico
1) Conecte el jack OUTPUT (54) del micrófono al
jack INPUT del módulo de conexión. Con el
micrófono se incluye un pequeño cable de cone-
xión. La longitud del cable entre el amplificador y
el micrófono tiene que ser de 1.000 m como
máximo.
Puede conectarse un segundo micrófono
desde el jack OUTPUT al jack LINK del módulo
o bien al jack LINK (53) del primer micrófono.
Para la conexión de un tercer micrófono,
conecte su jack OUTPUT al jack LINK del se -
gundo micrófono. Pueden conectarse tres micró-
fonos como máximo. La longitud del cable entre
dos de los micrófonos no puede exceder los
100 m.
2) Cuando utilice varios micrófonos del modelo PA-
1120RC, coloque el botón TALK (52) en posición
PRIORITY en el micrófono o micrófonos que van
a tener prioridad sobre los demás. Coloque el
botón en posición SLAVE en los demás micrófo-
nos. De este modo, un anuncio desde un micró-
fono sin prioridad puede interrumpirse con un
micrófono que tenga prioridad.
3) Om voor de commandomicrofoon resp. voor de
commandomicrofoons tweede prioriteit te ver -
krijgen, moet u op de toets op de aansluitmodule
drukken (stand PRIORITY). Als de toets (stand
SLAVE) niet is ingedrukt, is de vierde prioriteit
ingesteld.
4) Bij gebruik van de module voor digitale bood-
schappen PA-1120DM selecteert u met de scha-
kelaar DIGITAAL MESSAGE (51) of via de com-
mandomicrofoon opgeslagen aankondigingen
kunnen worden opgevraagd (schakelaarstand
ON) of geblokkeerd zijn (stand OFF).
5) Als de ingangen op de versterker niet volstaan,
kan via de jacks AUX IN (55) een lijnsignaal wor-
den gestuurd (b.v. achtergrondmuziek door een
CD-speler). Stel het uitgangsniveau voor het
microfoonsignaal en het signaal van de jacks
AUX IN in met de regelaar AUDIO OUT (56).
6.5 Apparaten met lijnniveau/
geluidsopnametoestel
U kunt maximaal vijf apparaten met lijnniveau (b.v.
cd-speler, cassetterecorder) aansluiten op de ingan-
gen CH 1 tot CH 3 (39) evenals CH 4 en CH 5 (38).
Uitzonderingen: Laat CH 1 vrij als u de tafelmicro-
foon PA-1120PTT gebruikt en laat CH 2 vrij bij ge -
bruik van de commandomicrofoon PA-1120RC.
Voor achtergrondmuziek moeten de ingangen
CH 4 en CH 5 worden gebruikt, omdat deze de laag-
ste prioriteit hebben.
1) Bij aansluiting van de ingangen CH 1 tot CH 3
draait u de bijbehorende regelaar GAIN (41) hele-
maal naar links in de stand "-10". Druk niet op de
overeenkomstige toets PHANTOM POWER (40).
Gebruik bij het aansluiten van een stereo -
apparaat op een van de ingangen CH 1 tot
CH 3 een stereo-monoadapter (b.v. SMC-1 van
MONACOR) en een adapterkabel (b.v. MCA-300
van MONACOR). Anders heffen de signalen van
het stereomidden elkaar op.
3) Para obtener segunda prioridad para el micró-
fono o micrófonos de control de zona pulse el
botón en el módulo de conexión (en posición
PRIORITY). Si no se pulsa el botón (posición
SLAVE), se ajusta en cuarta prioridad.
4) Si utiliza el aparato insertable de mensajes digi-
tales PA-1120DM, elija con el botón DIGITAL
MESSAGE (51) si desea que los anuncios
memorizados puedan anunciarse desde el
micrófono con control de zona (botón en posi-
ción ON) o si no lo desea (posición OFF).
5) Si no bastan las entradas en el amplificador,
puede alimentar una señal de línea desde los
jacks AUX IN (55), por ejemplo música de fondo
desde un reproductor de CD. Ajuste el nivel de
salida para la señal de micrófono y la señal
desde los jacks AUX IN con el control AUDIO
OUT (56).
6.5 Unidades con nivel de línea
y grabador de audio
Puede conectar hasta 5 aparatos con nivel de línea
(reproductores de CD, sintonizadores) a las entra-
das CH 1 a CH 3 (39) además de la CH 4 y la CH 5
(38). Excepciones: No utilice el CH 1 cuando esté en
funcionamiento el micrófono de sobremesa PA-
1120PTT ni el CH 2 cuando esté en funcionamiento
el micrófono con control de zona PA-1120RC.
Las entradas CH 4 y CH 5 deberían utilizarse para
la música de fondo ya que tienen menor prioridad.
1) Cuando conecte las entradas CH 1 a CH 3, gire
el correspondiente control de ganancia (41)
completamente hacia la izquierda hasta la posi-
ción "-10". NO pulse el correspondiente botón
PHANTOM POWER (40).
Cuando conecte un aparato estéreo a una de
las entradas CH 1 a CH 3, utilice un adaptador
estéreo a mono (p. ej. SMC-1 de MONACOR) y un
cable adaptador (p. ej. MCA-300 de MONACOR),
de otro modo, las señales del centro estéreo se
anularían entre sí.
2) Wenst u een van de ingangen CH 1 – CH 3 voor-
rang te geven op de twee andere, plaats dan de
overeenkomstige DIP-Schalter MIC PRIORITY
(44) in de stand ON. Ingangen CH 1 tot CH 3
hebben steeds voorrang op de ingangen CH 4
en CH 5 (zie ook hoofdstuk 7).
3) Een geluidsopnametoestel kan op de jacks REC
(37) worden aangesloten. Het volume van de op -
name is onafhankelijk van de regelaar MASTER
(21) en van de zonevolumeschakelaars (5).
6.6 Een equalizer of
ander apparaat tussenschakelen
Voor de externe klankregeling kunt u b.v. een equa-
lizer tussenschakelen via de jacks AMP IN (35) en
PRE OUT (36): Verbind de ingang van het apparaat
met de jack PRE OUT en de uitgang op de jack AMP
IN.
Opmerking: In de versterker wordt het signaal
onderbroken, wanneer alleen de jack AMP IN is
aangesloten of het tussengeschakelde apparaat
niet is ingeschakeld, defect is of niet correct is aan-
gesloten. De luidsprekers blijven dan gedempt.
6.7 Bijkomende versterker
Indien er meer luidsprekers nodig zijn dan toegela-
ten voor de versterker, is een bijkomende versterker
noodzakelijk. Verbind de ingang van de bijkomende
versterker met de jack PRE OUT (36) of REC (37).
Het signaal voor de bijkomende versterker wordt
niet beïnvloed door de regelaar MASTER (21) of
door de zonevolumeschakelaars (5).
6.8 Telefoon- of nachtbel
Een telefoon- of nachtbel kan zo nodig via de ge -
luidsinstallatie worden weergegeven (b.v. tijdens
een nachtelijke controleronde).
1) Stuur het signaal voor de bel (b.v. 8 V/50 Hz)
naar de klemmen NIGHT RINGER (29).
2) Si una de las entradas CH 1 a CH 3 va a tener
prioridad sobre las otras dos, ajuste el corres -
pondiente botón DIP MIC PRIORITY (44) en la
posición ON. Las entradas CH 1 a CH 3 siempre
toman prioridad sobre las entradas CH 4 y CH 5
(ver apartado 7).
3) Puede conectarse un grabador de audio a los
jacks REC (37). El volumen de la grabación es
independiente del control MASTER (21) y de los
atenuadores de zona (5).
6.6 Insertar un ecualizador
o cualquier otra unidad
Para efectos sonoros externos puede insertar, por
ejemplo, un ecualizador a través de los jacks AMP
IN (35) y PRE OUT (36): conecte la entrada del apa-
rato al jack PRE OUT y la salida al jack AMP IN.
Nota: Puede haber alguna interrupción de señal en
el amplificador si sólo se conecta el jack AMP IN o si
el aparato que insertamos no está conectado, si es
defectuoso o si no está conectado correctamente.
En estos casos los altavoces se quedan en silencio.
6.7 Amplificador adicional
Si necesita más altavoces de los que admite el
amplificador, necesita otro amplificador. Conecte la
entrada del amplificador adicional al jack PRE OUT
(36) o al REC (37). El control MASTER (21) y los
botones de volumen de zona (5) no afectan a la
señal para el amplificador adicional.
6.8 Timbre de teléfono o timbre nocturno
Si es necesario, puede sonar un timbre de teléfono
o un timbre nocturno a través del sistema de mega-
fonía (por ejemplo durante una ronda de vigilancia
nocturna).
1) Alimente la señal para el timbre (p. ej. 8 V/50 Hz)
en los terminales NIGHT RINGER (29).
2) Pulse el botón TEL (14).
NL
B
E
29